
Простая нянька. Няня. Он, наверное, знает, что я наговорил его соседям.
И это ещё одна возможность, которой он воспользовался, чтобы злобно использовать против меня мои же слова.
Руки Сюй Вэньнуань, опущенные вдоль тела, сильно дрожали, когда она подняла голову и посмотрела на Лу Баньчэна, который встретился с ней взглядом, но не собирался отвечать.
Затем он холодно и бессердечно отвернулся, чтобы посмотреть на секретаршу.
Когда он увидел улыбку на лице секретарши и встретился с ней взглядом, холодность в его взгляде мгновенно сменилась мягкостью.
Он промолчал и лишь внимательно слушал её.
Значит, она и есть нянька.
Я думал, это мастер Лу. Секретарша намеренно прервала фразу на полуслове.
Лу Банчэн, очевидно, понял, что она хочет сказать, но всё же подыграл и спросил: «Она моя?»
Поскольку женщины по природе своей враждебны к другим женщинам, и эта враждебность резко усиливается, когда женщины интересуются одним и тем же мужчиной, секретарша, услышав слова Лу Банчэна, повернулась и сделала вид, что бездумно смотрит на Сюй Вэньнуань.
В её глазах мелькнуло удивление, и она улыбнулась.
Сюй Вэньнуань была уверена в одном с тех пор, как услышала, как Мастер Лу назвал её няней, не сказав ей, кем она для него является на самом деле.
Мои отношения с Мастером Лу сейчас ужасны.
Чем больше я его провоцирую, тем больше он будет меня унижать.
Секретарь захлопала ресницами, посмотрела на Лу Банчэна и, казалось бы, невинно сказала: «Я думала, она девушка, которая нравится Мастеру Лу?»
Лу Банчэн усмехнулся, словно услышал отличную шутку, и на его добром лице промелькнуло сарказмовое выражение.
Как такое возможно?
Почему мне должна нравиться такая девушка?
Лу Баньчэн небрежно прислонился к обеденному столу.
С ноткой ликования от мести он довольным голосом добавил: «В лучшем случае она всего лишь приправа к жизни, и я просто играю с ней». «Просто играю». Сюй Вэньнуань вздрогнула, словно кто-то безжалостно ударил её, и её изначально прекрасное лицо мгновенно побледнело.
Секретарь, услышав слова Лу Баньчэна, усмехнулся.
«Господин Лу, какой у вас острый язык».
Её смех ещё больше смутил Сюй Вэньнуань.
На этот раз она даже не взглянула на Лу Баньчэна.
Держась за своё тело, которое вот-вот поддастся, она повернулась и бросилась к выходу.
Это был не её дом, и она не имела права его прогонять, но она могла уйти.
Возможно, Сюй Вэньнуань шла слишком быстро, или же она была под воздействием алкоголя и оправлялась от сильной лихорадки, поднятой накануне вечером, но ноги у неё подкосились уже через несколько шагов, и она рухнула на землю.
Лу Баньчэн, прислонившийся к обеденному столу, резко выпрямился и невольно шагнул туда, где упала Сюй Вэньнуань.
Сюй Вэньнуань оказалась сильнее, чем он предполагал, и быстро поднялась с пола, словно не чувствуя боли, и бросилась к входу.
Лу Баньчэн почувствовал панику в сердце и полностью проигнорировал вопрос секретаря: «Господин Лу, что случилось?»
Он быстро вышел из столовой и, приблизившись ко входу, услышал, как захлопнулась дверь квартиры.
Лу Баньчэн, казалось, был потрясён и, словно прирос к месту, не мигая, смотрел на пустой вход.
Glava 863 — Tebe tozhe pora ischeznut’ (6)