
THE GREAT STORYTELLER — Глава 373- — Великий Рассказчик — Ранобэ
Великий Рассказчик — Глава 373-
Глава 373: Неуловимая Луна (4)
— Прошу прощения?- Спросил Юхо, застигнутый врасплох замечанием Хена до.
«Но ты же не хотела на самом деле лезть в воду, правда?- Спросил Хен до.
«…»
«Когда я увидел, как ты роняешь моллюсков в свои руки, чтобы прыгнуть в воду, ты напомнил мне вола. Я помню, как он это делал.»
Смущенно моргнув, Юхо уставился на Хена до.
«Именно поэтому я и предложил это тебе.»
Затем вдалеке раздался звук фейерверка, и вслед за ним донесся затхлый запах пороха. Поскольку Юхо молчал, Хен до сделал предложение еще раз:»попробуй», как тогда, когда они были на пляже. Подавив желание сказать»да», Юхо перевел дыхание и сказал:» Честно говоря, я хочу сказать»да». Как только я начал читать эту книгу, я почувствовал, что мне нужно закончить ее.»
Однако молодой автор не поддался своему порыву.
—… Но что-то подсказывает мне, что все не так просто.»
«Ну, если ты так думаешь, то пусть будет так. Итак, вы уже приняли решение?»
«Да, есть, — ответил Юхо, приглаживая волосы. Уверенности в этом не было. Его разум все еще был в смятении, даже когда он открыл рот, чтобы заговорить. Тем не менее молодой автор заставил себя ответить на этот вопрос.
«Я так и сделаю.»
«А причина твоя есть?»
— Потому что я так хочу.»
Хен до усмехнулся над довольно невзрачным ответом молодого автора. На следующий день Хен до собрал свою сумку и впервые за долгое время отправился в Сеул. Глядя на дорогу, заполненную машинами, Юхо шел вместе с Хен До, который прошептал ему:»возможно, ты захочешь посмотреть вперед, когда пойдешь.»
«Там продают тушеную кукурузу, — сказал Юхо, глядя на старую леди, которая ставила свою тележку. Оставаясь невозмутимым, Хен до пошел вперед. Когда Юхо прошел мимо старой леди, он понял, что куча дымящейся кукурузы пахла несколько иначе, чем та, что была перед продуктовым магазином возле дома Хена до.
«Я начинаю нервничать.»
— Насчет чего?»
«Вы же знаете, мистер Лим.»
После того, как Хен до пообещал молодому автору, что он покажет Юхо рукопись Белой книги, Юхо направился в офис Хен до В Сеуле, чтобы получить рукопись от него. Хотя Юхо нес с собой большую сумку, мысль о том, что он увидит рукопись вола, заставила Юхо забыть обо всех неудобствах, связанных с необходимостью таскать ее с собой.
«Может быть, ты и не хочешь на это надеяться.»
«А как же иначе?»
Когда Хен до шел, заложив руки за спину, Юхо спросил, спокойно следуя за ним:»я действительно могу пойти туда?»
— Разве вам не нужна рукопись?»
«О, нет. Это совсем не так.»
Юхо вспомнил телефонный звонок Хен До со своим редактором перед поездкой в Сеул. У них были свои планы, а это означало, что молодой автор, скорее всего, столкнется с редактором, если пойдет с Хеном до.
— Надеюсь, я никому не помешаю, — сказал Юхо.
«А вот и нет. Кроме того, ты не останешься здесь надолго.»
«Это верно.»
«Все будет хорошо. Мой редактор тоже хочет с тобой познакомиться.»
«Это правда?»
Редактор Хен до был главным редактором одного из конкурентов Зелковой. Юхо все еще помнил разочарованное выражение лица нам Гюна после потери контракта с конкурирующей компанией. Пока Хен до спокойно вел Юхо через здание, Юхо без лишних вопросов следовал за ним.
«А это здесь?»
Офис выглядел совсем не так, как его резиденция на пляже. Однако атмосфера была почти идентичной: ахроматической. В этот момент…
— Рад познакомиться с вами!»
… Когда Юхо вошел в кабинет, молодой автор был встречен чьим-то голосом. Когда он посмотрел на голос, приветствовавший его, то увидел мужчину со странными усами. Когда редактор вручил молодому автору визитную карточку, Юхо взглянул на нее и сунул в карман. С широкой улыбкой на лице редактор сказал:»я пытался связаться с вами несколько раз, даже когда не знал, как вы выглядите.»
— Да, я помню, что тогда отклонил все заявки на рукопись, — сказал Юхо. Он все еще помнил, как его бомбардировали просьбами о рукописи, когда он только что дебютировал в качестве автора. Конечно, у него были разные причины отказаться от всего этого.
«Это было похоже на разрыв отношений», — сказал редактор.
— Эй, вы двое, присаживайтесь.»
Только когда Хен до предложил им сесть, Юхо смог отложить свой багаж в сторону. Озадаченный багажом, редактор спросил:»Вы возвращаетесь из поездки?»
