Rebirth of the High Gate Mistress Глава 163: Ли Сяньяо и Сюй Ваньнин примиряются Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 163: Ли Сянь Яо и Сюй Ваньнин помирились и развелись 12-27 Глава 163: Ли Сянь Яо и Сюй Ваньнин помирились и развелись
В последние несколько дней в особняке Чжэнгогун было мрачно и грустно., один за другим.
С тех пор, как старушка вернулась с дворцового банкета и увидела испуганный и жалкий вид своей внучки, она рассердилась и заболела. Старик стар и не может справиться с плохими вещами здесь. в Би Танджу, а он даже не смеет.
После того, как Ли Сянь был понижен в должности со своей официальной должности, он немедленно излил все свое негодование на Сюй Ваньнина, настаивая на том, что именно Сюй Ваньнин убил Мэй Нян и расстроил его карьеру, поэтому ему пришлось примириться с ее.. Сюй Ваньнин в гневе вернулась в дом своих родителей.
В этот день Цзиншу провела в зале Аньси всю ночь и вернулась в сад Цинфэн в полдень. У нее не было времени на отдых, поэтому она поспешила в Битанджу, чтобы навестить брата Куна и сестру Чжуан, которые теперь были без забота о матери. Сын.
Цзиншу привел Данжу в Битанджу. Экономка указала на главную комнату и сказала:»Дядя пьет вино в доме, чтобы облегчить свои заботы».
Цзиншу вздохнул и спросил:»Где это братья и сестры?»
Стюард ответил:»Мой двоюродный брат уговаривает детей в Баося».
Цзиншу пошел прямо к Баося и толкнул дверь, чтобы посмотреть, действительно ли Го Цуйянь Учите детей читать, лежа на диване.
Когда Го Цуйянь увидела Цзиншу, она быстро спустилась на землю и сказала:»Это вторая невестка, зайди и сядь».»
Затем он приказал служанке выйти:»Поторопитесь и подайте чай миссис 2″.
Те, кто не знал подноготной, думали, что она здесь хозяйка.
Цзиншу махнула рукой маленькой девочке снаружи:»Не беспокой меня. Я не буду». выпить или подать чай..
Сказав это, Цзиншу подошел к дивану, взял на руки сестру Чжуан и спросил кормилицу рядом с ней:»Как у тебя дела с едой и питьем в эти дни?» Ты плакал?
Не дожидаясь ответа кормилицы, Го Цуйянь поспешила ответить:»Дети не понимают взрослых дел, поэтому они могут просто пригласить меня сюда, чтобы я позаботился о второй невестке. Не волнуйся.
Цзиншу усмехнулся и ответил:»Спасибо за помощь, кузен..
Цзиншу, которая в настоящее время запуталась в доме, не имеет времени скрипеть зубами с Го Цуйянем. Она увидела, что с ее братом и сестрой все в порядке, поэтому она покинула Баося и ушла.
Брат был уже на полпути. Кормилица ребенка бросилась догонять Цзин Шу и ответила:»Госпожа 2, когда вернется эта старшая женщина?.»
Цзиншу покачала головой и сказала:»Как она могла так легко прийти в себя после того, как на этот раз ее старший брат так ранил ее.
Кормилица глубоко вздохнула и некоторое время задумалась. Наконец, она не смогла не прошептать на ухо Цзиншу:»Это возмутительно, что эта кузина все время находится здесь с тех пор, как ушла старшая женщина.»
Выслушав слова кормилицы, Цзин Шу вернулась к своим мыслям и спросила:»Как ты провел эти два дня, дядя?»
Кормилица покачала головой и сказала:»Моя двоюродная сестра, которая целый день пьет, чтобы успокоить свое горе, часто уговаривает двух человек пробормотать: о! Если госпожа не вернется, боюсь, душу дяди заберут..
Цзин Шу стояла во дворе и смотрела на Битанджу, которым Сюй Ваньнин управляет уже несколько лет, со смешанными чувствами в сердце. Если так будет продолжаться, я боюсь, что Битанджу действительно будет занят голубями
Когда Цзиншу покинула Битанджу, она случайно столкнулась с вернувшимся Цзыюнь, а за ним следовал Лян Цзинь Линсяо.
Увидев Цзыюнь, мрачные последние несколько дней Цзиншу, наконец, увидели некоторый свет, и она быстро удержал его. Зиюнь, который сильно похудел, спросил:»Почему ты вернулся, когда тебя не было дома, чтобы почтить память своей матери?»
Мать Цзиюнь была старой и неизлечимо больной, и она недавно скончалась.
Цзиюнь вытерла слезы и ответила:»Моей матери больше нет. Пока у меня есть сердце, Я буду рядом с тобой». Для нее не одно и то же соблюдать сыновнюю почтительность.»Сказав это, она посмотрела на Лян Цзиня и Лин Сяо:»Благодаря господину Ляну и Лин Сяо в эти дни они помогли мне отправить мою мать. Они были у меня дома, чтобы контролировать моего ублюдочного брата, поэтому он не смею рисковать со мной.»
