
After the Rebirth, She Became Mr. Song’s Little Ancestor Глава 1121: Гробница героев городка Вэньвэнь Возродившись она стала Маленьким Предком господина Сун РАНОБЭ
Глава 1121: Могила героев городка Вэньвэнь 02-21 Глава 1121: Могила героев городка Вэньвэнь
Все.
Два простых слова, но какая-то уверенность.
Это также непоколебимая и глубокая сила, принадлежащая высшему.
Подавленная правая рука Чу Яна сжалась, а затем Сун Боян отпустил ее и возобновил свой нежный тон:»Уже час ночи, и я больше не буду тебя задерживать».
Большинство людей в политике Это улыбающийся тигр.
Как Чу Ян мог не знать.
Этот момент ярко отражен в Сун Бояне.
Сун Боян уже выгнал людей, и оставаться дальше нет смысла.
Однако задача, порученная ему мужем, еще не выполнена. Когда Чу Ян подошел к двери офиса, он обернулся:»Ваше Превосходительство, вы застряли в трясине Золотого Треугольник из-за женщины. Было бы слишком эмоционально так говорить. Кроме того, мир самый непостоянный. Важнее то, что, принимая такое решение, Ваше Величество, задумывались ли вы когда-нибудь о том, что произойдет, если вы сможете? ты не сможешь вернуться в будущем?»
Сказав это, он ушел.
С древних времен и до наших дней существует бесчисленное множество женщин, которые наступали на мужчин, чтобы подняться наверх.
Для амбициозных женщин, чем могущественнее мужчина, тем легче ему подняться по лестнице. Теперь, когда Сун Байян находится в руках маленькой девочки, ему, возможно, придется ответить на фразу» Могила героев нежной страны».
Тан Ли сонно лежал на краю ванны, и над его головой внезапно загорелся горячий свет.
Я открыл глаза и мельком увидел штанины брюк.
Она подняла взгляд вверх и увидела, что рука Сун Бояна все еще нажимает выключатель обогревателя.
«Здесь больше не лето».
Сун Боян взял полотенце и положил его на край ванны:»Лежи в воде и засыпай, и ты будешь страдать, если ты простудишься, когда обернешься».
«Я просто пощуру какое-то время», — защищался Тан Ли.
Она лежала на краю ванны, не двигаясь, ее маленькое лицо было гладким, мокрые волосы были подняты вверх, ее глаза следили за Сун Бояном.
Сун Боян включил кран и вымыл руки. Его рубашка и брюки были свежими и прочными. Его широкие кости рук были скрыты в воде. Тан Ли спокойно смотрела на явно серьезную сцену, но это заставило ее чувствовать себя заманчиво.
«На что ты смотришь?» Сун Боян потянул полотенце, чтобы вытереть руки, и заметил, что она»подглядывает».
Тан Ли повернул голову назад:»Я просто думаю, что кран довольно красивый».
Лучше не произносить это оправдание.
Сун Боян улыбнулась, услышав это, и отложила полотенце в сторону:»Каким бы красивым ни был кран, ты не сможешь продавать его оптом». Затем он уговаривал ее:»Разве ты не готова?»
Тан Ли не стал продолжать: Лай в ванне.
В тот момент, когда я взял полотенце, встряхнул его и встал, чтобы завернуть его, я понял, что в ванной были два человека, Глава.
Тан Ли поднял глаза и встретился взглядом с Сун Бояном.
Хотя я знал, что понятия не имею, мое лицо все равно покраснело.
Особенно Сон Боян еще не отвел взгляда.
Такой сосредоточенный взгляд без каких-либо следов ненормативной лексики подобен взгляду на произведение искусства.
Тан Ли почувствовал жар у основания ушей из-за нанесенного им удара.
Кажется нарциссическим говорить, что человек — произведение искусства.
Тогда я почувствовал, что веду себя претенциозно, потому что я не был честен и сделал все, что должен был сделать, поэтому не было необходимости вести себя застенчиво.
Подумав об этом, она схватила полотенце и вышла из ванны.
Пара мокрых ног ступила на плитку пола, и их кожа стала белее под светом.
Она сняла повязку, которая связывала ее волосы.
Кончики волос заскользили по банному полотенцу, оставив пятнистые пятна от воды.
Тан Ли опустила голову, надела тапочки и собиралась пойти в гардероб. Пара больших костлявых рук накрыла банное полотенце. Она была наполнена знакомой мужской аурой, и сухое полотенце было положил ей на голову.
О такой заботе уже не первый раз.
Тан Ли обернулась и встала по стойке смирно, сотрудничая.
Полотенце больше не пропускало капель воды, но закрывало ей глаза.
Когда я поднял голову, я мог видеть только воротник рубашки мужчины, кадык и подбородок.
Эти две позиции Тома, несомненно, являются символом зрелых гормонов.
Тан Ли не мог не двинуться вперед и не поцеловать зеленый подбородок Сун Байян.
Затем продолжайте послушно вытирать волосы.
Большая рука на ее голове больше не шевелилась. Прежде чем Тан Ли успела поднять полотенце, горячая рука ударила ее по шее сзади. Кокон задел ее шею. Кожа стала грубой и хрустящей., а полотенце было повсюду. Углы гусино-желтого рта касаются немного щетины.
За этим последовала близость, с которой она уже была знакома.
Я не знаю, сколько времени прошло.
Руки, державшие полотенце, также были притянуты к плечам мужчины.
