The Grandmaster Strategist Том 4, Глава 12: Доволен сыном Великий Стратег РАНОБЭ
Том 4, Глава 12: Доволен сыном
В тридцатый день девятого месяца двадцать седьмого года эры Увэй Великого Юна, хотя непредвиденное событие преследовало Свадьба Цзян Хайтао все еще продолжалась, как будто ничего не произошло. Чтобы все гости не ушли разочарованными, выставка редких сокровищ прошла по плану. Воспользовавшись всеми собравшимися гостями со всего мира, успех выставки редких сокровищ, естественно, привлек еще больше инвестиций и торговцев в океанскую торговлю. В результате ответственные за проведение выставки Хай Уя и Хай Ли не пожалели усилий, чтобы обеспечить ее успех. Поскольку выдающиеся гости из Великого Юна, Северного Хань и Южного Чу редко собирались присутствовать, приглашения были разосланы давно. Кроме того, на обратной стороне приглашения был список сокровищ, которые должны были быть проданы с аукциона во время собрания. Внутри не было недостатка в экзотических и иностранных сокровищах. В результате многие из приглашенных, которые были высокопоставленными чиновниками в своих странах, проявили большой интерес.
Более того, они также получили приглашения от Цзян Чжэ. Чтобы дождаться корабля, который их заберет, им пришлось ждать на острове маркиза Восточного моря до второго дня десятого месяца. Если бы они не посетили эту выставку редких сокровищ, создалось бы впечатление, что они были особенно затронуты потрясениями, которые только что пережило Восточное море. В результате в спектакле приняли участие все желающие.
Как и ожидалось, экзотические сокровища, которые вывез Хай Чжунъин, устроили пир для всех, позволив всем почувствовать, что они не зря совершили это путешествие. Что касается высоких гостей, посетивших выставку редких сокровищ, — принц Ли Сянь из Ци, принц Ли Кан из Цин, принцесса Линь Би из Цзяпина, принцесса Багровых Облаков Линь Тонг, великий генерал Лу Цань, маркиз Цзян Юн и его сын Цзян Хайтао. — были люди, привлекавшие всеобщее внимание. Все они были влиятельными и могущественными министрами своих стран. Каждое их движение отслеживалось, так как каждый надеялся получить представление об их наклонностях. Ведь все знали, что в нынешнем мире уже бушуют пожары войны и мрачные тучи плотно заволакивают положение дел. Хотя Восточное море, по крайней мере на данный момент, было не задействовано, когда война полностью разразилась, жизни этих торговцев и их семей оказались в руках этих могущественных людей.
В первый день десятого числа месяц первым отбыл корабль с делегацией Южной Чу. Отойдя от патрульных путей Восточного морского флота, Лу Цань направился в секретную каюту, расположенную в недрах его корабля, чтобы встретиться с кем-то, кто не должен появляться в составе делегации Южного Чу, — Вэй Ином.
Его выражение лица. Ледяными и зловещими глазами Вэй Ин наблюдал, как вошел Лу Цань. Насмешливо, он издевался:»Генерал Лу действительно осторожен, он пришел только сегодня, чтобы увидеть меня. Интересно, как генерал Лу хочет со мной обращаться?»
Со спокойным и спокойным выражением лица Лу Цань возразил:»Глава Вэй боялся только побеспокоить солдат Восточного моря. Вот почему ты остался здесь. Более того, не говорите мне, что Хед не должен благодарить меня за ваше спасение?»
На лице Вэй Ина появился намек на мрачную и холодную улыбку, когда он ответил:»Правильно. Я должен поблагодарить генерала Лу. Генерал Лу послал кого-то, чтобы использовать сигнал, который заранее организовали это место и Фу Дарен, что позволило этим местам доставить моих подчиненных на борт корабля, перевозящего делегацию Южного Чу. К сожалению, нас ждали элитные войска генерала Лу. В настоящее время подчиненные этого места либо убиты, либо взяты в плен генералом Лу. Прямо сейчас, когда корабль покинул воды Восточного моря, Генерал здесь, чтобы отомстить мне? В таком случае лучше передать это место Великому Юну. Разве при этом преимущества, которые получает Генерал, не будут больше?»
