наверх
Редактор
< >
У меня сломана Игровая Доска Глава 106: продажа дров

I have a broken game board Глава 106: продажа дров У меня сломана Игровая Доска РАНОБЭ

Глава 106: Продажа дров 08-30 Глава 106: Продажа дров

«Хозяин, мы уходим.»

Перед выходом Цинь И и Цинь Вэй попрощались с Цинь Сюй, как обычно.

«Не всегда можно смотреть на мир с точки зрения правоохранителей. Вам также нужно смотреть на мир и с других точек зрения.»

Цинь Сюй в очередной раз выдвинул новые требования для двух человек и были приняты конкретные меры.

«Хуан Лао дал им другую личность, чтобы они могли познать другой мир с другой точки зрения».

«Кто такой Мастер И?»

«Ну, давайте просто продайте дрова».

Господин Хуан согласился с улыбкой и повел Цинь И и Цинь Вэя вниз, а затем снова вышел в течение четверти часа.

В это время внешний вид этих двух людей радикально изменился. У них темная кожа, грубые волосы, они носят заплатанные льняные шорты и коричневые шорты. Они несут 34 связки дров спереди и сзади. на столбах.

Образ этих двух людей сразу изменился с красивого молодого человека на бедняка, торгующего дровами.

Цинь Вэй или Глава однажды носил льняное полотно и короткую коричневую одежду и неудобно извивал свое тело, но на его лице было волнение, которого он раньше не видел.

Цинь И к этому вполне привык. Когда он был в деревне Циньцзя, он носил дома льняную одежду, но на его льняной одежде не было так много заплаток.

Я не знаю, где г-н Хуан нашел это.

Если бы это было сделано напрямую, можно было бы только сказать, что мастерство действительно потрясающее.

Цинь И взглянул на Цинь Вэя. Это выражение было ему очень знакомо. Разве это не то же самое выражение лица, которое было у Главы, когда он играл в ролевую игру в своей предыдущей жизни?

Что ж, возможно, Цинь Вэй действительно считает это масштабной ролевой игрой.

Цинь Сюй посмотрел на»преображение», даже если бы это был знакомый, это было бы не то же самое. Два человека, которые сразу узнали его, кивнули с удовлетворением и сказали:»Хорошо, это изображение очень хорошо. Пошли. Мы не будем ждать до последнего момента снаружи.»Вы понимаете, что вам не разрешено раскрывать свою личность?»

«Это молодой мастер.»

Они вышли из виллы Сяннань с дровами. Цинь Вэй все еще сохранял прежнее волнение и спросил с улыбкой:»Сяо И, куда идти?»

Цинь И немного подумал и сказал:» Пойдём на рынок, один — продолжить дорогу, которую мы вчера не закончили, другой рынок — там, где легче продать дрова.»

Цинь Вэй действительно не хотел продавать эти дрова. Это были дрова, которые он так усердно собирал. Как он мог просто продать их другим?

Но когда он подумал об этом, он никогда не продавал дрова лично и взволнованно кивнул.

За городскими воротами молодой человек, несущий двух фазанов, с любопытством смотрел на людей вокруг него и на людей, ожидающих в очереди у городской стены. Войдите в город.

Когда пришла очередь мальчика, Ху Лэй взглянул на него и не отпустил, как другие.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ты охотник?.

«Хм.

«Глава приходит один раз?.

«А? Брат, откуда ты знаешь?

Старший брат? Секрет был раскрыт всего в одном предложении.

Ху Лэй посмотрел на молодого человека, покачал головой и сказал:»У тебя это неплохо получается..

Мальчик почесал голову и захихикал:»Брат, о чем ты говоришь?» Я не понимаю..

«Притворяешься глупым? Ху Лэй улыбнулся, указал на добычу в руке другого человека, держащего добычу рядом с ним, и сказал:»Я научу тебя быть хорошим мальчиком. Если ты этого не видишь, то это добыча. Есть либо на нем раны от стрел или следы капканов. У тебя его нет.» Поймал голыми руками.

Молодой человек сглотнул и нервно уставился на Ху Лея, готовый сбежать в любой момент.

Неожиданно Ху Лэй просто засмеялся и ушел с дороги.

