
Бай Чуань поднял ладонь и всосал в руку фиолетовую тыкву, лежавшую на земле. Он пристально посмотрел на Бабушку Солнце и двух других, затем повернулся и растворился в тени, словно в тумане.
Увидев это, Лю Фэйсюй тут же погналась за ним, но почувствовала лишь затяжное колебание магической силы и больше не смогла найти никаких следов Байчуаня.
«Он убежал».
Она топнула ногой и сердито сказала:
«Не обращай на него внимания, давай сначала проверим травмы Фэйяня». Бабушка Солнце сказала.
«Свекровь, со мной все в порядке… просто у меня сломана кость запястья…» — сказала Лю Фэйянь, превозмогая боль.
Ее горло, казалось, еще не восстановилось, а голос был немного хриплым и трудным.
Налитые кровью глаза ее еще не сошли, а сильная ненависть готова была вырваться наружу.
«К счастью, это всего лишь внешние повреждения. Просто лягте и не двигайтесь».
Бабушка Сан осмотрела ее и убедилась, что нет других травм, а затем начала помогать ей лечить сломанные кости.
«Свекровь, когда я его найду, я убью его собственными руками».
Лю Фэйянь сказал с ненавистью.
«Этот парень — культиватор сферы Тайи.
Он смог сбежать только потому, что был серьезно ранен. Если вы его встретите, будьте осторожны и бдительны, и не спешите мстить». Бабушка Солнце торжественно предупредила.
Лю Фэйянь сказала «хм», очевидно, не восприняв слова свекрови всерьёз.
«Помни, что сказала моя свекровь, не будь беспечным». Лю Фэйсюй вздохнул и сказал.
«Я знаю…» — беспомощно вздохнула Лю Фэйянь.
«Свекровь, что нам делать дальше?» — снова спросил Лю Фэйсюй.
«Важнее заниматься своим делом». — сказала Бабушка Солнце, взглянув на соломенную хижину позади.
Все трое немедленно отправились в путь и направились к задней части крытого соломой дома.
…
С другой стороны, в пещере в скале, из темноты на земле появилась фигура Байчуаня, держащего в руке фиолетовую тыкву, и, скрестив ноги, сел в углу, внимательно ее разглядывая.
Тыква очень гладкая на ощупь и на первый взгляд не представляет собой ничего особенного, за исключением нескольких небольших обычных символов, выгравированных на дне тыквы.
Байчуань перевернул его и увидел четыре иероглифа «万毒葫芦», и его глаза внезапно загорелись.
Он не стал продолжать восстанавливаться после полученных травм. Он просто сложил руки вместе, зажал фиолетовую тыкву в центре ладоней и начал использовать всю свою силу, чтобы быстро ее очистить.
Спустя долгое время был усовершенствован шестьдесят четвертый уровень ограничений на фиолетовую тыкву. Байчуань медленно открыл глаза, глубоко вздохнул, и на его лбу выступила испарина.
«Это действительно настоящее сокровище. Учитывая мое нынешнее состояние, если я продолжу совершенствовать ограничение, боюсь, это повлияет на мои травмы и навредит моей душе. Оно того не стоит».
— пробормотал Байчуань.
Сказав это, он отказался от мысли продолжать очищение, отложил тыкву, достал таблетку и проглотил ее, затем закрыл глаза и начал регулировать свое дыхание.
Через некоторое время его лицо приобрело оттенок побледнения, а глаза загорелись. Он тут же отказался от восстановления сил и нетерпеливо достал Тыкву Всех Ядов, желая испытать силу этого сокровища.
Он накрыл дно тыквы ладонью и усилием мысли активировал свою магическую силу.
На тыкве Десяти Тысяч Ядов тут же загорелся свет, и луч света блеснул в горлышке тыквы. Затем вылетели десятки летающих насекомых, хлопая крыльями, кружась в воздухе и непрерывно жужжа.
«Шелкопряд Юань-Ши Пан». Байчуань был в восторге.
Пока он размышлял, летающий шелкопряд, пожирающий юань, начал светиться.
Он быстро вырос из размера большого пальца и вскоре стал размером с буйвола. На нем даже можно было ездить верхом. Затем его решение изменилось, и пожирающий юани шелкопряд размером с буйвола снова быстро уменьшился, став меньше комара или муравья.
