наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 181: Попытка Ли Линя доставить удовольствие жене

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 181: Попытка Ли Линя доставить удовольствие жене Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 181: Стремление Ли Лина к благосклонности жены 01-01 Ли Лин вытер руки шелком и пошел к дому с деревянным ведром с рыбой в руке и руке жены.

Наконец вернувшись в теплую комнату, Цзиншу не могла не вздохнуть:»Здесь так тепло и уютно».

Ли Лин помогла ей снять норковый бархат и спросила:»Это так?» холодно?.»

Когда он так упомянул Цзиншу, он не смог удержаться от чихания и небрежно сказал:»Все в порядке».

Ли Лин быстро прижала ее к кровати и прижала к себе. плотно завернувшись в одеяло. Укутавшись:»Не простудись».

Она посмотрела на жену и пожаловалась:»Почему ты не сказала мне, что тебе тоже холодно?»

Ты с таким энтузиазмом разбивал мне лед, почему мне хватает наглости портить тебе интерес к ловле рыбы?

Цзин Шу думала об этом в глубине души, но ответила:»Я держала обогреватель, и от него мне не стало холодно. Но ты устала от того, что колола лед весь день, верно?»

Ли Лин небрежно ответил:»Эта небольшая усталость не имеет значения, просто подожди, и я приготовлю для тебя рыбу.»

Когда он встал и собирался уйти, Цзин Шу быстро остановил его и сказал:»Просто оставь это повару. Почему ты хочешь пойти туда сам?.»

Ли Лин посмотрел на свою жену, улыбнулся и сказал:»Это рыба, которую я поймал для тебя своими руками. Я приготовлю ее для тебя своими руками, прежде чем она будет готова. Я знаю, как это сделать». приготовить рыбу. Ты забыл, что мы в тот год были в саду?» Я приготовила для тебя рыбу.

Он похлопал жену по голове:»Просто лежи в постели и жди рыбу»..

Сказав это, Ли Лин вышел из дома, взял большую рыбу и направился на кухню.

Цзиншу уже несколько часов пил северо-западный ветер на льду. После некоторое время лежа в теплом одеяле, она уснула.

Она крепко спала, но Цзиншу, чувствуя, как у нее чешутся и скулят уши, открыла глаза и увидела, что Ли Лин лежит рядом с ее подушкой, вызывая

Увидев, как она просыпается, Ли Лин ярко улыбнулась и сказала:»Рыба готова. Пожалуйста, встаньте и попробуйте, мадам».

Цзиншу потерла глаза и пробормотала:»Это так быстро».

Ли Лин подтянула ее и ответила:»Я знаю, что ты торопишься, а я все время занят»..

Сказав это, он наклонился и отнес ее к теплому дивану снаружи.

На диване стоял небольшой столик, и дымящаяся медная кастрюля кувыркалась со снегом… кусочки белого мяса, источающие прилив тепла и восхитительный мясной аромат.

После столь долгой борьбы желудок Цзиншу заурчал, когда она почувствовала аромат мяса.

Ли Лин первой начала подавать ей тарелку вареной ухи.»Сначала сделай глоток супа, чтобы избавиться от простуды. Этот суп очень вкусный».

рыбный суп был действительно вкусным и очень тихим во рту. Шу не мог не похвалить:»Этот суп очень хорош».

Ли Лин использовала палочки для еды, чтобы достать тонкие кусочки рыбы из горячей кастрюли, осторожно вынул рыбные кости, затем положил их на тарелку Цзин Шу и сказал:»Пищевые продукты или мясо. Я вижу, ты похудел за эти дни и сегодня ешь больше».

Цзиншу взял рыбу и окунул ее в кунжутного соуса и съел его.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она чувствовала нетерпение, когда смотрела, как Ли Лин изо всех сил пытается разбить лед, чтобы поймать рыбу. Теперь, когда она ела вкусную рыбу, она имела восхитительный вкус во рту, и она чувствовала удовлетворение в своем сердце.

За пределами Западной границы Уцзинь дул мрачный холодный ветер, и снежная пена шуршала по окнам.

В теплом доме пара сидела на теплом диване и ела рыбу возле маленькой красной глиняной печи. Цзиншу, который волновался несколько дней, действительно почувствовал немного покоя и удовлетворения.

Ночью Ли Лин обнимал жену и напряженно думал, чем порадовать ее завтра, но ломал голову и не мог прийти в голову ни одной хорошей идеи.

Ли Лин посмотрел на жену и сказал:»Почему бы нам не пойти завтра снова на ледовые игры? Как насчет того, чтобы я не сдавался, пока не научу тебя на этот раз?»