Лу Кан вздохнул.»Почему голова так гневно говорит? Этот генерал мог действовать только назло мне в связи с недавней ситуацией. Премьер-министр Шан собирался заставить кого-то другого сделать его грязную работу, убив меня в Восточном море. Конечно, этот генерал думал о казни вас и Фу Юлуня, чтобы помешать моему Южному Чу пойти по стопам Великого Юна. Однако этот генерал прекрасно знает, что если я убью вас двоих, моя семья Лу станет враждебно относиться к премьер-министру Шану. Премьер-министр Шан — дед короля по материнской линии, контролирующий все внутренние дела двора. Если военные и премьер-министр вступят в разногласия, с моим Южным Чу будет покончено, и Великому Юну не нужно будет начинать вторжение на юг. Поэтому я не убью тебя. Вы и ваша секта Фэнъи питаете непримиримую ненависть к Великому Юну, в то время как мой Южный Чу также питает к ним глубокую неприязнь. Поскольку у нас есть общий враг, мы должны работать вместе. Если вы продолжите думать о том, чтобы подставить меня, вам придется хорошенько подумать, чтобы увидеть, есть ли кто-нибудь, способный заменить меня и командовать армиями Южного Чу в бою.»
Вэй Ин на мгновение замолчал. прежде чем ответить:»Изначально я не соглашался с желанием премьер-министра Шана ослабить оборону, пытаясь убить вас. Однако вы ученик Цзян Чжэ. Премьер-министр Шан не может перестать беспокоиться из-за этого особого момента, и я тоже не могу забыть. Кроме того, что касается секты Фэнъи, я не могу принимать все решения. Если бы все шло по моему плану, я бы не дал Сюэ Цююэ возможности воспользоваться.»
«Хотя мы с господином Цзяном являемся учителем и учеником, я важный министр Южного Чу, — ответил Лу. Может непоколебимо.»Для меня было бы невозможно предать свою страну и своего сюзерена. Более того, говоря прямо, я изучил по меньшей мере пятьдесят процентов стратегии своего хозяина. Я не слишком скромен. В эти последние несколько лет непрерывных боевых действий у меня есть уверенность, что мои командные способности не хуже, чем у кого бы то ни было. Как главнокомандующий, по крайней мере, я могу противостоять острию Великого Юна. Если меня заменит генерал, которому доверяет премьер-министр Шан, Южный Чу, скорее всего, падет раньше, чем позже. Когда придет время, когда не на что полагаться, как ты отомстишь Великому Юну? В сегодняшней беседе мне не нужно, чтобы вы клялись мне в верности. Я только хочу, чтобы вы прекратили все попытки вмешиваться в военные дела Южного Чу и прекратили все намерения предать ваше начальство. Ко всему прочему я не склонен проявлять интерес.»
Выражение лица Вэй Ина несколько раз менялось, прежде чем он ответил:»Я один не могу принять решение по этому вопросу.»
«Я не в спешке, — сказал Лу Цань, улыбаясь.»Прямо сейчас я уже воспользовался преимуществом. Поэтому можно потихоньку обдумывать. Мое первоначальное намерение состоит в том, чтобы уничтожить вас всех. Хотя вы можете стать угрозой для Великого Юна, в глазах этого генерала вы являетесь источником хаоса для Южного Чу. Жаль, что премьер-министр Шан так высоко вас ценит. Таким образом, я не могу уничтожить вас всех. На этот раз, несмотря на то, что я убил многих ваших подчиненных, имевших порочную репутацию бандитов, я уверен, что вы не будете беспокоить меня из-за них.
Вэй Ин слабо улыбнулся. Он не обращал особого внимания на своих подчиненных, убитых Лу Канем. В конце концов, со всеми его доверенными подчиненными, оставшимися в живых, потери были не такими уж большими. Однако это был не тот пункт, который он уступил бы, чтобы не получить репутацию непостоянного и бессердечного.
Увидев, что Вэй Ин уже успокоился, Лу Цань сказал:»Этот генерал посещает сегодня, потому что я хочу, чтобы вы урегулировали вопрос для меня. Если вы сможете сделать это должным образом, возможно, вам удастся компенсировать потери.»
Вэй Ин замолчал, лишь показывая вопросительный взгляд. Лу Кан понизил голос, говоря несколько слов. Лицо Вэй Ина было серьезным, выражение его лица менялось несколько раз. Прошло некоторое время, прежде чем он сказал:»Как и ожидалось, генерал Лу жесток. Если это дело будет успешным, неважно, убьете ли вы моих немногочисленных подчиненных, не будет никаких проблем, даже если вы убьете Фу Юлуня. Генерал, не волнуйтесь. Вэй Ин определенно будет стараться изо всех сил и ни в малейшей степени не будет упущен.
