
Сюй Вэньнуань лишилась дара речи от Лу Баньчэна, но боялась, что не сможет убедить его спасти отца, если не ответит на его вопрос.
Она смотрела в его холодные глаза и ломала голову.
Чем больше она думала, тем медленнее работал мозг и тем сильнее она паниковала.
Сразу же в её памяти всплыла сцена той ночи, когда он её изнасиловал, а затем его слова о том, что его поступки были вызваны любовью к ней.
Хотя она не верила, что человек может так поступить с любимым человеком, как он поступил с ней, она подозревала, что он испытывает к ней влечение.
У неё ничего не было, и у него ни в чём не было недостатка, поэтому, казалось, это было единственное, что она могла ему предложить.
Сюй Вэньнуань и представить себе не могла, что настанет день, когда она действительно будет использовать себя для переговоров, но сейчас она не могла вынести того, чтобы сидеть сложа руки и смотреть, как её отец страдает от мучений болезни.
Другого пути не было, и уж точно не было пути назад.
После долгого молчания Сюй Вэньнуань подняла взгляд.
Её взгляд встретился со взглядом Лу Баньчэна, и она слегка пошевелила губами.
Я могла бы отдаться тебе.
Лу Баньчэн застыл в замешательстве.
Я могла бы отдаться тебе. Что она имеет в виду?
Сюй Вэньнуань не смела продолжать смотреть на Лу Баньчэна, поэтому опустила глаза, скрывая взгляд.
Спокойным, бесстрастным голосом она говорила так, словно говорила о ком-то другом.
Ты ведь тосковал по мне, не так ли?
Должно быть, тебе было неприятно обладать мной лишь однажды?
Если ты обещаешь спасти моего отца, я отдамся тебе сейчас.
Он и не думал грабить горящий дом, чтобы заставить её быть с ним, но теперь она сама предложила ему.
Конечно, он всегда желал её, и, хотя он ненавидел её за аборт, он не мог противиться своему желанию.
Но теперь она фактически относится к себе как к товару, который можно использовать для переговоров о сделке.
Гнев внезапно пророс в его сердце и заполнил всё его тело.
Сюй Вэньнуань, мне похвалить тебя за то, что ты почтительная дочь, которая продала своё тело за отца?
Или проклясть за то, что ты такая бесстыжая шлюха в глубине души?
Тело Сюй Вэньнуань слегка дрогнуло, но она не издала ни звука.
К тому же, с чего ты взял, что я буду недовольна, сделав это один раз?
С чего ты взял, что я захочу трахнуть тебя снова после первого раза?
Кем ты себя возомнила?
Думаешь, я по уши в тебя влюблён?
Ты что, не видел ту девушку, которую я привёл домой?
Она была красивее и умнее тебя, и она знает своё место!
Когда-то я был глуп и тосковал по тебе, но с чего ты взял, что я всё ещё хочу тебя сейчас?
О, нет.
Я не испытываю к тебе желания.
В лучшем случае я буду с тобой играть и играть.
Ты ничем не отличаешься от постельного белья, однако Лу Баньчэн замолчал, и его гнев сменился насмешливым высокомерием.
Сюй Вэньнуань, ты думаешь, мне не хватает женщин?
Я думал, что ясно дал понять той ночью: такие женщины, как ты, нужны мне лишь для игр, и когда я вижу тебя, ты возбуждаешь меня даже не как игрушка.
Понимаешь?
Она выглядела подавленной его словами, её глаза постепенно теряли блеск и темнели, а плечи медленно опускались.
Она предложила себя ему лишь из отчаяния в минуту нужды, а он унизил её.
Она действительно пришла с намерением забыть свое прошлое и жалко умолять его