наверх
Редактор
< >
У меня Триллионы Пространств в эпоху Возрождения Глава 23: Спасите кого-нибудь и будьте побеждены

I have trillions of space in the era of rebirth Глава 23: Спасите кого-нибудь и будьте побеждены У меня Триллионы Пространств в эпоху Возрождения РАНОБЭ

Глава 23: Спасите кого-нибудь и будьте побеждены 10-19 Глава 23: Спасите кого-нибудь и будьте побеждены

023. Спасать избитых людей

Так живут сельские жители в одной деревне. Даже если у них возникают какие-то конфликты или даже драки и ссоры, как только они сталкиваются с серьезным происшествием, они могут сразу же объединиться, чтобы вместе преодолеть трудности.. Поэтому капитан Лонг призвал всех немедленно принять меры.

Наконец, Цзисюн в реке был пойман ивой и услышал крики всех, кто был на берегу, и крепко обнял иву, не будучи сброшенным потоком воды.

И когда он услышал крики с берега и понял, что все его спасают, он почувствовал себя более обнадеженным и изо всех сил обнял маленькую водяную иву.

Вскоре Мэн Шэн и другие перенесли несколько плотов с птицами в деревне и перенесли их через воду к реке. Несколько молодых людей, которые хорошо плавали, связали веревки под руководством капитана Лонга. и спрыгнул с птицы.

У людей, которые входят в воду, вокруг талии обвязаны веревки, так что, даже если они упадут в реку, к ним будут привязаны веревки, и люди на берегу смогут вытащить их одним рывком.

Отец Чжан Цзисюн, Чжан Ваньшэн, увидел, что все отчаянно пытаются спасти его сына, и немедленно спрыгнул вниз.

Капитан Лонг крикнул:»Не спускайтесь——»

Чжан Ваньшэн крикнул в ответ:»Это мой сын в воде!»

Капитан Лонг этого не сделал. успеть помолоть с ним грибы» Привяжите верёвку.

Чжан Ваньшэн тут же схватил веревку, обвязал ее вокруг талии и прыгнул на птичий плот, даже не передав конец веревки людям на берегу. Однако капитан обнаружил, что одна потянула веревку, открыл рот и отругал тебя:»Ты, почему этот человек так обеспокоен? Какой смысл связывать веревку, если конец веревки не отдан людям на берегу?.

«Какая трата!.

«Лучше мне быть многословным, чем вам рисковать своей жизнью..

Как только птичий плот упал в воду, его смыло потоком воды. Было невозможно дотащить птичий плот до большой ивы, где держался Цзисюн. Если бы люди на берегу не тянул сильно, боюсь, даже немногие спасатели не смогли бы это сделать. Будет смыто в реку.

Несколько спасательных операций не увенчались успехом.

Лонг Дазуи крикнул:»Вода Течение слишком быстрое, и я не могу сгребать его в сторону, чтобы добраться до водяной ивы. Лучше выпустить ряды птиц вверх по течению.

Лонг Сяозуй, брат Лонг Дазуя, немедленно парировал:»Ты такой жестокий, почему бы тебе не попробовать и не посмотреть, как можно потянуть веревку для птиц сверху?.»

Это правда, что эти веревки предназначены для крупного рогатого скота. Они слишком длинные, и веревке трудно протянуть ближайшее место, и ряд птиц не может пересечься.

Именно в этом месте В этот момент волна ударила Цзисюн. Дерево водяной ивы, которое он обнимал, которое изначально было непрочным, было отброшено вперед, а затем сломалось со щелчком.

Когда волна прошла, Чжан Цзисюн исчез.

«Нехорошо. Почему Цзисюн пропал? — крикнул Лонг Дазуи.

Все увидели, что Чжан Цзисюн исчез вместе с верхней половиной водяной ивы, которую он держал.

Все обеспокоены.

«Посмотрите туда», — Аиши указал на группу ветвей, которые только что взлетели вверх. Тан Айлянь кормил ее большим количеством лечебной родниковой воды, и ее зрение было намного лучше, чем у обычных людей.»Он все еще держал иву…» Чжизи Айши не мог этого сказать.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда все побежали вниз по течению, они увидели, как Чжан Цзисюн все еще держал половину ветки ивы, погружаясь в воду и выбиваемый волнами на поверхность.

Кажется, в воспоминаниях Тан Айлянь о ее предыдущей жизни нет Чжан Цзисюн, а это значит, что этот человек должен был утонуть в ее предыдущей жизни. Позже в семье Чжан один за другим родились несколько сыновей по имени Цзижун Цзичун.

«Нет!» Отец Чжан Цзисюн, Чжан Ваньшэн, который был в ряду птиц, крикнул и спрыгнул с ряда птиц. Человека на берегу, который держал веревку на своем теле, он чуть не утащил в реку.

Фэншэн на птичьем плоту быстро схватил веревку на своем теле быстрыми глазами и руками.

Капитан Лонг быстро крикнул:»Люди на берегу отпустили веревки, и все связали веревки вместе и столкнули птичий ряд вниз, чтобы спасти семью Чжан и его сына».