В глазах Лу Цаня промелькнул намек на страдание.»Раз так, то я приглашаю молодого господина Вэя вскоре сойти на берег. Я уже сделал все приготовления, так что пока молодой мастер прибудет в указанное мной место и передаст жетон назначенному лицу, возможно, ваши заветные желания исполнятся.
Демонстрируя зловещую улыбку, Вэй Ин больше не говорил, хотя в выражении его лица было самодовольство и уверенность.
***
На второй день На десятом месяце наследник маркиза Восточного моря Цзян Хайтао лично командовал флотом кораблей, сопровождая принца Ци, Линь Би и компанию в Поместье Спокойного Моря. Поместье Безмятежного Моря располагалось на острове Пэнлай, недалеко от островной базы маркиза. Отправившись в путь рано утром, конвой прибыл на остров Пэнлай всего за четыре часа. Стоя на носу своего корабля, Цзян Хайтао указал на небольшую гавань впереди и сказал принцу Ци и компании:»Это называется заливом Полумесяца, потому что он имеет форму нового полумесяца. Воды здесь спокойные. Даже если в океане бушуют огромные волны, здесь не будет никаких последствий. В результате сэр Цзян специально построил здесь Поместье Безмятежного Моря. Шестой дядя, пожалуйста, посмотрите. Отель Tranquil Sea Manor расположен на фоне гор и выходит окнами на океан. Пейзаж элегантный и изысканный. Сэр больше всего любит, опираясь на перила, наблюдать за морем. В хорошую солнечную погоду он даже часто отплывает на лодке. Маленький племянник однажды прислуживал сэру, пока тот ловил рыбу.»
В этот момент Роулан подошел к Ли Линю, тянущему его за собой. Улыбаясь, она сказала:»Дядя, дядя! Папа любит ловить рыбу! Тем не менее, он никогда не может ничего поймать. До сегодняшнего дня Ланьлань ни разу не ел рыбу, которую папа поймал сам. Даже сама Ланлань смогла поймать крупную рыбу. В любое время года всегда много рыбы и креветок.»
«Это был тот раз, когда вас увлекла рыба в воду?» — смеясь, спросил Цзян Хайтао.»Я слышал, что это была действительно крупная рыба. Однако мне интересно, был ли это человек, ловивший рыбу, или рыба, ловившая человека?»
Услышав это, Рулан сердито уперла обе руки в бедра.»Старший брат Тао самый гнилой, всегда обнажает чужие недостатки! Ой! Я не разговариваю с тобой… Папа и мама оба на скамье подсудимых!»
Закончив говорить, Роулань подпрыгивала вверх и вниз, дико жестикулируя, и бежала к далекой Сяошунцзы. С привычной легкостью Сяошунцзы помог Руланю взобраться ему на плечи. После этого Рулан махнула рукой и закричала:»Папа! Мама! Ланлан вернулся! Ланлан вернулся!
Однако в этот момент никто не обращал внимания на ее возбужденные выходки. Все взгляды были прикованы к берегу. Хозяин Поместья Безмятежного Моря стоял у небольшого частного причала перед поместьем.
Хотя расстояние было все еще большим, практически все присутствующие тренировались в боевых искусствах. Большинству из них были хорошо видны черты стоящих на берегу. Впереди стоял ученый в лазурных одеждах. Судя по его чертам, ему еще не исполнилось тридцати лет. Хотя волосы у него были серебристого цвета, а виски были с белыми крапинками, по грациозным и спокойным манерам, по движущемуся сиянию лица никто не спутал бы его со стариком. Наоборот, его внешний вид излучал особый темперамент, спокойный и отстраненный. В полушаге позади него стояла ясная и изящная молодая замужняя женщина, очаровательная и спокойная, как бессмертная. Она была принцессой Чангл. Позади нее стояла хорошенькая женщина лет тридцати в платье незамужней женщины и юноши позднего подросткового возраста. Умная и красивая внешность юноши несла в себе лукавую проницательность.
Глаза Линь Тонга не смотрели на Цзян Чжэ. Хотя она и раньше выражала свое любопытство, в глубине души ее больше всего интересовал человек, столь же известный, как ее сестра, принцесса Чангл. С ее острым зрением Лин Тонг постоянно и тщательно оценивала принцессу Чанлль. Линь Тонг мог видеть, что, хотя внешность принцессы была элегантной и изысканной, ее внешность немного уступала ее собственной старшей сестре.
