Splendid Deep Palace Глава 1451: Случайные мысли Великолепный Глубокий Дворец РАНОБЭ
Глава 1451: Мысли Ху 08-15 Глава 1451: Мысли Ху
За последние несколько лет, когда Тан Сюнь женился на особняке Ся, он не только полностью избавился от своей первоначальной семьи, но и научился много стихов и книг Ся Цзинфэна.
Те кошмары, которые снились ей, когда она впервые вошла в дом, о том, что над ней публично смеялись и ее бросил муж, очевидно, не сбылись и никогда не смогут сбыться.
Сегодня она превратилась из молодой и невежественной купеческой девушки в зрелую, элегантную, нежную, внимательную, добродетельную и талантливую девушку из знатной семьи.
Ее яркие глаза, белые зубы, каждое движение, каждое движение, каждая улыбка и каждый жест ее рук раскрывают элегантность и элегантность, глубоко укоренившиеся в ее таланте.
Из-за него люди не могут оторвать от него глаз и забывают обыденный мир одним лишь взглядом.
За последние несколько лет.
Она не только читала стихи и книги, но и родила Ся Цзинфэну сына и дочь, а также организованно управляла всей семьей.
С такими талантами и достижениями даже женщины приличного происхождения могут не добиться успеха.
Но она умеет быть дотошной, дотошной и организованной, и все понятно.
Благородная женщина Цзиньлин, которая изначально смотрела на нее свысока, теперь поклоняется ей от всего сердца. Люди время от времени приходят, чтобы задать вопросы и поучиться у нее.
Даже слуги в особняке хвалили ее, говоря, что ее руководство было мягким и терпимым, а правление справедливым. Трудно было найти такого хозяина даже с фонарем на улице.
Если бы у кого-то еще была такая отличная репутация, он, вероятно, забыл бы об этом.
Но она качала головой и хмурилась каждый раз, когда слышала это.
«Не говори, что это то, что я должен делать, так почему я должен тебя хвалить?»
Сегодня.
Тан Сюнь только что отправил двоих своих детей учиться и занимался каллиграфией у окна.
Сяочуань вошел с тарелкой тонизирующего супа и улыбнулся.
«Мадам, я только что послал кого-то спросить мадам, вы пили сегодня суп из женьшеня?»
Тан Сюнь покраснел.
«Почему он должен задавать мне этот вопрос каждый день?»
«У меня явно хорошее здоровье, так почему я каждый день трачу свои деньги?»
С тех пор, как она стала ученицей 2. После рождения ребенка Ся Цзинфэн увидела, что ее тело все еще такое худое, но она совсем не толстая.
Поскольку он беспокоился, что она слишком слаба, он попросил кого-нибудь прописать ей какие-нибудь добавки.
Он содержит женьшень, корицу и различные ценные добавки, которые естественным образом полезны для организма.
Но Тан Сюню всегда было жаль денег, и он чувствовал, что тратит их зря.
Сяочуань положил перед ней тоник и сказал, подбоченившись.
«Мадам! Я делаю это ради вашего же блага!»
«Вам лучше выпить, потраченные деньги не могут быть потрачены зря!»
Огава тоже это сказал потому что Тан Сюнь просто съел этот набор.
Конечно же, она почувствовала себя расстроенной, как только услышала о деньгах.
«Хорошо!»
«Перестань говорить, я просто выпью!»
Поскольку вы не можете вернуть свои деньги, вы не можете тратить их зря. это.
Она отложила ручку и бумагу, взяла миску с лекарством и выпила ложку лекарства. Миска с лекарством быстро достигла дна.
«Это хорошо!»
Огава усмехнулся.
«Вот и все!»
Сказав это, он счастливо вернулся к жизни с пустой миской в руке!
Тан Сюнь беспомощно покачал головой и снова встал, чтобы заняться каллиграфией.
Через четверть часа Огава снова вернулся.
«Мадам, мадам!»
Тан Сюнь беспомощно улыбнулся.
«Что опять случилось?»
«Почему ты сегодня так удивлен?»
Помнит ли она, что в последнее время в доме ничего не происходило?
Огава похлопал себя по груди и вздохнул.
«Мадам, я как раз собирался пойти в школу, чтобы передать кое-какие вещи молодому мастеру и молодой леди. Как только я вышел во двор, кто-то подошел и что-то сказал».
