
I have trillions of space in the era of rebirth Глава 17: У дерева есть дух У меня Триллионы Пространств в эпоху Возрождения РАНОБЭ
Глава 17: У дерева есть дух 10-19 Глава 17: У дерева есть дух
017. У дерева есть дух
Двое детей развязали Тан Айляня и поспешно огляделись. Они даже сняли с Тан Айляня одежду, но не смогли найти ни одного листа женьшеня.
«Я не собираюсь возвращаться и искать тебя таким же образом», — солгал Сяо Хуасинь.
Ай Ши вздохнул, как маленький взрослый:»Это на польдере. Тетя Сяохуа действительно уронила такую хорошую вещь на землю, и ее никто не поднял». он будет мясистым?
Мы двое были расстроены после того, как какое-то время не находили саженцев женьшеня.
Тан Айлянь почувствовала себя немного виноватой. Естественно, она отправила саженцы женьшеня в медицинский колодец. Вместе с ультрамаленьким растением Ganoderma lucidum и травой серебряного сердца она посадила их в различные кирпичные ямы в космическая скважина медицины с ее телекинезом. Внутри.
Серебряная трава сажается в отверстие из зеленого кирпича, Ganoderma lucidum — в отверстие из золотого кирпича, а женьшень — в отверстие из земляного желтого кирпича. Не спрашивайте ее, почему она посадила их именно так: когда она получила эти лекарственные материалы, она почувствовала, что их следует сажать именно так.
Она даже использовала свою силу разума, чтобы сконденсировать чашку духовной воды и вылить ее на три лекарственных растения.
Она обнаружила, что серебряная трава, маленькая Ganoderma lucidum и маленький женьшень ожили сразу после того, как их вылили в пещеру из нефритового кирпича с лечебной родниковой водой.
У нее даже было ощущение, что, когда на нее вылили духовную воду, три лекарственных растения сразу выросли на один пункт.
Тан Айлянь немного сомневалась, имеет ли духовная вода эффект стимулирования роста лекарственных трав. Однако, в конце концов, у нее было только более 5 очков телепатии. После управления посадкой с помощью телепатии ее энергия был почти измотан, и она контролировала это после того, как вылила корневую воду. Я не мог позволить себе принять еще один душ, поэтому быстро собрал свою умственную энергию. Я почувствовал, что у меня немного закружилась голова, поэтому я погрузился в глубокий сон — Мне оставалось только ждать, пока мои умственные силы восстановятся, прежде чем попытаться снова.
Ай Ши отнесла Ай Лянь домой и не осмелилась рассказать своей семье о женьшене, подаренном ее маленьким папой, но они случайно выбросили его. К счастью, бабушка и маленькая бабушка не были в хороших отношениях друг с другом, и у них почти не было контактов. Сяохуа также была одним из ответственных лиц и взяла на себя инициативу, чтобы помочь скрыть это, но она смогла это скрыть.
Первый день нового года – это день, когда нельзя пользоваться ножами. Все кухонные ножи в доме спрятаны, поэтому то, что вы едите в первый день нового года, – это остатки с третьего дня нового года.
Дети пошли играть, а взрослые жарили рисовые криспи и готовили различные жареные блюда дома, показывая, что один год жизни подобен бушующему огню кулинарного масла!
2-й день 2-го дня — это день, когда замужняя женщина возвращается в дом своих родителей.3-й день и 4-й день — это день, когда можно отдать дань уважения своей тете. В 5-й день лунного месяца нельзя выходить на улицу и нельзя пользоваться иголками. В 6-й день нельзя пользоваться ножницами, в том числе щипцами для огня, и они будут спрятаны.
Это обычаи южных сельских районов, и их следует строго соблюдать.
На второй день обучения в средней школе Тан Айлянь вернулась в дом своей бабушки вместе со своей матерью Лю Сюцзюань, сестрой Ай Ши и братом Ай Вэнем.
Деревня, в которой живет бабушка, — это деревня в другой бригаде под названием Деревня Ма Тоу. Бабушка — мачеха матери Тан Айляня. Она не может сказать, что хорошо относится к Тан Айлянь и остальным, но она приличный с точки зрения лица.
Тан Айлянь никогда не любила ходить в дом своей бабушки в прошлой жизни. Она слышала, что ее дедушка был очень хорошим, но в прошлой жизни дедушка уже ушел из жизни, прежде чем она успела что-либо понять, а бабушка была мачехой в лучшем случае, просто чтобы сохранить лицо.
Моего дядю зовут Лю Ипин, а мать Тан Айляня, Лю Сюцзюань, сводные братья и сестры. Их воспитывал Лю Сюцзюань. Я слышал, что даже образование моему дяде дал его отец.