С приближением конца осени принцесса была одета в роскошное платье с серебряной подкладкой. Вокруг нее был закутан плащ осенне-желтого цвета. Хотя она только стояла, но назвать ее нежной и элегантной на самом деле было нельзя. Ее угольно-черные волосы удерживались на месте только одной нефритовой шпилькой. Кроме пары серег, на ее теле не было никаких других украшений. Просто и в то же время элегантно — это было глубокое чувство, которое она дарила каждому. В этот момент подул ледяной морской бриз. Принцесса Чангл нахмурилась. Повернув голову, она отдала приказ. Подросток, стоящий позади нее, немедленно протянул ей черный плащ, который он держал. Все смотрели, как принцесса сделала шаг вперед и заговорила с ученым в лазурных одеждах. Из-за расстояния Линь Тонг, естественно, не могла слышать, что сказала принцесса, но она могла видеть легкий хмурый взгляд на длинных красивых бровях принцессы и раздражение в ее улыбке. После этого ученый в лазури накинул плащ себе на плечи. Принцесса Чангл слабо улыбнулась, протянула руку и помогла ученому завязать плащ. Хотя это было несколько простых и несложных действий, искренность этих действий полностью сделала враждебность в сердце Линь Тонга иллюзорной. Линь Тонг искренне чувствовал, что только такая женщина достойна сравнения со своей старшей сестрой.
Стоя на причале, я смотрел на знакомых и незнакомых гостей на палубе корабля. Неописуемое настроение нахлынуло изнутри. Наконец-то я снова вернулся на поле битвы, где должна была решиться судьба мира. Хотя я сожалел о том, что самые счастливые и самые спокойные дни моей жизни вот-вот закончатся, мое решение уже было принято.
Я осмотрел каждого из людей на палубе корабля по очереди. Принц Ци, Ли Сянь, обладал властной аурой, которая ничуть не уменьшилась. Он также приобрел интенсивную, мрачную и плотную убийственную ауру. Казалось, что последние несколько лет он сильно страдал. Недалеко от принца Ци стоял мужчина в роскошной одежде. Его внешность была немного похожа на Ли Сяня. Его недовольное лицо было полно высокомерного высокомерия. Это определенно должен быть принц Цин, Ли Кан. Разве тот, кто стоял позади него с сияющими глазами в развевающейся синей мантии, не был тем, кого я не видел много лет, Гоу Лянь? Рядом с ними были две женщины в обтягивающих одеждах и плащах с драгоценными саблями на поясе. Оба они были несравненно красивы, их лица излучали героический дух. Такие героини среди женщин могли быть только сестрами семьи Линь из Северной Хань. Что касается молодой девушки, стоящей рядом с Цзян Хайтао в красной одежде цвета огня и с ледяным видом, она, должно быть, новая невеста, Юэ Цинъянь. После того, как я всех осмотрела, мой взгляд упал на молодого человека в лазурных одеждах, стоящего на носу корабля с суетливым Руланом на плечах. Я не мог не улыбнуться. Кроме него, не было никого, кто мог бы так идеально выполнить такую задачу.
После остановки корабля был опущен трап. Как и ожидалось, первым спустился Рулан. Не видев ее несколько дней, она казалась более оживленной, чем прежде. Подпрыгивая вверх и вниз, она побежала. Позади меня Чжэн’эр засмеялся и сказал:»Этот ребенок, Лан’эр, всегда такой непослушный и живой. Изначально она была лично воспитана имперской невесткой… Как ее темперамент стал таким беспокойным?»
С угрызениями совести я не осмелился ответить. Вредные привычки Рулана, скорее всего, были результатом моих действий. Если бы я постоянно не дразнил и не преследовал ее всякими вкусняшками, она, вероятно, была бы уравновешенной и спокойной дамой.
В этот момент ко мне подошел Рулан. Как маленькая обезьянка, она прыгнула в мои объятия. Изо всех сил я держал ее маленькое нежное тельце, еще раз горестно вздыхая. Я мысленно сокрушался: Все говорят, что у ученого нет сил даже привязать курицу. Похоже, это действительно так. Беспомощный и раздраженный, я сказал:»Ланлан, кажется, ты стал тяжелее за те дни, что мы тебя не видели.»
