наверх
Редактор
< >
Великий Стратег Глава 63

The Grandmaster Strategist Том 3, Глава 2: Неоднократные злоупотребления властью Великий Стратег РАНОБЭ

Том 3, Глава 2: Неоднократные Злоупотребления Властью

На двадцать четвертом году Увэя Принц был наказан за дело о контрабанде Министерства Доходов и Император приказал ему подумать над своими ошибками в одиночество. Принц по натуре был жестоким и порочным, его поведение было неподобающим…—Yong Dynastic Records, Biography of the Prince of Li

Солнечный день раннего летнего дня уже был довольно ярким. В тени под деревом стояли двое императорских телохранителей, которые с торжественным выражением лиц смотрели на окружающее, выполняя свои обязанности по охране императорского двора. Позади них был небольшой изысканный дворцовый зал. У входа стояло несколько дворцовых горничных и евнухов, болтая и смеясь вполголоса. Это был квартал недавно избранной наложницы императора, наложницы Чунь. Ей было всего девятнадцать лет, и она обладала великолепной внешностью. Она была очаровательна до мозга костей и обладала врожденно красивым нравом. Император Юн очень любил ее. Но император Юн был, в конце концов, стар, и никто из высокопоставленных членов гарема — императрица и благородные супруги — не желал позволять императору вволю предаваться своей похоти. Следовательно, Ли Юань не часто посещал этот зал.

Был полдень. У этих дворцовых евнухов и горничных не было никаких обязанностей и работы, что позволяло им быть такими неторопливыми. Однако, если присмотреться, на лицах этих людей читались слабые следы страха и беспокойства, и они часто оборачивались, чтобы посмотреть в сторону дворцового зала.

В глубине зала, за слоями за слоями слои штор, на мягкой кушетке из красного дерева переплелись мужчина и женщина. Тонкие стоны и тяжелое дыхание разносились по всему залу, пока наконец, после истерического выброса энергии, они не остановились. Женщина обняла обнаженное и крепкое тело мужчины, отказываясь ослабить свою хватку. После того, как двое некоторое время обнимались, женщина, наконец, отпустила свою хватку. Она лениво заявила:»Ваше Императорское Высочество, вам следует встать.»

Мужчина не хотел уходить, гладя белоснежную, нежную и прелестную кожу женщины. В конце концов, он поднялся на ноги и пошел в боковые комнаты. Там была приготовлена ​​ванна, наполненная водой. Вымывшись и переодевшись, он вернулся в главные покои. Он был одет как принц, на одежде были вышиты желтые драконы. Только наследному принцу разрешалось носить мантии этого цвета. Похоть, наполнившая дворцовый зал, на самом деле была результатом инцеста.

Ли Ан был без ума от этой женщины. На самом деле, говоря о красоте, хотя эта женщина и была хороша собой, она, вероятно, уступала Наложнице Лан и многим другим женщинам, с которыми он баловался. Вспоминая о том, как он взял Сяо Лань в наложницы, он также был так неистов от своей похоти. Для мужчины иметь великолепную, благородную и волшебную женщину было божественно. Но потом ему постепенно надоело серьезное лицо Сяо Лань, ожидающее указаний. Вначале он тайно охотился на красавиц, но в то время он, к сожалению, боялся давления принца Юна до такой степени, что не мог свободно дышать. Чтобы получить одобрение императорского отца и этих ханжеских престарелых подданных, он не мог не быть осторожным и благоразумным, а потому не смел быть распутным и дерзким. Даже во время семейных обедов он не осмеливался быть легкомысленным или действовать опрометчиво.

