
Тебе удобно?
— тихо спросил он, садясь на край кровати и поглаживая мягкие вертикальные волосы на её голове.
Да.
Она тихонько фыркнула и закрыла глаза.
Её мысли наполнились нежным образом У Вэя, когда они были вместе.
Она была так счастлива тогда.
Ей не о чем было беспокоиться.
Всё, что ей оставалось, — это следовать за ним шаг за шагом…
Слёзы тихо катились по её щекам, и она медленно засыпала.
Глядя на её спящее лицо, он не знал почему, но его изначально холодное и кровожадное сердце всё же тронулось.
Он осторожно накрыл её одеялом и подошёл к окну.
Глядя на туманный лунный свет за окном, его разум был в смятении.
На самом деле, он мог бы застрелить её, а затем вернуться в своё тёмное королевство и стать его пугающей Гегемонией Чёрной улицы, и он мог бы договориться с Хо Цзябао и отпустить её, как будто ничего не произошло, как будто никакого похищения, как будто ничего и не было.
Но по какой-то причине, несмотря на её несексуальный и робкий характер, он просто не хотел, чтобы она уходила.
Она отличалась от всех женщин, которых он встречал раньше.
Обычно она была очень тихой, не смела злиться или плакать, когда ей было страшно, и с момента похищения и до сих пор, казалось, ни разу не беспокоилась о собственной смерти.
Возможно, по сравнению со смертью, она ещё больше боялась боли.
Самым удивительным было то, что эта женщина, у которой не было ничего хорошего, кроме лица, действительно могла заставить лидеров двух крупных корпораций рисковать жизнью ради неё.
Эта женщина была весьма интересной.
Что за магия была в ней?
Его сердце, столько лет холодное, словно окатили горячей водой.
Постепенно он начал понемногу приходить в себя…
Когда Шэ Мэйсинь проснулась, небо уже было совершенно ясным.
Она открыла глаза и увидела Е Сы Цзэ, сидящего перед столом и вытирающего пистолет белоснежным полотенцем.
Рядом с ним стояла чашка молока, от которого, казалось, шёл пар.
Почувствовав, что Хэ Мэйсинь проснулась, он повернул голову и посмотрел на её растерянное лицо.
Затем он поднёс ей молоко и холодным голосом приказал: «Пей».
Хэ Мэйсинь не знала, какой самолёт он собирается использовать, хотя и переживала, что он отравил молоко, но знала, что ему не так уж и скучно.
Он и не думал брать молоко, но как раз собирался выпить, остановился и поднял голову, чтобы посмотреть на него: «Кажется, я не чистил зубы».
… Он не знал, как реагировать на её слова.
Через мгновение он протянул ей зубную щётку с каплями воды на ней.
Нет… Мне не нужна чужая зубная щётка… У неё, Хэ Мэйсинь, в жизни могли быть только две вещи, которыми она не могла поделиться с другими: мужчина и зубная щётка.
Я уже пользовалась этим.
Он имел в виду: «Ты смеешь отказываться и пробовать».
… Хэ Мэйсинь очень хотела его отругать.
Старушка, которой ты пользовалась, такая же высокомерная.
Однако в этой ситуации она не решилась.
Поэтому ей пришлось сделать глоток молока.
Да ладно, она предпочтёт не чистить зубы, чем пользоваться его зубной щёткой.
Просто почувствуй отвращение на мгновение…
Видя, как Хэ Мэйсинь послушно пьёт молоко, он небрежно достал юбку из пакета и бросил её перед Хэ Мэйсинь.
Надел её.
Фу… Когда он успел по магазинам ходить?
И купить ей платье.
Хэ Мэйсинь ошеломлённо смотрела на это платье…
Видя, что Ше Мэйсинь глупо смотрит на белое шифоновое платье, не двигаясь, он снова спросил: «Хочешь, я помогу тебе переодеться?»
Нет… Не… Она не растерялась и попросила его помочь ей переодеться.
Это какая-то международная шутка?
«Быстрее и переоденься».
С этими словами он вышел из комнаты с выражением лица, которое не менялось последние десять тысяч лет.
Шэ Мэйсинь была очень подавлена.
Разве она не знала, что ранена?
Быстрее и переоденься.
Как можно так быстро работать одной рукой?»
Она тихо выругалась про себя, начав теребить юбку.
Она была такой уродливой, совсем не подходила её характеру.
Как это платье Белоснежки могло ей подойти?
Глаза этого парня выглядели довольно красиво.
Как он мог быть таким слепым?
Бормоча про себя, она осторожно сняла с себя одежду.
Поскольку ее другая рука не могла двигаться, ее движения были немного замедленными.
Но Е Сы Зе не отличался особым терпением.
Прождав снаружи меньше двух минут, он толкнул дверь и вошёл.
Вы закончили?
Услышав его голос, Хэ Мэй так испугалась, что её рука задрожала.
Одежда дернула за руку, заставив её поморщиться от боли.
От боли одежда Шэ Мэйсинь выглядела потрёпанной, когда она посмотрела на ворвавшегося Е Сы Зе с ужасом на лице.
Тем временем я, Е Сы Зе, увидел Хэ Мэйсинь в одной нижней одежде, её белоснежную кожу, и выражение её лица, которое я не мог описать.
Его движения были очень медленными… Он первым отреагировал.
После минутной неловкости он неожиданно подошёл к ней с холодным лицом и не покрасневшим сердцем.
Он схватил белое платье, которое она теребила, и грубо натянул ей на голову, затем просунул обе её руки в рукава и застёгнул молнию.
Как ни странно, его, казалось бы, грубое действие на самом деле не повредило ей руку.
Когда Шэ Мэйсинь пришла в себя, она уже была одета и стояла перед ним.
Переодевшись, он отошёл в сторону и отнёс к кровати небольшую аптечку.
Сначала он достал из аптечки серебряные ножницы и разрезал марлевую повязку, обёрнутую вокруг руки Хэ Мэйсинь, затем достал из аптечки немного перекиси водорода, чтобы промыть рану.
При попадании жидкости на рану появились бесчисленные белые пузырьки.
Больно?
Он посмотрел на её страдальческое выражение лица и задал другой вопрос.
Больно!
Она сказала правду.
Было не очень больно, было ужасно больно!
Он оторвался от дел и вытащил сигарету из кармана.
Он позволил ей вытащить одну, сунул в рот и прикурил.
Шэ Мэйсинь попробовала сигарету и почувствовала, что она особенная, поэтому с этого момента она больше не курила и не кашляла.
Как и вчера, как только она начала курить, боль в руке исчезла.
Он сосредоточился на промывании раны, нанесении лекарства и перевязке.
Если раньше он даже не хотел думать об этом, то теперь он действительно этим занимался: покупал одежду женщинам, покупал молоко, переодевался, менял лекарства.
Более того, делая всё это, он чувствовал себя особенно спокойно, спокойнее, чем когда-либо прежде.