Лицо Роулана покраснело от гнева. В отместку она протянула руку и потянула меня за волосы. Пока я мысленно проклинал свое невезение, Женьэр помог мне избавиться от смущения, заявив:»Ланэр, перестань возиться со своим папой. Присутствуют гости.»
Подумав, на мгновение склонив голову набок, Рулань неохотно выпрыгнула из моих рук и встала рядом.
К этому моменту Ли Сянь взяла вел и шел перед принцессой Чанлэ и мной. Принцесса Чангл сделала шаг вперед и выразила свое почтение, заявив:»Шестой брат здоров? Император-отец и императрица-мать тоже здоровы?»
Ли Сянь внимательно посмотрел на принцессу Чанлэ. Улыбаясь, он ответил:»Император-отец, и вдовствующая императрица оба здоровы. Тем не менее, они оба очень скучают по тебе. Вы действительно смелы, величественная имперская принцесса уходит, ничего не сказав, что действительно заставляет меня сесть и в шоке это заметить.»
Лицо принцессы Чанлль покраснело, и она проигнорировала этого дразнящего шестого брата, уходя. чтобы поприветствовать принца Цин. Принц Цин и Чанлэ встречались всего несколько раз. В результате их привязанность к брату и сестре была тонкой. Хотя они обменялись приветствиями, это было только в соответствии с надлежащими обрядами. Однако по отношению к Линь Би и Лин Тонгу принцесса Чанлэ была чрезвычайно сердечной и восторженной. Выйдя вперед, она с улыбкой поприветствовала:»Чангл давно слышал имя Вашего Королевского Высочества. Я слышал, что Ваше Королевское Высочество защищает Дайчжоу для Северной Хань, несёт прославленную военную службу и является героиней среди женщин. Чангл всегда был ученым и слабым, а также уважал и почитал женщин, как младшую сестру. Для меня большая честь принять у себя визит принцессы на праздновании испытания моего сына.»
Лин Би ответила на любезность Чанлэ, ответив:»Принцесса слишком скромна. Би давно слышал о героическом сердце и уме Вашего Императорского Высочества. Быть приглашенным сэром Цзяном в поместье»Спокойное море» и иметь возможность увидеть такую добродетельную и достойную пару должно быть честью для Би. Прийти в спешке и не принести поздравительного подарка для вашего уважаемого сына — это уже бестактный поступок. Однако ни Ваше Императорское Высочество, ни сэр Цзян не люди мирского мира, так что, по-видимому, никто из вас не обидится.
«Ваше Королевское Высочество, незачем быть таким вежливым», — быстро ответила принцесса Чанлэ.»То, что принцесса Би пожелала прийти, — это уже большое состояние Суйюнь и Ли Чжэня.»
В этот момент принцесса Чанлэ увидела зевающую Лин Тонг, которая стояла позади Лин Би, ее миндалевидные глаза были затуманены. Лин Тонг казался очень усталым. Таким образом, принцесса Чанлэ спросила:»Принцесса устала? Если вы не будете смотреть на это свысока, Ли Чжэнь может устроить принцессе небольшой сон.
Смущенная Линь Тонг кивнула. Она плохо спала прошлой ночью, ее мысли были полностью заполнены мыслями о встрече с этой легендарной парой. После встречи с ними двумя, когда волнение ушло, ее охватила сонливость.
Слегка улыбнувшись, принцесса Чанлэ приказала:»Сяолюзи, займись принцессой и отведи ее отдохнуть. Пригласите ее в зал, когда наступит полдень и пора начинать пир.
Подошел умный и утонченный юноша. Протянув руку, он указал Лин Тонгу следовать за ним. Линь Тонг отличался от Линь Би и вырос в Дайчжоу. В доме ее отца не было евнухов. Кроме того, она никогда не была в королевском дворце Северной Хань. Увидев, что принцессу Чанлэ сопровождал молодой человек, Линь Тонг не мог не ошеломиться. Лин Би и принцесса Чанлэ обменялись улыбками, понимая, почему Лин Тонг был так сбит с толку. Слегка посмеиваясь, принцесса Чанлэ объяснила:»Сяолиуцзы — внутренний слуга, дарованный Нам моей Матерью-Императрицей. Он самый умный и сообразительный. Если у принцессы есть какие-либо пожелания, не стесняйтесь спрашивать его.»
Только тогда Лин Тонг понял. Покраснев от стыда, она рассмеялась, поняв, что этот Сяолюзи был придворным евнухом, которого принцесса Чанлэ привезла из императорского дворца Юн. Успокоившись, она попрощалась с принцессой Чанлэ и Линь Би.