Только после того, как он заменил императора, принося жертвы в Имперском святилище, и его положение в качестве наследника стабилизировалось, он не мог не расслабиться. Вначале он использовал домашних танцовщиц и певиц, чтобы утолить свою похоть. По счастливой случайности ему удалось воспользоваться услугами заботливого имперского телохранителя Ся Цзиньи. Хотя боевые искусства этого человека были посредственными, он вел распутный и распутный образ жизни, обучая всех домашних танцоров и певиц, чтобы они были способными как в искусстве, так и в сексе. Эти женщины позволяли наследному принцу непрерывно и бесконечно упиваться такой жизнью. Особенно это имело место после прошлогоднего инцидента в Министерстве доходов. Хотя он не был наказан Императорским Отцом, он все еще чувствовал холодное безразличие Императорского Отца. Вспоминая об этом, он не мог не возмутиться. Удачное появление ученика Секты Дьявола на Центральных Равнинах привлекло всеобщее внимание. Ему было все равно, что пострадали ученики секты Фэнъи. Однако вскоре Лян Цзиньцянь умер от яда. Этот Лян Цзиньцянь заслуживал смерти, и он, наследный принц, не собирался отпускать его. Однако Лян Цзиньцянь совершенно не должен был умирать в этот момент. Мало того, что император был в ярости, сурово отчитав его, он также должен был заставить Лян Цзиньцяня замолчать. Даже Лу Цзинчжун и Сяо Лань ворчали на него. В результате он был мрачен и беспокоился о хорошем заклинании. В конце концов, именно Ся Цзинььи развеяла его тревоги. Ся Цзиньи собрала вместе танцовщиц и певиц. В отдельной комнате Ся Цзинььи устроила оргию. Даже разврат короля Чжоу из династии Шан2 был не более чем этим. Первоначально наследный принц должен был быть осторожным в речи и поведении. Однако такая развращенность заставила уныние и ярость в его сердце исчезнуть. Постепенно он обнаружил, что может использовать только методы Ся Цзиньи, чтобы успокоиться. Во всяком случае, он считал, что его поведение было достаточно секретным. Более того, даже если бы отец-император знал, император не рассердился бы на него по этому поводу. Разве сам император не наслаждался тремя дворцами и шестью дворами?

В начале наследный принц только предавался дегенеративным удовольствиям в своей резиденции. Потом ему наскучили эти удовольствия. Эти женщины либо заискивали перед ним, либо притворялись, что улыбаются, заставляя его чувствовать себя тоскливо. Он не мог не вспомнить, когда в последний раз баловал себя. Эта знаменитая куртизанка из Южного Чу была великолепна. Ее танец яростно пылал. Однако она отказалась вступать с ним в плотские отношения. В гневе он изнасиловал ее. Вкус и ощущения того времени были совершенно незабываемыми. Предположительно, куртизанки Великого Юна не обязательно были низшими. Однако, как наследник, как он мог посещать проституток? Думая об этом, он не мог не завидовать принцу Ли Сянь из Ци.

После этого он выразил свои намерения по отношению к Ся Цзинььи. Ся Цзиньи был весьма умен, отправив переодетых людей, чтобы забрать нескольких известных куртизанок Великого Юна, чтобы держать их в отдельном поместье. Затем Ли Ань одевался как простолюдин, чтобы дразнить и щекотать этих куртизанок. Иногда ему это легко удавалось. Иногда ему удавалось лишь усиленно и упорно преследовать их. Однако это позволило ему ощутить другой опыт. Позже Ли Ан устал от этих обыденных переживаний, начал гулять и играть с самыми разными женщинами. С этого момента усадьба превратилась в смертельную ловушку. Ни одна из вошедших женщин никогда не уйдет. Количество красивых молодых женщин, похороненных там, было неисчислимо.

Ся Цзиньи даже предоставила единственный в своем роде афродизиак. Приняв его, он не только смог бы вступить в половую связь с несколькими женщинами, но и наполнился бы бодростью, когда вставал с постели. В результате Ли Ань стал еще более необузданным и распутным.

К сожалению, еще до того, как он полностью удовлетворил свою похоть, Сяо Лань остановила его от продолжения. С жутким выражением лица Сяо Лань ледяным голосом обратилась к нему:»Если Ваше Императорское Высочество желает взойти на трон и стать императором, как вы можете позволять кому-либо иметь доказательства вашего поведения? Не говоря уже о других, если бы моя хозяйка узнала об этом, она бы пришла в ярость. Когда придет время, если мой господин перестанет поддерживать Ваше Императорское Высочество, боюсь, что будет слишком поздно для сожалений. На этот раз ваш слуга сделает все за вас. Если это повторится снова, маловероятно, что ваш слуга снова поможет Вашему Императорскому Высочеству.»