«Молодой человек, помните, что в городе много талантливых людей, поэтому не полагайтесь на свои навыки и сообразительность, чтобы сделать что-то не так, иначе вы пострадаете. Хорошо, входите». был ошеломлен на мгновение и быстро поблагодарил тебя. Он сказал:»Спасибо, старший брат. Спасибо, старший брат».

Сказав это, он взял фазана и побежал в город.

Солдаты позади Ху Лэя вышли вперед и спросили:»Сэр, просто впустите его вот так? Будут ли какие-нибудь проблемы?»

Ху Лэй покачал головой и скривил губы. сказал презрительно:»Это всего лишь новичок, который только что вошел в мир и даже не занимался боевыми искусствами. Какие у него могут быть проблемы?»

Когда молодой человек вошел в город и посмотрел на такой большой город, он не знал, куда идти дальше. Когда добрый человек увидел это, он подумал, что заблудился, и с энтузиазмом показал ему дорогу:»Молодой человек, вы хотите продать добычу, верно? Идите этим путем до конца улице, поверните направо, затем в конце поверните налево, и вы доберетесь до рынка. Рынок здесь.»

Молодой человек почесал голову и улыбнулся, поблагодарив доброго человека, который показал ему способ.

Подумав некоторое время, он не знал, куда идти, и пошел на рынок по пути, указанному добрым человеком.

Молодой человек был похож на бабушку Лю, увидевшую сад Гранд Вью: по дороге он смотрел налево и направо, и все казалось ему новым.

«Это административный центр округа. Он такой высокий, такой большой, и здесь так много людей. Он просто отличается от нашего коттеджа!»

Как только мальчик вошел на рынок, он увидел мужчину в парчовой одежде. Мужчина средних лет, похожий на дворецкого, остановил двух подростков, продающих дрова, чтобы купить им дрова.

Один из подростков спросил:»Сколько вы платите?»

«3 медяка».

«Это слишком дешево, чтобы не продавать».

«Цена и сейчас та же самая.»

«Но наши дрова тщательно отбираются. Цена слишком дешевая.»

«4 меди не может быть выше.»

«Не продается».

«Сколько вы сказали?»

«Это самая низкая цена, которую я вам дал за медь».

«Какая медь? Вы грабите деньги!»

«Наши дрова по такой цене. Хотите их купить?»

«Почему бы вам просто не подождать меди? ты мечтаешь? Твои дрова — это дрова, предоставленные бандой Чайхуо дворянам на востоке города. Посмотрим, сможешь ли ты их продать.»

Мужчина средних лет в богатой одежде, похожий на дворецкий ушел, ругаясь.

Другой мальчик, который до сих пор молчал, улыбнулся и сказал мальчику, который только что говорил:»Сяо И, ты был таким красивым только что, позволь мне сделать это в следующий раз».

«Хорошо, если хочешь, можешь прийти».

Мальчик, несущий двух фазанов, почувствовал, что они оба выглядят знакомо, и бессознательно последовал за ними.

Цинь И был очень насторожен и вскоре обнаружил, что мальчик, который следовал за двумя людьми, притворялся, что кричит. Он оглянулся и ясно увидел преследователя. Он был ошеломлен на мгновение и тихо потянул Цинь И. Вэй указал на другого человека скрытно и прошептал:»Он бандит».

Цинь Вэй взглянул на молодого человека, который стремился принять меры, но силой сдерживал конфликт, и спросил:»Бандит? Как вы подтверждаете Он? Он бандит? Ты же не можешь признать не того человека, верно?»

«Нет, он один из бандитов в деревне Хутоу, и он очень хорош в скрытых атаках. В прошлый раз я Я почти позволил ему напасть на меня из-за моей невнимательности. Я был очень впечатлен им и не могу признать свою ошибку.»

Цинь Вэй 1 потерял интерес, когда услышал, что это деревня Хутоу.

«История деревни Хутоу окончена. Даже если мы хотим поймать бандитов сейчас, они не могут принадлежать деревне Хутоу».

Да, деревня Хутоу уже пройдена. молодым мастером. Зная, что Лу Мин знал, где находится их подражатель, его могли арестовать в любой момент. В его аресте не было необходимости.

Читать новеллу»У меня сломана Игровая Доска» Глава 106: продажа дров I have a broken game board

Автор: Fish in the Rain Desire Song
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : У меня сломана Игровая Доска

Скачать "У меня сломана Игровая Доска" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*