Rebirth of the High Gate Mistress Глава 176: Утешение Ли Лин 2 Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 176: Утешение Ли Лин 2 12-30 Глава 176: Утешение Ли Лин.
Цзин Шу пристально посмотрел на Ли Лин:»Тогда я была хорошей и невинной девушкой. Кто имеет с тобой связь?»? Я не могу. Я не буду намеренно падать в воду и просить тебя спасти меня».
Ли Лин вздохнула:»Я скажу тебе после того, как ты это прочитаешь. С самого начала я» Я был единственным, кто побрил себе голову и забрал себе голову».
Он Он коснулся головы своей жены и продолжил:»И когда ты впервые женился на мне, ты весь день опускал брови передо мной. долго и будь такой нежной и покорной мне. Я был тогда глуп и обманывался тобой, думая, что ты такой мягкий. Но я никогда не думал, что потом ты вдруг просветлел и показал свое истинное лицо.»
Ли Лин посмотрел на жену и спросил:»Боюсь, ты не был искренен, когда впервые женился на мне. После того, как я отпустил тебя, ты был таким послушным передо мной только потому, что хотел доставить мне удовольствие, так как же?» ты можешь быть искренним?»
Когда она вышла замуж в сердце герцога Чжэня, у нее была репутация губившей невестку и намеренно упавшей в воду, чтобы положиться на Ли Лина. Естественно, он был ему было некомфортно, и как он мог заботиться о нежности Ли Лин? Это было просто из чувства вины и самосохранения.
Когда Цзин Шу увидел, что Ли Лин вспоминает старые счеты, он неубедительно парировал:»Это не потому, что у тебя такой плохой характер, что ты не знаешь, как быть со мной внимательным. Ты не умеешь меня любить, зачем мне иметь с тобой душевные отношения?
Ли Лин ответила:»Поэтому я просто говорю, что ты не тверд со мной.
Он защищался:»У меня действительно вспыльчивый характер, и я не понимаю мыслей девушек. Когда я впервые женился, я не знал, как доставить тебе удовольствие и как полюбить тебя». Но я всегда был полон решимости хорошо ладить с тобой от начала и до конца. Даже если у нас возникнут конфликты, я сделаю все возможное, чтобы разрешить и изменить их. Все, что я хочу в своем сердце, — это прожить с тобой хорошую жизнь..
Он ткнул жену в лоб:»А когда ты сталкиваешься с конфликтами и трудностями, ты либо сомневаешься во мне, либо хочешь отступить, либо ты стремишься найти выход для себя. Я сказал, что ты не тверд в браке, и я обижаю тебя. Это успех?.
Цзиншу на какое-то время почувствовала себя виноватой после того, как с ней заговорила Ли Лин. Она резко сказала:»Я больше не тверда. Я отношусь к тебе искренне. Не говори мне этого».
Услышав это, Ли Лин улыбнулся и неохотно ответил:»Разве ты все еще не признаешь этого? Теперь, когда ты знаешь, что не можешь забеременеть, о чем ты думаешь? Сможешь ли ты скрыть это от меня?
Цзиншу опустила голову и пробормотала, как комар:»Что я могу думать? Я действительно хочу родить для тебя наследника, но это не то, что я могу контролировать. Теперь два доктора говорят, что я могу ‘т. Если ты беременна, боюсь, я не смогу родить тебе детей в этой жизни. В любом случае, если я тебе не нравлюсь, я просто буду хорошо жить с тобой. Если я тебе не нравлюсь, я ничего не могу с этим поделать.
Ли Лин улыбнулась и сказала:»Послушай, первое, о чем ты думаешь, это не понравишься ли ты мне за это. Если моя догадка верна, через некоторое время тебе придется оставить меня и подумать о свой выход…
Ли Лин, которая знает свою жену лучше, чем муж, права. Когда она вчера узнала, что не может забеременеть, она думала о том, как бы она поступила с собой, если бы Ли Лин не понравилась она, кажется, была уверена, что если она 1 Ли Лин рано или поздно возненавидит ее, если она не сможет родить детей, даже если он бросит ее из-за ответственности, он все равно попросит ее продолжить его семейную линию.
От начала и до конца она не была уверена, что Ли Лин всегда будет относиться к ней одинаково.