Хотя Ли Ан был несколько зол, он знал, что перебарщивает. В последующие дни он мог только меланхолично оставаться в своей резиденции. Однако он всегда был беспокойным3, чувствуя, что наложницы и служанки его дома слишком скучны. Только во время одного из семейных обедов, устроенных императором Юн, когда он увидел несравненно красивую женщину, сидящую на последнем месте среди императорских наложниц, он почувствовал, как вся его кровь запылала похотью. Это была красивая молодая женщина. Ее улыбка была подобна цветению весенних цветов. Когда ее гибкое тело приблизилось к танцу, Ли Ан больше не мог сдерживать свои желания и похоть. Женщина была с севера и была знатоком кружащегося танца неханьских народов Средней Азии. В данный момент она стояла босиком на круглом коврике, быстро вращаясь, ее разнообразные и постоянно меняющиеся движения и прыжки с вращением высокого уровня сложности заставляли сердце Ли Аня томиться. Когда он увидел, как его императорский отец приблизился, чтобы поднять коленопреклоненную наложницу на ноги, Ли Ан не мог не вздохнуть с сожалением, увидев юную наложницу Чун с уже постаревшим императорским отцом.

Хотя Ли Ан восхищался ею и страстно желал ее, он не был таким бестолковым. Хотя женщина была всего лишь наложницей более низкого ранга, она все же была его матерью. И хотя кровосмешение в гареме было частым, дело это не было почетным и честным. Более того, он был всего лишь наследным принцем и не обладал храбростью. Однако, чем больше он пытался это вытерпеть, тем больше соблазна. В течение нескольких дней Ли Ан непрерывно ворочался в постели, его голова была полна видениями очаровательного вращения этой женщины.

Заместитель начальника его личных имперских телохранителей, Ся Цзинььи, видел его меланхолию. Не в силах улучшить настроение наследного принца, Ся Цзинььи прямо спросила, что происходит. Ли Ан уже очень доверял этому своему подчиненному. Этот подчиненный был не только умным и способным, но и молчаливым, никогда не раскрывавшим секретов наследного принца. Вклад Ся Цзиньи не был поверхностным. В конце концов Ли Ан объяснил, что у него на уме. Подобные вопросы Ли Ань не хотел обсуждать с Лу Цзинчжуном, как бы тот ни уважал его.

Сначала Ся Цзиньи неловко ответил:»Ваше Императорское Высочество, жизнь этого подчиненного, положение, и богатства были дарованы Вашим Императорским Высочеством. Даже если бы мне пришлось пожертвовать своей жизнью, я не боюсь трудностей. Однако этот вид материи отличается. Если бы это дело когда-либо было раскрыто, этот подчиненный не смог бы взять на себя вину перед Вашим Императорским Высочеством.»

Ли Ан также был очень обескуражен. Его тревога превратилась в болезнь, и он неожиданно заболел. Это глубоко напугало Ся Цзиньи. В конце концов, он не мог не сказать:»Ваше Императорское Высочество, у вас должно быть много оперативников во дворце. Императрица также является вашей биологической матерью. Благородная супруга Цзи также поддерживает вас. Хотя наложница Чун очень популярна, она всего лишь наложница более низкого уровня. Вы можете использовать свою силу, чтобы заставить ее, используя силу как соблазн. Та женщина не вдова, верная до смерти памяти мужа. Более того, вы будущий император. Как только вы взойдёте на трон, её жизнь, смерть и репутация будут в основном в ваших руках. Не говоря уже о том, что после ухода Императора, если у наложницы Чун нет детей, она может стать только монахиней. Когда придет время, она будет проводить свои дни, молясь Будде, в сопровождении только света лампы. Такая жизнь пустынна и одинока. Она молода. Как она сможет выдержать? Император уже в возрасте, и маловероятно, что наложница Чун забеременеет. Если бы она стала твоей, возможно, у нее даже были бы дети. Когда придет время, ей будет на что опереться. Даже если она этого не сделает, она будет иметь поддержку Вашего Императорского Высочества, что позволит ей провести остаток своей жизни без каких-либо забот.»