В прошлой жизни мой дядя стал очень эгоистичным после того, как женился на своей жене.
У мамы не было денег, чтобы отдать дедушке, поэтому она достала кольцо с опалом и попросила дедушку продать его. Но кольцо с опалом было слишком драгоценным. Мой дедушка занял деньги у других, не продал кольцо с кошачьим глазом и попросил своего дядю вернуть кольцо Лю Сюцзюань. Его дядя воспользовался возможностью, чтобы украсть кольцо с опалом ее матери, и поссорился с ее матерью. по пустяковому поводу и не позволил ей вернуться в материнский дом, что очень огорчило маму.
Но в то время дядя Ипин был еще студентом и еще не поссорился с матерью.
Когда я увидел своего дедушку Тан Айляня, я обнаружил, что мой дедушка был очень добрым и очень добрым к братьям и сестрам Тан Айляня. Однако, условно говоря, Тан Айлянь обнаружил, что это человек, на которого мой дедушка смотрел больше всего был его старшим братом — он был немного патриархальным. Он дал Тан Айлянь съесть конфету и мягко уговорил:»Позвони дедушке».
Тан Айлянь чуть не закатила глаза. Ей было всего полгода, и она осмелилась позвонить дедушке. Боюсь, ее сводная бабушка придется найти кровь черной собаки, чтобы выпить ее.
Хотя моя сводная бабушка была доброй и улыбалась, в ее глазах не было тепла, из-за чего было невозможно почувствовать близость к ней, просто взглянув на нее. Это также причина, по которой Тан Айлянь никогда не любила ее в прошлой жизни. А поскольку дедушке слишком нравится Лю Сюцзюань, а падчерица слишком умна и затмевает его собственного сына, сводная бабушка не любит Лю Сюцзюань, падчерицу, и ей также не нравятся дети Лю Сюцзюань.
Из-за компромисса бабушки Тан Айлянь и другие в этом году сшили новую одежду. Увидев красиво одетого и чистого дядюшку Тан Айлянь, он тут же протянул руку и обнял ее:»Это наша А-Лянь. Она такая красивая. Подойди и обними ее!»
Хотя он сказал это, Он знал что дети младше 5 месяцев ничего не понимали, поэтому, пока он говорил, он собирался взять Тан Айляня в руки.
Кто знал, что Тан Айлянь не понравилось его лицо, и она сжалась за спиной матери, не позволяя ему обнять ее. Она чувствовала много нечистот в его теле, и он ей не нравился.
Лю Ипин была удивлена:»Может ли Алиан понять меня?»
Аиши закатила глаза дяде:»Алиан умная, она все понимает.»
Лю Ипин заплакал в сердце и сказал, что племянница его не любит?
Лю Ипин все еще не верил, что 5-месячный ребенок сможет его понять. Подойдя к Тан Айлянь, она протянула руки, чтобы снова обнять Тан Айлянь:»Дядя, подойди и обними ее..
Неожиданно Тан Айлянь снова развернулась, не показав никакого лица.
Хотя Лю Ипин чувствовала, что Тан Айлянь умна, он сразу же повернулся, чтобы подразнить Айвен, потому что его племянница не дала ему лицо. Пошел.
В это время внимание Тан Айлянь привлекло старое грейпфрутовое дерево во дворе. Старое грейпфрутовое дерево было настолько большим, что покрывало большую площадь. Она тайно протянула свой телекинез, чтобы пообщайтесь со старым грейпфрутовым деревом за домом. Старое грейпфрутовое дерево.
«Дерево помело, грейпфрутовое дерево, ты слышал, как я тебя зову? Если слышишь, напиши в ответ.
Когда Тан Айлянь трижды позвонила Главе, она внезапно услышала в своем сердце детский голос:»Кто ты?.»
Тан Айлянь быстро осмотрелась, чтобы убедиться, что кроме нее нет детей. Может ли это быть звук грейпфрутового дерева? Это действительно отражало ее? Она была взволнована. Это был первый раз, когда она получила сообщение от растения.. До этого она пыталась»общаться» с травой, цветами и различными растениями перед и за домом, но ей это ни разу не удалось. Неожиданно она просто попыталась распространить свою телепатию на на этот раз грейпфрутовое дерево, и грейпфрутовое дерево передало информацию.
Если вам понравилась моя статья, сначала прочтите»Фея посадок».
Читать новеллу»У меня Триллионы Пространств в эпоху Возрождения» Глава 17: У дерева есть дух I have trillions of space in the era of rebirth
Автор: Tang Jianrong
Перевод: Artificial_Intelligence