Хотя Линь Би разговаривала с принцессой Чанлэ, она всегда помнила о Цзян Чжэ, наблюдая за происходящим краем глаза. В конце концов, он был человеком, о котором она беспокоилась больше всего.
Когда я вышел вперед, чтобы поприветствовать двух своих шуринов, мне стало неловко. Раньше я всегда считал, что мой побег с принцессой Чангл был нашим личным делом. В конце концов, никто из нас ничего не должен Великому Юну. Однако, встретив сегодня принцев Ци и Цин, было очевидно, что у них есть что спросить у меня, и все же я чувствовал себя совершенно неловко. У меня не было моего обычного уверенного, спокойного и сдержанного менталитета. Я осторожно приблизился и поклонился, заявив:»Прибытие двух Императорских Высочеств в Поместье Спокойного Моря — это честь для Чжэ.»
Принц Цин нежно улыбнулся. В ответ на мое приветствие он сказал:»Этот принц давно слышал о талантливом имени Суйюн и давно хотел встретиться с вами. Жаль только, что Суиюнь подражает желтому журавлю, который уже никогда не вернется, из-за чего этому принцу трудно найти следы бессмертного. Теперь, когда вы с Чангле уже женаты, когда вы вернетесь в столицу, ваше звание будет комендантом сопровождающей кавалерии. Вы не должны копировать поведение Fan Li1 и Ziling2. Этот Принц хочет попросить вашего совета, чтобы принести мир и стабильность в страну.»
Я слегка улыбнулся, внутренне подумав, что, естественно, есть те, кто способен принести мир и стабильность в страну, и не только я один. Этот принц Цин слишком вульгарен и безвкусен. Однако с его статусом я мог только вежливо ответить:»Чжэ запечатлел наставления Вашего Императорского Высочества в моем сердце.»
Принц Ци странно улыбался сбоку и сказал:»Какой хороший Цзян Чжэ! Обычно этот принц воспринимал вас как культурного и утонченного человека, поэтому говорил с должным этикетом. Теперь, когда вы похитили Чангла и у вас даже родился сын, этот принц не знает, следует ли сначала дать вам удар, чтобы преподать вам урок от имени императорского отца и вдовствующей императрицы, или сначала поблагодарить вас за то, что вы оставили лицо Чангла. сияя улыбками, больше не обладая страданием и горечью прошлого.»
С ухмылкой на лице я наблюдал, как Сяошунцзы молча стоял позади Принца Ци, когда он говорил о том, чтобы ударить меня. Я сказал:»Ваше Императорское Высочество, пожалуйста, пощадите меня. Хотя здоровье Чжэ восстановилось, если бы я принял тяжелый кулак Вашего Императорского Высочества, вполне вероятно, что жизнь Чжэ была бы потеряна. Хотя Вашему Императорскому Высочеству не нужно беспокоиться о моей жизни, если кто-то отомстит, Ваше Императорское Высочество, скорее всего, пострадает за ваши действия.
Ли Сянь почувствовал холодную ауру позади себя и тут же произнес:,»Я просто шучу, только шучу! Все в порядке. Морской бриз здесь слишком ветреный. Пойдем посмотрим на моего маленького племянника. Интересно, он похож на вас или Чанлэ?»
Увидев, что Ли Сянь признал поражение, я воспользовался возможностью, чтобы помочь ему выпутаться, заявив:»Чжэ приготовил закуски в павильоне»Слуховой прибой». Пейзаж там красивый и уединенный, можно наблюдать за приливами, восходом и закатом. Там же будет проходить тест на хватание моего сына, запланированный на полдень. До этого еще есть два часа. Я хотел бы пригласить дам и джентльменов в павильоны»Слушание волн», чтобы отведать закуски и полюбоваться океаном.»
В этот момент Линь Би уже последовала за принцессой Чанлэ и подошла ко мне. Услышав мои слова, она улыбнулась и заявила:»Императорские Высочества, принцы Ци и Цин, родственники сэра Цзяна. Говоря о гостях, только Мы можем считаться таковыми. Нам интересно облокотиться на перила, чтобы посмотреть на океан.»