Услышав это, Ли Ан просиял от восторга, чувствуя, как его дыхание становится ясным и четкий. Тут же он решился. Обсудив план с Ся Цзиньи, он сначала подал петицию с просьбой помочь императору разобраться с делами империи. Как оказалось, гнев Ли Юаня уже рассеялся, что позволило Ли Аню заняться делами в Восточном дворце. Более того, Ли Юань также был измотан тяжелой работой императора, отправляя высокопоставленных министров на помощь Ли Аню. Ли Ан не упускал возможности каждый день навещать свою мать, а также соблазнять наложницу Чун. Как заслуженный наследный принц, он обладал огромной силой и авторитетом в гареме. С помощью денег он быстро смог найти наложницу Чун. Вначале наложница Чун тактично отказалась. Но впоследствии она не выдержала пылких ухаживаний наследного принца. Кроме того, из-за угроз и соблазнов Ся Цзиньи, преднамеренных или нет, наложница Чун в конечном итоге бросилась в объятия наследного принца. Эффект этой табуированной страстной любви заставил наследного принца забыть о женщинах снаружи. Каждый день он всегда занимался делами в Восточном дворце, проводя всего два часа в покоях наложницы Чун. Император не знал о происходящем скандальном инцесте и вместо этого был чрезвычайно доволен недавним усердием наследного принца. смотри, подошел. Они сопроводили наследного принца обратно в Восточный дворец. Ли Ань не заметил, что выражение лица Ся Цзиньи было несколько беспокойным.

Ся Цзинььи был полон беспокойства за последний год. Он использовал все свои методы и навыки, чтобы выслужиться перед наследным принцем, зайдя так далеко, что совершил множество поступков, на которые раньше никогда бы не осмелился. Он устроил больше половины этих молодых женщин рядом с наследным принцем. Более того, он разобрался с последствиями, лично убив всех этих женщин. Он не осмелился открыть эти дела никому, только сказав себе, что если он желает отомстить и погрузить эту великолепную женщину в ад, то у него есть только один путь. Это был путь, указанный ему этим человеком: позволить наследному принцу побаловать себя. Ся Цзиньи был убежден, что сможет это сделать. Однако его руки были в крови, его грехи были тяжкими. Он знал, что у него не хватит лица, чтобы встретиться с родителями в преступном мире. Еще больше его беспокоило то, что у него никогда не было возможности встретиться с этим человеком, ни разу. Он знал, что живет этот человек в глубине княжеской резиденции и без причины не уйдет с Холодного двора. Имперские телохранители рядом с этим человеком были безжалостны. Ся Цзиньи знал, что у него не будет возможности передать этому человеку какую-либо информацию. Более того, он тоже не решался. Проведя так долго рядом с наследным принцем, он глубоко понял, насколько грозными были младший наставник Лу Цзинчжун и наложница Лань. Он не осмеливался опрометчиво связываться с этим человеком и мог только надеяться, что его поведение и поступки могут помочь этому человеку, позволить ему однажды осуществить свои давние мечты. Однако, как он мог справиться со своим нынешним кризисом?

Вчера Сю Чунь тайком пришла к нему, чтобы сообщить, что она слышала, как наложница Лан разговаривала с наследной принцессой, леди Цуй. Хотя Сю Чунь не могла разобрать подробностей, она слышала имя Ся Цзиньи. У Ся Цзиньи была нечистая совесть. В прошлый раз наложница Лан приказала убить всех охранников и женщин этого поместья. Хотя их трупы и все следы были уничтожены, если бы его не увез наследный принц, он, вероятно, тоже бы умер. Однако он никогда не мог забыть взгляд наложницы Лан, когда она смотрела на него, наполненная мрачностью и бессердечием. Повезет ли ему на этот раз?