Видя, что его молодая жена была в депрессии и не хотела говорить, Ли Лин знал это. он попал в цель. Он не рассердился, а просто молча взял ее за руку и шаг за шагом повел к библиотеке.
Он взял ее и сел на крышу здания, глядя на резную галерею и окрашенные здания. Ли Лин сказал:»Очень мало военачальников умирают хорошо. Просто посмотрите на моего отца и дядю Чжоу, и вы узнаете, что мой отец выздоровел от болезни до того, как ему исполнилось 4 года». Дядя Чжоу сейчас находится в своем ему чуть больше 40, и у него много травм, поскольку он круглый год руководил войсками, сражавшимися на льду и лазавшими по снегу, у него настолько болят ноги, что он не может пошевелиться в пасмурную и дождливую погоду..
«В Да Ци есть еще один генерал, столь же способный, как его отец и дядя Чжоу. Когда ему было 3 года, он случайно попал в засаду во время столкновения с врагом и был поражен несколькими стрелами, пока отступая. Хотя он был спасен своим адъютантом, рискуя собственной жизнью, и едва избежал смерти, стрела попала ему в позвоночник. Генерал, столь величественный на поле боя, в молодом возрасте был парализован в постели.
Ли Лин вздохнул:»Борьба — это отчаянное дело. После битвы я не знаю, сколько жизней будет потеряно. Есть много людей, которые сломали руки и ноги и стали инвалидами». Он посмотрел на свою жену и сказал:»Если однажды я стану таким, я тебе не понравлюсь?.»
Цзиншу стало грустно, услышав, что сказала Ли Лин. Она не была такой твердой в своих отношениях с Ли Лин, но она действительно любила Ли Линя, кем бы он ни стал. Она охотно позаботится о нем. на всю оставшуюся жизнь.
Прежде чем Цзиншу успела ответить, Ли Лин твердо сказала:»Я верю, что даже если я действительно инвалид, я тебе не понравлюсь».
Цзиншу со слезами посмотрел на Ли Лин и тяжело кивнул.
Ли Лин посмотрел на жену и сказал:»Я просто скажу это после прочтения. Я твердо уверен в наших отношениях». Я верю, что даже если я действительно инвалид, ты точно не оставишь меня в покое.
Он протянул руку, потянул жену за уши и с любовью сказал:»У тебя слишком много мыслей и слишком много глаз, чтобы поверить, что другие не такие приземленные, как я..
Объяснение Ли Лин заставило Цзиншу почувствовать себя непринужденно. Она оперлась на плечо мужа и пробормотала:»Боюсь, это не так просто, как ты думаешь. Ты старший сын и принадлежишь к 1-му клану». Если я не смогу родить, боюсь, что и мое племя меня не потерпит.»
Ли Лин1 попала в самую точку:»Вы обеспокоены тем, что ваши бабушка и мать уговорят меня принять ее?.
Нет никого во влиятельной семье, кто не принимал бы наложниц. Ли Лин уже выделяется. Она теперь бесплодна. Даже если бабушка и свекровь будут относиться к ней благосклонно, они не будут игнорировать наследников Ли Лина.
Видя, что Цзиншу хранит молчание, Ли Лин продолжил:»Не волнуйтесь, я уже говорил вам раньше, что буду относиться к вам только искренне в своей жизни. Что касается моих бабушки и матери, я объяснишь им это»..
Он похлопал жену и мягко утешил ее:»В любом случае, я защищу тебя. Просто будь уверен»..
После того, как она выслушала слова Ли Лин, слезы Цзиншу снова потекли.
Но эти слезы были не грустными, а трогательными слезами.
Она прошептала Ли Лину:» Как я могу позволить тебе быть таким добрым ко мне?
Ли Лин ответила:»Это не потому, что ты добродетельна и способна, просто потому, что ты моя жена.
Он ласково ласкал свою жену, дразнил ее и говорил:»Я больше ни о чем не прошу, лишь бы ты могла быть тверже в своих чувствах ко мне и не всегда отказывалась мне верить, Я буду доволен..
Пожалуйста, дайте мне месячный билет! Спасибо за вашу поддержку!
.
.
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 176: Утешение Ли Лин 2 Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