Она могла сказать столько всего на одном дыхании.
Сердце Тан Сюня внезапно подскочило к горлу, когда он услышал это, он с тревогой посмотрел на Сяочуаня и нервно задумался.
«А что же говорили в школе?»
«Что-то не так с детьми?»
Наверное, нет на свете матери, которая бы не нервничала когда дело касается детей, включая Тан Сюня, исключение.
Она не могла не строить диких догадок.
«Дети ранены или больны?»
Огава покачал головой.
«Ни один из них!»
После того, как она успокоила дыхание, она объяснила причину.
«И с молодым господином, и с молодой леди все в порядке. Мадам, не волнуйтесь! Это я отправил сообщение!»
«Во дворе дома гостила дама, пожалуйста, приди и забери ее!»
Тан Сюнь был ошеломлен, когда услышал это.
«Мадам?»
Кажется, этот ответ сильно отличается от того, что я думал!
Когда она сосредоточилась на детях, ей вдруг сказали, что здесь была женщина?
«Какая мадам?»
Огава покачал головой.
«Я никогда раньше этого не видела.»
Она внезапно прошептала на ухо Тан Сюню восемь гексаграмм, которые она слышала.
«Некоторые говорят, что эта женщина чрезвычайно красива. Некоторые видели, что я очень хорошо с ней обращался и даже помог ей спуститься по ступенькам. Она казалась очень близкой!»
«А еще»
«Наш отец никогда так не улыбался, но перед женщиной наш отец улыбался так ярко, что ярко светило солнце. Многие люди во дворе были ошеломлены. Они сказали, что он никогда не улыбался. вот так перед дамой.»
Прежде чем Сяочуань закончил говорить, лицо Тан Сюня слегка побледнело.
Дело не в том, что она не доверяет своему мужу.
На самом деле, эта сцена чем-то похожа на то, что сказали некоторые из моих близких друзей!
Они называют эту сцену свадьбой в прихожей.
Среди чиновников мало найдется мужчин, которые так же не хотели бы брать наложниц, как Ся Цзинфэн.
У них не только три жены и четыре наложницы, у большинства из них также есть жены вне дома.
Внешние комнаты обычно заполнены возлюбленными, встретившимися на фейерверке, певцами и танцорами, подаренными друг другу коллегами-чиновниками, и подарками, подаренными подчиненными. Короче говоря, они приходят из самых разных источников.
Но у них всех есть один общий атрибут — низкий статус.
Если у вас низкий статус и вы не можете войти в дом в качестве наложницы, то вы можете быть только темным аутсайдером.
Обычные матроны не обратят внимания на таких женщин, ведь в их глазах эти люди всего лишь игрушки, немногим лучше кошек и собак.
Пока у чиновников есть немного чувства стыда, они не позволят им попасть в беду. Большинство из них просто для развлечения.
Но
Всегда найдутся несколько совестливых людей, которые пожертвуют своими женами ради этих женщин, но только балуют своих жен, даже ценой того, чтобы рассмешить людей.
Эти люди не только беременеют от других жен, но и приветствуют их в доме как серьезных наложниц, и с тех пор обожают их и игнорируют других жен и наложниц.
Процесс аналогичен тому, что перед вами.
‘Пришла женщина и отправила ей сообщение, чтобы поприветствовать ее и помочь ей спуститься по ступенькам’
Собрав все это воедино в своем уме, она сразу же увидела перед глазами образ сценария»Он поддерживал женщину с большим животом». Подойди к ней и скажи, что мне нравится эта женщина, и я хочу взять ее в качестве своей наложницы».
Круги под глазами немного красные.
Она забыла все о предыдущей любви, клятвах и гармонии между ними.
Я нырнул в этот странный угол и так и не вышел.
Действительно есть хорошая поговорка.
Какой бы умной ни была женщина, она потеряет свой интеллект и самое элементарное суждение, когда влюбится в нее.
Она поджала губы, чтобы успокоиться, затем подняла голову и сказала.
«Хорошо!»
«Я заберу его прямо сейчас! Сяочуань переоденется!»
Читать»Великолепный Глубокий Дворец» Глава 1451: Случайные мысли Splendid Deep Palace
Автор: Banzhixue
Перевод: Artificial_Intelligence