***

Вернувшись в Восточный дворец, Ли Ан начал засыпать, читая мемориалы. Наконец он не мог не наклониться над столом и не вздремнуть. Ся Цзинььи накрыла наследного принца плащом и тихонько отступила за дверь. Он ждал, навострив уши, чтобы внимательно слушать, ожидая вызова кронпринца. В этот момент имперский телохранитель тихо подошел и прошептал:»Заместитель начальника, наследная принцесса отправила кого-то передать приказ, заявив, что вам есть о чем позаботиться.»

Ся Цзиньи нахмурилась и ответил:»Вы должны знать, что я служу Его Императорскому Высочеству. Его Императорское Высочество неразлучны со мной.

Императорский телохранитель криво усмехнулся.»Заместитель начальника, как я смею говорить об этом с наследной принцессой? Будет лучше, если ты вернешься.»

Поразмыслив, Ся Цзинььи спросила:»Наследная принцесса лично вызвала вас для передачи этого приказа?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Императорский телохранитель подтвердил: не волнуйся, смелый. Я лично слышал, как говорила наследная принцесса. У нее есть дела, требующие вашего внимания и решения.»

Ся Цзинььи немного успокоилась, продолжая спрашивать:»Мой старший брат-ученик в резиденции? Что это за дело, с которым он не может справиться?

Понизив голос, имперский телохранитель пробормотал:»Вы же понимаете, что темперамент надзирателя торжественный и суровый. Есть дела, которые он отказывается решать. По правде говоря, я слышал от горничных наследной принцессы, что племянник наследной принцессы совершил преступление и требует, чтобы кто-то облегчил дело. Вы наверняка понимаете, что если вы не пойдете с этим разбираться, то никто с этим не справится. Наследная принцесса не хочет, чтобы об этом узнал кто-либо.»

Только после этого Ся Цзиньи перестала волноваться. Кивнув головой, он согласился:»Хорошо. Не забудьте должным образом обслужить Его Императорское Высочество. Я быстро вернусь.»

На обратном пути в резиденцию наследного принца Ся Цзинььи почувствовал беспокойство. Вспомнив вчерашние слова Сю Чуня, он почувствовал, что что-то не так. Прежде чем войти в резиденцию, он проинструктировал своего подчиненного:»Вам незачем входить. Подожди меня снаружи. Инструкции наследной принцессы не должны занять много времени. Если я не вернусь через час, вы должны немедленно войти во дворец, чтобы запросить встречу с Его Императорским Высочеством, чтобы просить Его Императорское Высочество спасти мою жизнь.»

Подчиненный неоднократно кивал головой и подтверждал:» Понятно, сэр. Заместитель начальника, пожалуйста, будьте осторожны.

Ся Цзинььи слегка криво улыбнулась. В голове своей, думал он, я теперь весь в грехе, всем приемлемо убить меня. Если бы мое стремление не исполнилось, чего мне бояться смерти? Однако я пока не могу умереть. Я определенно не успокоюсь, если не увижу, как она погружается в бездну страданий. Подумав об этом, он поднял голову и выпрямил спину, входя в резиденцию наследного принца. Несмотря ни на что, это будет максимум один удар. Когда дело дошло до апогея, он не мог отступить. Более того, как он мог отклонить вызов наследной принцессы?

Войдя в резиденцию, Ся Цзинььи увидел, что на лицах всех имперских телохранителей и горничных, с которыми он имел дело, были следы сочувствия и жалости. Ся Цзиньи знал, что он в отчаянном положении. Несмотря на то, что он получил любовь и доверие наследного принца, его характер был прямым и щедрым, он никогда не воровал похвальные заслуги других, никогда не запугивал и не унижал слабых. Независимо от имперского телохранителя или горничной, пока они терпели его, он был очень дружелюбен к ним. В прошлом году наследный принц был темпераментным. Без мольбы Ся Цзиньи о снисхождении, вполне вероятно, что многие люди в резиденции понесли бы наказание наследного принца. Поэтому, хотя на самом деле он был подхалимом, он действительно был довольно популярен. И хотя ни один из этих людей не осмелился говорить открыто, многие из них тайно дали сигнал Ся Цзиньи. Несколько имперских телохранителей, с которыми он был особенно близок, даже тайно сообщали, что он сбежал. Однако Ся Цзиньи знал, что он абсолютно не может. Он мог только идти к заднему павильону приемной. Здесь наследная принцесса принимала подданных. Как только Ся Цзиньи вошел в павильон, он сразу же увидел Сяо Ланя, сидящего на почетном месте. Выражение ее лица было суровым и предчувствующим. На месте гостя сидела восхитительно красивая женщина. Принцесса Ли Ханью из Цзинцзяна. В глазах Ся Цзиньи промелькнуло неуловимое презрение. Выйдя вперед, он встал на колени и заявил:»Этот подчиненный, Ся Цзинььи, приветствует наложницу Лань и принцессу.»