Мой взгляд упал на Лин Би. Эта принцесса Цзяпина была племянницей и приемной дочерью короля Северной Хань. Защитив Дайчжоу на протяжении поколений от северных варваров, семья Линь занимала чрезвычайно величественное положение в Северной Хань. В качестве нынешнего лидера семьи Линь, обладая статусом королевской принцессы и, наконец, своей помолвкой с Лун Тинфэй, эта женщина сыграла важную роль в определении того, сможет ли Великий Юн подчинить себе территорию Северной Хань. Вот почему я пригласил ее. Она, как и я, очень дорожила бы этой возможностью встретиться сегодня, чтобы изучить врага на таком близком расстоянии. Это была необычная возможность… жаль только, что я не смог встретиться с Лун Тинфэем.
Только сейчас у Цзян Хайтао появилась возможность привести свою новую невесту, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Я улыбнулся и поприветствовал:»Хотя ты и мой ученик, ты сегодня гость. Пойдем с нами. Дуаньнян, отведи молодую хозяйку к дедушке.»
В этот момент красивая женщина средних лет подошла и выразила свое согласие. Память Ли Сяня была превосходной, он сразу узнал в этой женщине бывшую старшую горничную резиденции принцессы Чанлэ, Зала Дворца Нефритового Феникса. Он вспомнил, что ее звали Чжоу. Дуаньнян, вероятно, было ее настоящим именем. Юэ Цинъянь уже знала, что дедушка Цзян Чжэ, с которым они собирались встретиться, был мудрецом медицины Сан Ченом. Можно ли ее вылечить или нет, зависит от медицинского опыта этого человека. Она не могла не напрячься. Раньше она не боялась смерти, потому что знала, что у нее нет надежды на выживание. Однако теперь, когда у нее есть все, ради чего стоит жить, она, естественно, не смирится со смертью. Женщина средних лет, казалось, заметила напряжение Юэ Цинъянь, осторожно потянув ее за руку, ведя в особняк.
Хотя Юэ Цинъянь нервничала, она не могла не взглянуть на Поместье Безмятежного Моря из углов ее глаза. В конце концов, хозяином этого места был тот, кто разрешил отчаянный кризис, Цзян Чжэ. После этих экзаменов она не могла не проникнуться уважением. Можно сказать, что семья Юэ была региональным правителем, и ее наследство передавалось из поколения в поколение. Естественно, в результате их главная резиденция казалась уходящей вдаль, великолепной и величественной. Кроме того, Юэ Цинъянь хорошо разбирался в обустройстве и обстановке дворца. Теперь она использовала этот опыт для осмотра и увидела, что все комнаты, хотя и в кажущемся беспорядке, производили чарующее впечатление. Он был элегантен и утончен до предела, ни одна локация не тронула сердце. Прогуливаясь по поместью, она почувствовала, как ее заботы отступают, а дух расслабляется. Из всего этого она сделала вывод, что хозяин этого поместья был действительно необыкновенным.
Все последовали за хозяйской парой по выровненной известняковой тропе в гору. На широкой и ровной вершине горы двухэтажный шестиугольный павильон занимал тихий уголок, как будто он стоял один в мире, надменный и непреклонный. Это был Павильон Слышащего Прибоя.
Павильон Слышащего Прибоя располагался в самой высокой точке во всем поместье. Ничто не загораживало вид на все окрестности в пределах ста шагов, будь то листва или другие постройки. Павильон выглядел изящно снаружи и величественно внутри. На каждом углу павильона висели латунные колокольчики. Эти колокольчики звенели при каждом порыве ветра. Каждый из них был тщательно разработан, но с небольшими отличиями, из-за чего их смешанные звенящие звуки были похожи на звуки природы.
Взгляд Ли Сяня упал на молодого человека в синей мантии, стоящего у входа. Внешний вид этого мужчины был благообразным, его кожа была светлой до такой степени, что блестела и становилась прозрачной. Он узнал в этом человеке личного охранника Цзян Чжэ, Дун Цюэ. Однако по прошествии более двух лет, хотя фигура осталась прежней, его черты претерпели незначительные изменения, из-за чего Ли Сянь почти не узнавал его. Ли Сянь всегда сомневался в этом человеке. Хотя он встретил этого человека много лет назад рядом с Цзян Чжэ, Дун Цюэ, казалось, всегда избегал его, намеренно или нет. Ли Сянь когда-то подозревал этого человека. Однако позже, когда он был совершенно завален военными делами, Ли Сянь не придал этому большого значения. Встретившись с ним снова сегодня, хотя в голове Ли Сяня появилась смутная мысль, он не обратил особого внимания на Дун Цюэ.