Звук его хлопающих крыльев был едва слышен, и если бы его контролировали намеренно, даже колебания его духовной силы были бы крайне слабыми.
«Это было близко! Если бы эти пожирающие юани шелкопряды напали в такой форме прямо сейчас, мне было бы трудно их обнаружить».
Сердце Байчуаня сжалось.
Вернув себе пожирающего юани шелкопряда, он вновь активировал тыкву десяти тысяч ядов.
Из устья тыквы вспыхнул фиолетовый свет, и оттуда вырвалось облако ядовитого фиолетового тумана. Где бы она ни проходила, пустота издавала звук «пыхтения», и было очевидно, что она подверглась сильной эрозии.
Байчуань был вполне доволен.
Вернув его, он предпринял еще несколько попыток. «Тыква десяти тысяч ядов» его не разочаровала. В нем содержались всевозможные ядовитые дымы и туманы, а также ядовитая жидкость и ядовитые стрелы, от которых было трудно защититься.
Помимо шелкопряда, пожирающего юани, существует множество ядовитых насекомых и ядовитых существ, каждое из которых необыкновенно.
«Ха-ха, с этим сокровищем и моей скрытностью, Шэнь Ло, я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделал. На этот раз я сотру тебя в пепел». На лице Байчуаня отразилось безумие, и он тихо заревел.
Выплеснув свой гнев, Байчуань успокоился и начал регулировать дыхание, чтобы оправиться от травм.
…
С другой стороны, Бэй Мин Кунь летел сквозь пустоту, и туман впереди внезапно рассеялся и отступил в обе стороны.
Шэнь Ло ехал верхом и смотрел вдаль. Он обнаружил, что путешествует по глубокому каньону, но в конце своего видения он увидел группу зданий, которые тянулись до горы.
Здания там великолепны и напоминают королевский дворец, уходящий далеко вдаль.
Шэнь Ло слегка прищурился.
Внутри он не увидел никаких человеческих фигур или живых существ. Он видел лишь смутно стоящие пагоды, возвышающиеся скалы и большое количество золотых дворцов.
Однако дворцовый комплекс не отличается яркостью и опрятностью. Вместо этого повсюду можно увидеть сорняки, а многие дворцы повреждены и разрушены, как будто они были заброшены в течение долгого времени.
«Это настоящий вход в Колодец Богов и Демонов». В это время внезапно раздался голос Бэй Мин Куня.
Пока он говорил, его тело внезапно сжалось и превратилось в человеческую фигуру в облаке тумана, сбросив Шэнь Ло и остальных со своей спины.
Шэнь Ло и остальные выпрямились и посмотрели на Бэй Мин Куня, но обнаружили, что человеческая форма, в которую он превратился, отличалась от предыдущей. Он превратился в горбатого старика в сером льняном халате и с седыми волосами.
«Что ты делаешь?» Шэнь Ло с любопытством спросил.
«У этих парней в Сяоситяне все намерения убить меня. Я пока не хочу с ними встречаться, поэтому на время изменю свою внешность и ауру». Сказал Бэй Мин Кун.
Говоря это, он не сознавал, что делает.
На его теле вспыхнул слой света, а затем он быстро исчез. Его аура была ограничена стадией Истинного Бессмертного, а уникальная аура древнего клана демонов, такого как Бэй Мин Кунь, также полностью исчезла.
Шэнь Ло был втайне удивлен, увидев эту сцену. Техника трансформации Бэй Мин Куня могла даже полностью изменить его ауру, что казалось даже более совершенным, чем семьдесят две трансформации Сутры Хуантин.
Однако он быстро успокоил свои эмоции и посмотрел вперед, чувствуя себя весьма удивленным, потому что ситуация здесь сильно отличалась от Колодца Богов и Демонов, который он видел на горе Фанцунь.
Словно угадав сомнения Шэнь Ло, Бэй Минкунь продолжил объяснять:
«Из-за распространения пространственной силы это место было разделено и окутано пространственной силой с течением времени, образовав среду, похожую на тайный мир, и Колодец Богов и Демонов находится в нем».
«Может ли быть, что эти здания и дворцы были уничтожены силой пространства вместе с Колодцем Богов и Демонов?» — с сомнением спросил Шэнь Ло.