Ли Ханью равнодушно улыбнулся. Взглянув на Сяо Лань, она спросила:»Старшая сестра-ученица, так это самонадеянный лакей? Удачливый субъект, который осмеливается спровоцировать наследного принца свернуть с правильного пути?»

Сяо Лань холодно ответил:»Это тот человек. Не обращайте внимания на его величественный вид. Он подхалим с потрепанным и гнилым ядром, который льстит своему хозяину. Действительно предосудительно. Младшая сестра-ученица, сегодня один из редких случаев, когда вы пришли ко мне, пожалуйста, следите за моими методами. Ся Цзиньи, ты знаешь о своих преступлениях?»

Ся Цзиньи поднял голову. Хотя выражение его лица было спокойным и безмятежным, его мысли бешено метались от беспокойства. Взгляд Сяо Лань был наполнен жаждой крови. Казалось, она была полна решимости убить. Однако, почему эта женщина присутствовала? Может быть, она помнила его? Невозможный. Мало того, что его черты лица еще не созрели, теперь, когда ее так уважали, как она могла вспомнить, как безжалостно навредила тому юноше? Он поднял глаза и посмотрел на Ли Ханью. Ли Ханью, казалось, был потрясен его спокойствием и оглянулся на него. Когда они посмотрели друг на друга, взгляд Ли Ханью, казалось, ничуть не изменился. Ся Цзиньи перестала волноваться. Его темперамент сильно изменился. Предположительно, она не узнала бы в нем одного из своих старых друзей.

Ли Ханью посмотрел на мужчину. У него явно был мелкий и низкий статус, мало моральной честности, и все же он был так спокоен и спокоен, обладал покладистой и неторопливой манерой поведения. Его красивая внешность вызывала у женщины любовные чувства. Однако этот человек был подхалимом, подлым существом с плохими моральными качествами. Очень жаль, подумала она, качая головой и глядя на Сяо Лань.

Увидев, что Ся Цзиньи не отвечает, Сяо Лань еще больше разозлился и спросил:»Вы не отвечаете, потому что смотрите на меня с презрением? Я спрашиваю тебя, Ся Цзинььи, знаешь ли ты о своих преступлениях?»

Ярость Сяо Ланя вспыхнула так сильно, что Ся Цзиньи почувствовал, как будто его грудь ударила жажда крови, которую она источала из своего тела. Он не мог не поклониться и не признаться:»Этот смиренный не знает о преступлениях, которые он совершил. Я прошу, чтобы Наложница изложила их явно.»

Сноски:

  • 淳, chun – подлинный, чистый, честный
  • 纣王, король Чжоу был последним королем династии Шан, известным тем, что стал причиной падения его династия из-за его разврата и разврата.
  • 坐立不安, zoulibuan – идиома, букв. взволнованный, сидящий или стоящий, беспокойный, суетливый
  • 苦海, kuhai – букв. море горечи, бездна мирских страданий Буддизм, глубины страданий
  • Читать Великий Стратег Том 3, Глава 2: Неоднократные злоупотребления властью The Grandmaster Strategist

    Автор: Follow The Crowd, 随波逐流 Перевод: Artificial_Intelligence

    The Grandmaster Strategist Том 3, Глава 2: Неоднократные злоупотребления властью Великий Стратег Ранобэ читать Онлайн

    Новелла : Великий Стратег

    Скачать "Великий Стратег" в формате txt

    В закладки
    <>

    Напишите несколько строк :

    Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

    *
    *