После смерти Цзыюнь Чжан Дайи всегда хотел использовать свою сестру, чтобы выплатить свои долги. Если бы Ли Лин не оставил Лян Цзинь, как могла Линсяо Цзыюнь, слабая женщина, была в состоянии сражаться? против своего брата-изгоя? Но она не могла продолжать тратить зря Лян. Они вдвоем остались дома, чтобы присматривать за своей матерью, а затем она вернулась.
Цзин Шу посмотрел на Лян Цзинь Линсяо и сказал:» Большое спасибо вам обоим.
Лин Сяо быстро вернулся:»Госпожа принц, вы так вежливы. Мы боимся, что инструкции принца не будут выполнены в меру наших возможностей».
Лян Цзинь опустил голову, даже не осмеливаясь взглянуть на Цзин Шу. Он просто последовал за Лин Сяо и сказал:»Мадам, пожалуйста»..
Цзиншу приказала Цзыюнь сначала вернуться и отдохнуть. Затем она взяла Данжу в карете и лошади, вышла из дома и направилась прямо к родной семье Сюй Ваньнина в особняке маркиза Юнъи.
Карета и лошадь прибыли в Юнъи Цзиншу из особняка Хоу, передали поздравительную открытку. Через некоторое время невестка Сюй Ваньнина Юнъи, госпожа Го из семьи Хоу, вышла лично.
Она потянула Цзиншу тепло сказал:»Миссис Принс, входите скорее! У нас есть немного»..
Госпожа Го провела Цзиншу в главный зал. Девушки подали ароматный чай и фрукты и с энтузиазмом их развлекали.
Прежде чем Цзиншу успел что-либо сказать о Сюй Ваньнин, госпожа Го сказала»Принц-госпожа, вы пришли навестить мою невестку.
Цзин Шу улыбнулся и сказал:»Да, прошло 78 дней с тех пор, как моя невестка вернулась. Я приходила к ней.»
Госпожа Го ответила:»Наша невестка действительно не ошибается. Если бы вы были чьей-то невесткой, которая всегда ссорится друг с другом, как бы она могла быть такой же искренней, как вы?»
Цзиншу спросил:»С тобой все в порядке, невестка?.»
Г-жа Го вздохнула и сказала:»Как ей может быть лучше? Дети дома еще маленькие, так как же она может не беспокоиться о ней как о матери?»
Госпожа Го сделала глоток чая и продолжила:»Теперь, когда свекровь пошла на церемонию, они сказали, что она столкнулась с такой неудовлетворительной вещью в доме своего мужа. невестка, мне следует уделять ей больше внимания». Но сейчас я очень занят. Знаете, мой второй сын только что обручился с третьей девушкой из второй комнаты особняка Чжуншунь Хоу, и только что было объявлено о свадьбе между моей старшей дочерью и второй дочерью..
Цзиншу также знала о помолвке 2-го сына старшего сына особняка Юнъи Хоу и 3-й девушки из 2-го прихода особняка Чжуншунь Хоу. Она знала только о браке между старшей девушкой и вторая девочка, но она не знала подноготной. Старшая девочка принадлежала к семье Го. Поскольку госпожа Го упомянула ее, ее биологическая дочь воспользовалась возможностью, чтобы спросить:»Брак вашей старшей дочери уже заключен?.»
Госпожа Го сказала с усмешкой:»Некоторое время назад я тоже беспокоилась по этому поводу. Особняк Шаншу изначально попросил кого-то прийти и найти сваху. Человек, которого они упомянули, был младшим сыном Военный министр. Мы с вашим старшим братом тоже встречались с этим ребенком. У них хороший характер и темперамент.
Г-жа Го сделала паузу, вздохнула и сказала:»Просто я не получала от них известий за последние два дня. Первоначально я сказала, что приеду в начале этого месяца, чтобы обсудить предложение руки и сердца. Я жду несколько дней, и никто не пришел».»
Она взглянула на Цзин Шу и беспомощно сказала:»А моя наложница, госпожа Чжоу, изначально пришла, чтобы предложить женитьбу некоторое время назад, но теперь она сказала, что что-то не так дома, и ей нужно успокоиться. Мы с твоим старшим братом так разозлились.
Г-жа Го вздохнула:»Здесь слишком много женщин, и они виноваты. Я не могу перестать беспокоиться..
Г-жа Го использовала дела своих детей, чтобы поговорить, и Цзиншу не могла понять ее мыслей. Если Сюй Ваньнин вернется в свою родную семью с Ли, это неизбежно повлияет на брак этих детей, особенно на браке девочки. Семья. За браком обязательно последует катастрофа.
Хотя звучит лучше, когда в семье тетя разведена с мужем, чем разведенка, но все в большой семье это знают, это просто это вопрос личных отношений между богатыми и влиятельными. Я не хочу создавать слишком много проблем.
На самом деле, развод и отказ — это одно и то же.
Старшая невестка Сюй Ваньнина закон, госпожа Го, не является неразумным человеком и всегда была близка к Сюй Ваньнину. Но независимо от того, насколько близка невестка, она не может целовать свою собственную плоть и кровь. Кто может игнорировать счастье своих детей и готовы помочь невестке.
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 163: Ли Сяньяо и Сюй Ваньнин примиряются Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