— Да, — сказал Юхо, стараясь быть уверенным в своих словах.
Затем редактор дружелюбно сказал:»Вы, должно быть, любите путешествовать! Я был в Сибири, совершая поездку на поезде по этому месту. Это было потрясающе!»
«Да что ты говоришь?»
«Куда же вы пошли, Мистер у?»
Юхо посмотрел на Хена до, как будто ища совета, как ответить на этот вопрос. Однако Хен до посмотрел на молодого автора так, как будто это не имело значения.
«Я немного побыл с мистером Лимом, — нерешительно сказал Юхо.
«…»
Юхо заметил, что усы редактора меняют форму.
«Вы имеете в виду дом мистера Лима?- спросил редактор.
— Да…?- Сказал Юхо, надеясь, что они думают об одном и том же месте. Затем, выглядя преданным, редактор позвал Хена до»» Мистер Лим! Я думал, ты не принимаешь посетителей?»
«Я не могу сосредоточиться, когда ты рядом.»
«Я же сказал тебе! Из меня получился отличный помощник!»
— Мне не нужен помощник.»
Когда Юхо тихо засмеялся, редактор спросил, и его глаза засверкали с интересом:»что заставило вас проделать весь этот путь, Мистер у?»
— Только потому.»
«Только потому?»
«Совершенно верно, — уверенно сказал Юхо, и редактор озадаченно потер усы. Похоже, он не совсем поверил ответу молодого автора.
«Судя по тому, что вы даже взяли багаж, Вы, кажется, довольно долго оставались с мистером Лимом.»
«Я написал книгу, когда был там.»
— Могу я спросить, в чем дело?»
— Итак, я видела эту ворону, когда ходила на пляж с мистером Лимом.»
Затем Юхо начал давать редактору краткое изложение истории, и редактор внимательно слушал молодого автора, сохраняя при этом невозмутимое выражение лица. Каждый раз, когда он кивал, Юхо представлял себе, как он будет выглядеть, читая рукопись.
«Я бы с удовольствием посмотрел,-сказал редактор, и Юхо хихикнул. Однако редактор казался серьезным.
«Знаете, мистер У, мы уже давно хотели пригласить вас сюда.»
«Я вам очень признателен.»
— У вас случайно нет с собой рукописи?»
«У меня сложилось впечатление, что вы приехали сюда, чтобы встретиться с мистером Лимом?»
«Ну, я тоже надеялся встретиться с тобой.»
— Выпейте чаю, вы двое, — сказал Хен до, наливая чай редактору и молодому автору. Конечно, он был сварен довольно крепко. Сидя на наклонном стуле, Хен До сказал:»Не обращайте на меня внимания. Не торопиться.»
— Мистер Лим.»
«Может быть, это не такая уж и страшная идея-убрать сегодня всю дискуссию с дороги.»
Смутившись, редактор почесал в затылке. Однако вскоре он жадно посмотрел на Юхо и спросил:»ворона была не единственным существом, которое ты там видел, не так ли?
Когда редактор еще раз добавил, что хочет посмотреть рукопись, Юхо ответил после некоторого колебания:»я могу показать ее вам, но я не собираюсь ее публиковать.»
— Понятно, — коротко ответил редактор. Затем Юхо достал рукопись из сумки и передал ее редактору, который без колебаний приступил к чтению. Чтение их рукописи редактором, не говоря уже о главном редакторе издательства, было нервирующим опытом, от которого ни один автор не был застрахован. Потирая затылок, Юхо сказал Хен до:»Я думаю, что пойду первым.»
«Все нормально. У меня весь день впереди, — сказал Хен до, неторопливо попивая чай. Чтобы скрыть свою тревогу, Юхо тоже пил чай, стараясь оставаться как можно более спокойным, пока редактор читал рукопись. Молчание продолжалось довольно долго, и усы редактора оставались скрытыми за его рукой. Затем, оторвавшись от рукописи, редактор спросил:»Вы когда-нибудь рассматривали возможность работы с…»
— Мне очень жаль. Я не заинтересован в публикации этой истории.»
— Могу я спросить, почему?»
«Мне нужно написать еще одну историю.»
«Ну что ж, это хорошая новость! Не могли бы вы мне сказать, о чем это будет?»
Юхо снова посмотрел на Хена до, и тот одарил молодого автора тем же взглядом, что и мгновение назад, как будто говоря, что доверяет Юхо.
— Итак… — Юхо заколебался, пытаясь выдавить из себя хоть слово.
— Ну и что?»
Сделав глубокий вдох, Юхо собрался с духом, чтобы заговорить.
«Я взял на себя задачу закончить рукопись господина Кана. Его последняя книга перед смертью.»
От неожиданного ответа молодого автора челюсть редактора отвисла, а глаза расширились. Неуютно приблизившись к Юхо, он спросил:»его последняя книга? Неполный?»