Когда он наступил ногами на носовой платок на земле и понял, что в этот момент он ничем не отличается от вьюна, Тан Ли схватил рубашку на плечах мужчины и тут же испустил слабый вздох.
Я просто подумал, не поцарапал ли я кого-нибудь, и уже собирался отобрать руку, когда услышал, как Сон Боян сказал:»Сколько коротких видеороликов ты видел на жестком диске мобильного устройства?»
Тан Ли»»
Как мог жесткий диск, который она тайно спрятала в гардеробе-
В следующий момент Сун Боян подобрал ее.
Тан Ли подсознательно крепко обнял руками шею и плечи Сун Бояна и услышал в своих ушах низкий голос Сун Бояна:»Кажется, его кулинарные навыки значительно улучшились с тех пор, как он повторил метод муравьев. взбираюсь на дерево».
Тан Ли покраснела и сделала вид, что не понимает:»Это не просто вермишель и мясной фарш, это не так уж и вкусно».
Сказав это, она любезно напомнила:»Держи ее вот так осторожно и дотянись до талии».
«Ты думаешь, я теперь бесполезна?»
Тан Ли»»
Она хотела сказать»Как ты смеешь», но сначала Сун Боян спросил его:»Я действительно не люблю муравьев. Залезь на дерево?»
«…»
Тан Ли не нравится это?
Неважно, какой будет ответ.
Она понимала случайные интересы взрослых и сотрудничала с ними.
Просто когда Глава через два дня проснулся, у него неизбежно были последствия — болезненность и боль в спине.
Стоя перед раковиной, выдавливая зубную пасту и чистя зубы, ее глаза заметили на столе еще одну зубную щетку того же цвета. Она подумала обо всем, что сделала прошлой ночью, и это было неизбежно. ее дразнили, а еще она выбросила зубную щетку Сун Бояна в ведро для мусора.
Через некоторое время она снова вынула его и положила в чашку.
В прошлый раз она забрала бритву, и теперь на раковине лежит новая.
Тан Ли взял бритву и снова взял зубную щетку Сун Бояна, затем включил кнопку питания бритвы, и щетинки зубной щетки упали на землю с жужжащим звуком.
За 2 секунды родилась лысая зубная щетка.
Тан Ли положила зубную щетку обратно, и в дверь снаружи постучали.
Я пошел открыть дверь и обнаружил, что это тетя Мин.
Тетя Мин пришла позвонить Тан Ли по указанию Сяо Минлань.
Потому что во дворец Тан пришел гость.
Тан Ли переоделась и последовала за тетей Мин в гостиную.
1. Войдя в гостиную, она увидела женщину с короткой стрижкой, сидящую рядом с Сяо Минлань, которая была примерно того же возраста, что и Оуян Цянь. Тан Ли видела эту женщину на свадьбе Мэн Шу и Цзян Юньси., которая была матерью Мэн Шу.
«Это тебя разбудило?» Сяо Минлань выразила беспокойство, когда увидела ее приближение.
Тан Ли сказал нет:»Это уже началось.»
Тетя Минь поставила тарелку с выпечкой перед местом, где сидел Тан Ли, а затем Сяо Минлань снова сказала:»Сегодня твоя тетя Мэй пришла сюда из-за твоего кузена Мэн Шу..
Тан Ли сделал паузу, беря торт, и посмотрел на Сяо Минлань и мать Мэн.
Мать Мэн взяла верх:»Хотя маленького ублюдка заставил сдаться его отец, и он Сейчас в заключении. В институте размышляли над его поведением, но ведь это я не научил его, что он должен подойти к двери и извиниться лично.
Мэн Шу пошла воспользоваться швейной машинкой?
Это действительно было для Тан Ли сюрпризом.
——
——
Театр Сяо Записи просветления Сун Сяохуа.
Сун Сяохуа уже осознала, что она необыкновенная, когда ей было 4 года.
Ее отец — президент, каким бы величественным он ни был он такой, когда он встретит ее мать снаружи, все принципы будут аннулированы.
Что касается ее матери, она еще более могущественна.
Если бы она не последовала за тетей Мин, чтобы посмотреть телевизор и ешь семена дыни каждый день, она бы все равно не узнала истинное лицо своей матери!
Она все равно следовала бы за ней утром. Днем она поцелуй_губай отправилась в династию Чжоу, чтобы стать любимой наложницей.
Вечером ее мать пошла ловить преступников возле реки Найси.
Она съела миску риса, прежде чем ее мать взяла палку для избиения собак и стала потомком горы Чжуннань, Могилы живых мертвецов и героев Кондора.
Что еще более возмутительно, так это то, что ее мать вернулась домой в мгновение ока после общения с Чжоу Жируо.
Ее мать увидела, как она рассыпала на земле ведро с печеньем, играла со строительными кубиками, подняла тапочки и бросилась к ней!
Помогите!
Госпожа!
Она встала и убежала!
Той ночью ее мать вытащила свою маленькую подушку из главной спальни и попросила ее вернуться в свою комнату, чтобы поразмыслить — но она знала, что ее мать просто хотела делать плохие вещи!
В последний раз, когда она собирала игрушки под диваном, она вдруг вылезла и увидела мать, сидящую на отце. Она сказала, что ее отцу нравилось так напевать, и он был таким бесстыдным в своем возрасте!
Спокойной ночи!
Читать новеллу»Возродившись она стала Маленьким Предком господина Сун» Глава 1121: Гробница героев городка Вэньвэнь After the Rebirth, She Became Mr. Song’s Little Ancestor
Автор: Awakening from a Big Dream
Перевод: Artificial_Intelligence