
Девушка открыла затуманенные глаза.
Она смотрела на Лу Баньчэна, словно ещё не полностью проснувшись, а затем крикнула: «У Хао?»
Лу Баньчэн, который сначала собирался развернуться и уйти, замер, услышав это имя.
Он поднял голову и посмотрел на Сюй Вэньнуаня.
В ту ночь она, будучи пьяной, позвонила ему и назвала У Хао.
Он привёз её домой и заботился о ней всю ночь, даже когда она всё время звала У Хао.
Она так пристально смотрела на У Хао сегодня во время свадьбы Гу Юйшэна и Цинь Чжая, что, когда он уходил, она всё ещё обернулась, чтобы ещё раз взглянуть на него.
Он и Сюй Вэньнуань уже получили свидетельство о браке, и хотя они лишь притворялись супругами, она всё ещё отказывалась признавать их отношения посторонним.
Когда он пришёл к ней домой, то обнаружил, что она даже во сне повторяет имя У Хао.
И теперь, проснувшись и глядя на него, она продолжала повторять «У Хао».
У Хао, У Хао, У Хао. Неужели этому конец?
Придя в себя, она села и, хорошенько разглядев его, тонким голосом произнесла: «Братец Банчэн».
Она звучала так нежно, когда звала У Хао, но так вежливо и отстранённо, когда обращалась к нему.
Алкоголь, выпитый Лу Банчэном, разжигал гнев в его груди.
Его лицо начало краснеть, когда он посмотрел ей в глаза, и в этот момент он потерял рассудок.
Он был словно одержим, когда навалился на неё всем своим весом.
Его действия напугали её.
Она закричала, отчаянно выкрикнула его имя, а затем потянулась, чтобы оттолкнуть его.
Её сопротивление лишь усилило его невольное сопротивление.
Он, не обращая внимания на её нежелание, схватил её за голову и с силой поцеловал в губы.
Она начала вырываться ещё сильнее.
Её всхлипы были слышны, хотя их губы были прижаты друг к другу, и когда ей изредка удавалось вырваться, она умоляла: «Брат Банчэн, пожалуйста, не делай этого».
Брат Банчэн.
Однако он словно не слышал её.
Он продолжал яростно целовать её, срывая с неё одежду.
Он срывал с неё одежду кусок за куском, обнажая голую кожу.
Она чувствовала его дыхание, и это безмерно пугало её.
Её тело задрожало, и она начала ещё яростнее сопротивляться.
Одной ногой он прижимал её обе, не давая ей пинать его.
Затем он одной рукой схватил обе её руки и зажал их над головой, а другой рукой свободно скользнул вниз по её телу.
Он целовал её кожу, его губы начали с лица и спустились к шее, ключицам.
Она была так напугана, что не могла перестать дрожать.
Слова на её губах стали ещё более жалкими: «Братец Банчэн, умоляю тебя.
Пожалуйста. Я верну тебе деньги. Пожалуйста».
Однако он не отпускал её, как бы она ни умоляла.
В конце концов, всё, что она могла сделать, это начать рыдать.
Но он всё ещё не собирался отпускать её, легко раздвигая ей ноги.
Она вся дрожала, и её голос дрогнул, когда она умоляла его.
И всё же он решительно вошёл в неё, не проявляя никаких признаков колебания или смягчения своей решимости.
Чужестранная и острая боль полностью заглушила её голос.
Её разум полностью опустел, и, если не считать слёз, струящихся по лицу, она была словно мертва.
С ее стороны больше не было никакого сопротивления.