Невежество редактора было вполне оправдано, потому что Белая книга никогда не видела дневного света. В этот момент редактор подошел к Юхо и решительно схватил его за руку:»нам… нам нужно поговорить.»
Тут Юхо сообразил, что рукопись вола еще долго не попадет к нему в руки.
—
— Все готово?- Спросил Хен до, входя в дверь.
Откинувшись на спинку стула, Юхо сказал:»Ну, тогда я думаю, что это все.»
Судя по тому, как редактор засучил рукава, разговор между ним и молодым автором был довольно яростным. Когда Юхо обхватил свою теплую шею руками, редактор широко улыбнулся ему.
— Мы остановимся на»Вороне».’»
В конце концов, редактор не смог убедить молодого автора работать с компанией. Но, только для проекта завершения работы Wol. Впечатленный настойчивостью редактора, Юхо сдался еще в одном пункте.
— Благодарю Вас, мистер у, — сказал редактор, улыбаясь и слегка хмурясь, как будто он надеялся на лучший результат.
— Спасибо, — ответил Юхо. Компания была более чем готова работать с молодым автором и делать заманчивые предложения. Хотя поначалу Юхо не собирался выпускать ‘ворону», пока они разговаривали, в конце концов он понял, что хочет работать с редактором. Поскольку у Юхо уже было достаточно дел, он согласился опубликовать»ворону» вместо белой книги через компанию. Сделав планы встретиться снова в ближайшем будущем, Юхо покинул офис.
«Спасибо, что подождали, Мистер Лим, — сказал редактор с широкой улыбкой, поклонившись Хен до.
«Похоже, вам двоим было что обсудить» — сказал Хен до, кивая. Затем он окликнул Юхо, и молодой писатель вскочил со своего места, понимая, что вот-вот наконец доберется до некоего манускрипта. Пройдя в другую комнату, Хен до достал конверт с документами, в котором была рукописная рукопись Белой книги Вол Кана.
«Вообще-то это копия. У Юн СЕО есть оригинал.»
«Это больше, чем я могу просить, Мистер Лим.»
«Это все твое.»
Используя обе свои руки, Юхо вежливо взял конверт у Хен до. Тем временем редактор смотрел на конверт так, словно знал, что в нем находится. Держа в руках конверт, Юхо сгорал от нетерпения поскорее выбраться из кабинета, ему не терпелось прочесть рукопись.
«Ну, мне пора идти.»
«Позаботиться.»
«Я дам тебе знать, когда вернусь.»
Когда Хен до небрежно кивнул, редактор протянул руку для рукопожатия и сказал:»Мы еще встретимся, Мистер У.»
Пожав руку редактору, Юхо без колебаний покинул кабинет.
—
«Значит, ты отдал его Юхо, да?»
«Утвердительный ответ.»
Впервые за долгое время Юн СЕО достал бутылку виски. Хотя сначала она сама взяла бутылку, вместо этого она передала ее Хен до и взяла свой стакан.
— Я уже передал вам эту рукопись, так что мне нечего сказать.»
«Я знаю, — ответил Хен до, добавив, — Но я подумал, что вы должны знать.»
После перекатывания виски во рту, Юн Со проглотил его.
«Итак, Юхо берет его на себя, ха», — сказал Юн СЕО, почти шепча. Ее покойный муж не смог закончить книгу, которую начал писать, и, вспоминая то время, когда он был жив, Юн СЕО выпила свой виски.»Он никогда не рассказывал мне, как эта история закончилась. — Спросила я его так отчаянно.»
«Он был единственным в своем роде.»
«Вот за это я его и любила.»
«Ну, что я могу сказать?»
Юн Со хихикнул на ответ Хен до. Затем она пристально посмотрела на Хена до. Они уже привыкли видеть старые морщинистые лица друг друга, и их седые волосы были доказательством того, как много времени прошло с тех пор, как умер Вол.
«Я думал, что вы возьмете на себя эту рукопись,» сказал Юн СЕО.
«Я же сказал тебе, что не собираюсь этого делать, — ответил Хен до.
«Я думал, ты просто играешь в труднодоступность.»
Юн СЕО было хорошо известно, что Хен до испытывал смешанные чувства к Вол. Пока Вол был жив, эти трое всегда соперничали друг с другом. Однако никто из них не смог победить, и в конце концов они все выросли из этого.
«Я хотел быть великим, — сказал Хен до. Друг, который шел впереди, внезапно остановился как вкопанный. Так вот, книги Вэла были не только великими, но и постоянно клеймились как произведения гения. Точнее, о гении, который умер слишком рано. Именно так покойный автор запомнился миру.
— Честно говоря… — начал Юн СЕО, и Хен до посмотрел на нее, которая смотрела в окно.
«Я пыталась несколько раз, — сказала она, когда образ лица Юн Ву пронесся мимо ее сознания.
Читать»Великий Рассказчик» — Глава 373- — THE GREAT STORYTELLER
Автор: 임한백
Перевод: Artificial_Intelligence