Ледовые игры — самое веселое развлечение зимой. По мнению Ли Лин, ей наверняка нравится такая хорошая штука. Цзин Шу услышала, как он сказал:»Он не сдастся, пока не научит ее». Ее сердце дрожало. Ли Лин сегодня упала, и ей было больно просто смотреть на это. Невозможно сказать, сколько раз это будет возьми, чтобы она научилась этому.

Зачем напрашиваться на неприятности, если ты хороший?

Цзин Шу в глубине души этого не хотела.

Она посмотрела на Ли Лин и ответила:»Забудь об этом, я никогда не преуспевала в спорте, и ты не удосужился научить меня этому».

Но Ли Лин этого не сделала. понять, что хотела услышать его жена. Она думала, что боится доставить ему неприятности, когда сказала это. Он весело сказал:»В чем проблема? Пока тебе это нравится, я готов тебя научить».

Видя, что он не был просветленным, Цзин Шу пришлось сказать правду:»На самом деле я тоже». Мне очень нравится Бинси. Ты знаешь, я робок и всегда боюсь упасть».

Только Когда его жена сказала это, Ли Лин явно задумался об этом. Он увидел, что его жене это не понравилось, и сильно задумался. Встань.

Цзиншу устроилась у него на руках и уже собиралась заснуть. Он снова похлопал ее и сказал:»Как насчет того, чтобы я отвезу тебя завтра на ледяной машине?»

Достойный принц обнял свою жену с ним целый день Бегать по льду всегда немного некрасиво.

Кроме того, она уже не ребенок, и ее действительно не интересуют эти вещи.

На этот раз Цзиншу просто отказался и сказал:»На льду слишком холодно. Мне было достаточно весело играть большую часть сегодняшнего дня. Я не хочу играть на льду завтра».

Пока она говорила, он посмотрел на Ли Лин и сказал:»В последние несколько дней вы сопровождали меня по моим поручениям в лагере. Было бы плохо, если бы вы задержались. Давайте вернемся завтра. хорошо. Просто иди и спокойно выполняй свои дела».

Говоря о Ли Лине в лагере, он удивленно сказал:»Как насчет того, чтобы завтра отвезти тебя в лагерь понаблюдать?»

Как только он произнес эти слова, Цзиншу была так потрясена, что потеряла сон.

Она не могла ни смеяться, ни плакать и спросила:»Что происходит с тобой, когда ты берешь с собой жену, когда отправляешься в лагерь с поручением?»

Ли Лин ответила:»Я оставишь тебя одного дома, и тебе придется думать безумно. Я не хочу видеть тебя все время.»Я тайно плачу».

Цзин Шу стало грустно, когда она услышала, что сказала Ли Лин. Она похлопала Ли Лин по руке и утешила ее:»Просто отправляйся со своим поручением со спокойной душой. Я больше не буду грустить. Я пойду в приемную после того, как завтра вернусь домой. Когда директор больницы занят, Я больше не могу думать об этих неприятных вещах».

Ли Лин некоторое время молчал и неторопливо ответил:»Нет, у меня определенно снова будут случайные мысли, если я оставлю тебя.»

Он обнял жену и сказал:»Как насчет того, чтобы пойти завтра на рыбалку?»

Ты собираешься расколоть лед против северо-западного ветра?

Цзиншу горько улыбнулся и ответил:»Забудь об этом, я съел сегодня так много рыбы, что не хочу есть рыбу сейчас»..»

Ли Лин снова сказал:»Как насчет того, чтобы я взял тебя поохотиться на дичь в лесу за горой?» Как насчет того, чтобы я приготовила тебе барбекю, когда ты вернешься?

Цзиншу действительно не имеет ничего общего с таким гетеросексуальным мужем!

Она вздохнула и неторопливо сказала:»Почему бы тебе не отвезти меня в военный лагерь..

Хотя ей не хотелось идти ни в какой военный лагерь, это было лучше, чем ловить рыбу и охотиться на холодном ветру.

Цзин Шу посмотрела на Ли Лин и сказала:»Я Оденусь сержантом.» Как ваш сопровождающий, я буду просто следовать за вами, пока вы выполняете поручения в лагере.

Когда Ли Лин услышал, что сказала его жена, он весело сказал:»Я тоже так думаю, поэтому решил отвезти тебя завтра в лагерь».

Ли Лин был так взволнован, когда упомянул о военном лагере, что его глаза загорелись, и он сказал:»Военный лагерь — хорошее место, особенно офицеры и солдаты нашего городского патрульного управления — все воины. Завтра покажу вам наших дракона и тигра в стиле милитари.

Цзин Шу горько ухмыльнулся и сказал:»Я очень этого жду..

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 181: Попытка Ли Линя доставить удовольствие жене Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*