Дун Цюэ подошел и сообщил:»Молодой господин, все в павильоне было подготовлено».
Я с удовлетворением кивнул головой. Последние несколько лет Донг Цюэ правильно управлял Поместьем Спокойного Моря, хорошо выполняя свои обязанности управляющего. Сяошунцзы, кроме моих личных дел, не обращал внимания ни на что другое.
Ведя всех, я провел их на второй этаж Павильона Слухового Прибоя. Из-за того, что были посторонние гости, мои подчиненные практически не появлялись. Только Даоли и Чиджи последовали за всеми в павильон. Даоли не о чем было беспокоиться. Как молодой хозяин семьи Хай, он, естественно, обладал квалификацией, чтобы занять место. Чиджи пришел в образе моего бывшего слуги. При нормальных обстоятельствах он не смог бы даже войти в павильон с таким статусом. Принц Ци относился к нему как к слуге и ввел его внутрь. В результате в Павильоне Слышащего Серфинга, помимо жителей Поместья Спокойного Моря, было восемь гостей: принц Ли Сянь из Ци, принц Ли Кан из Цин, принцесса Линь Би из Цзяпина, Гоу Лянь, Хай Уя, Хай Ли, Цзян Хайтао и Чиджи. Хотя приемный зал второго этажа павильона был чрезвычайно широк, при размещении посередине большого стола площадь движения сильно сокращалась. В результате все высокие гости облокотились на перила и смотрели на море.
Здесь открывался довольно обширный вид. Стоя внутри павильона, можно было любоваться пейзажем внутри и за пределами залива. В бухте было тихо и спокойно. Бирюзовые воды были как зеркало. За пределами залива разница была резкой. Волны были быстрыми и стремительными. В результате внутри этого павильона можно было увидеть два лика океана. Как и ожидалось, это было идеальное здание для созерцания моря.
Однако Лин Би понял, что из этого Павильона Слышащего Прибоя можно ясно видеть все Поместье Спокойного Моря. Если бы кто-то с превосходными боевыми искусствами сторожил, то он смог бы защитить все поместье.
В это время Дун Цюэ возглавил группу слуг, которые доставляли и разносили закуски. Аромат ароматного чая и изысканной выпечки быстро наполнил весь павильон. Выйдя вперед, я поприветствовал Лин Би, сказав:»В благодарность за визит принцессы моя жена, любящая готовить, лично приготовила закуски. Принцесса, попробуйте.»
С улыбкой на лице Лин Би выразила благодарность.»Для сэра Цзяна жить в таком раю с компанией принцессы Чанлэ и вести такое неторопливое существование действительно вызывает зависть. Неудивительно, что сэр не желает обращать внимание на дела мирского мира. На самом деле Би искренне завидует сэру за то, что он может держаться подальше от войны. Такое счастье есть не у всех. Отвергнуть потребности и желания, относиться к богатству и почестям как к мимолетным — это действительно заслуживает восхищения Би. Будь я господином, я бы точно не отказался от такой жизни и в очередной раз топтал бы прах земного мира.»
Услышав это, я радостно рассмеялся. — Ваше Королевское Высочество забыли одну вещь.»Теперь, когда у меня есть сын, все сделано». Теперь, когда у меня есть и сын, и дочь, я не хочу легко расставаться с такой жизнью.»
Услышав это, лицо Ли Сяня изменилось. Цель его прихода как раз и заключалась в том, чтобы вытащить Цзян Чжэ из уединения в Восточном море. Однако, когда Линь Би говорил таким образом, это было явно скрытым предупреждением Цзян Чжэ не ввязываться в конфликт между Великим Юном и Северной Хань, в то время как Цзян Чжэ туманно выразил свое нежелание расставаться с такой жизнью. Хотя Цзян Чжэ не мог полностью разорвать свои связи с Великим Юном, Ли Сянь знал, что Цзян Чжэ особенно любит такой неторопливый и беззаботный образ жизни. Если бы Цзян Чжэ отказался выйти из уединения, даже если бы Ли Чжи был здесь, Ли Чжи не смог бы заставить его сделать это. Думая об этом, Ли Сянь не мог не рассердиться. Могло ли специальное приглашение Цзян Чжэ быть вызвано его желанием тактично отказаться?
Сноски:
Читать Великий Стратег Том 4, Глава 12: Доволен сыном The Grandmaster Strategist
Автор: Follow The Crowd, 随波逐流 Перевод: Artificial_Intelligence