Это Птичьему ряду было трудно грести горизонтально, но грести вниз очень легко. Вскоре три взвода подошли к Чжан Ваньшэну и первыми затянули Чжан Ваньшэна во взвод.

Поскольку было очевидно, что Чжан Цзисюн цеплялся за ветку ивы, три птичьих плота быстро поплыли вниз по реке к Чжан Цзисюн и, наконец, выловили Чжан Цзисюн из птичьего плота, который был без сознания и сделал это. не знаю, жив он или мертв.

«Что с тобой, Цзисюн? Просыпайся!» Чжан Ваньшэн обнял Цзисюн и крикнул.

На лице Чжан Цзисюн не было и следа цвета.

Чжан Ваньшэн протянул руку под нос, но не почувствовал никакого дыхания. Он только сказал, что его сын мертв, и не мог не грустить:»Цзисюн, ты не можешь уйти! папа сделает, если ты уйдешь?» Он почти обнял»труп» сына, я хочу прыгнуть в реку.

Капитан Лонг дал ему пощечину:»Что ты имеешь в виду, поторопись и найди способ спасти людей».

Просто было легче спуститься по реке и теперь я хочу доплыть до берега, но сложно. Нескольким людям потребовалось немало усилий, чтобы добраться до берега.

Наконец, Чжан Цзисюн поместили на приподнятые корни большого камфорного дерева в западной части деревни, чтобы контролировать воду.

Просто он слишком долго находился в воде, и что бы с ним ни делали люди, он все равно задыхался.

Мать Чжан Цзисюн, у которой уже было слабое здоровье, услышала, что ее сын упал в воду и умер. Она закричала, и Цзисюн потерял сознание.

Когда Аиши нес Тан Айляня и подошел к большому камфорному дереву, жители деревни увидели, что у всех кончились силы, и им не повезло, поэтому они разошлись один за другим. Матери Чжан Цзисюн помогли вернуться, и даже капитан Лонг ушел, чтобы организовать похороны.

Только отец Чжан Цзисюн, Чжан Ваньшэн, сидел на корточках, закрыв лицо руками, и плакал.

Тан Айлянь соскользнула с тела сестры, и пока ее сестра Ай Ши разговаривала с Тан Сяохуа, она подошла, не обращая внимания, и протянула руку, чтобы коснуться груди Чжан Цзисюн.

Обнаружив, что грудь Чжан Цзисюн все еще была немного теплой, Тан Айлянь захотел посмотреть, можно ли оживить Чжан Цзисюн с помощью духовной воды.

Как только она положила руку на грудь Чжан Цзисюн, Тан Сяоху из дома Большого Папы обнаружил это. Тан Сяоху указал на Тан Айлянь и с отвращением закричал:»Айши, руку твоей сестры нельзя брать после того, как она прикоснулась к мертвому человеку. Приведите свою сестру ко мне домой, чтобы поиграть!»

Ай Ши оглянулась и увидела, что ее сестра держала в руке что-то, чтобы накормить Чжан Цзисюн. Она была потрясена и закричала:» Алиан, что ты делаешь, иди сюда быстро..»

Когда Тан Айлянь увидела, что произошло, она смогла только потрясти стеклянную бутылку в руке:»Алиан, спаси моего брата!»

В течение месяца после своего рождения Тан Айлянь каждый день пила воду из лечебного колодца и практиковала знахаря. Магическая сила привлечения исходной энергии неба и земли питает сама себя. В прошлом месяце она вошла в приобретенное состояние. уровень 1 и станьте настоящим воином. Значение контроля силы разума достигло более 5.

Ее нынешние показатели таковы, что она только что научилась ходить и может произносить несколько повторяющихся слов.

Конечно, она притворялась. На самом деле она умеет не только ходить, но и бегать и бегло говорить, однако говорить и ходить она умеет гораздо раньше, чем другие дети в 1 месяц, поэтому не стоит слишком злобствовать.

Чжан Ваньшэн грустно плакал с закрытым лицом. Когда он услышал этот звук, он увидел, как Тан Айлянь держал в руке маленькую бутылочку, чтобы напоить своего сына водой.

Думая, что когда моего сына выловили, он выпил столько воды, что уже умер от этого, но этот маленький мальчик на самом деле накормил его водой! Он не мог не разозлиться:»Что ты делаешь?»

В следующий момент Чжан Ваньшэн подскочил и ударил Тан Айляня.

Читать новеллу»У меня Триллионы Пространств в эпоху Возрождения» Глава 23: Спасите кого-нибудь и будьте побеждены I have trillions of space in the era of rebirth

Автор: Tang Jianrong

Перевод: Artificial_Intelligence

I have trillions of space in the era of rebirth Глава 23: Спасите кого-нибудь и будьте побеждены У меня Триллионы Пространств в эпоху Возрождения — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : У меня Триллионы Пространств в эпоху Возрождения Ранобэ Новелла

Скачать "У меня Триллионы Пространств в эпоху Возрождения Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*