Вы… Вы только что сказали, что означает, когда госпожа просит вас приехать и привести меня в резиденцию Хо?
Хэ Мэйсинь почувствовала, что у неё, должно быть, галлюцинации.
Неужели её дочь действительно так могущественна в особняке Хо?
Вы можете привести её в семью Хо одним лишь словом?
Да, госпожа, пожалуйста, вернитесь и соберите багаж.
Мы отвезём вас туда.
Мужчина вежливо кивнул и снова подтвердил её слова.
Не называйте меня госпожой, кто я госпожа?
Эм, вы всё ещё хотите, чтобы я собрал вещи?
Что имеет в виду моя дочь?
Вы хотите, чтобы я переехала к семье Хо?
Эта шутка не для смеха.
Если она поедет в особняк Хо, ему придётся её убить.
Госпожа хочет, чтобы вы остались с ней, так что позвольте нам приехать и забрать вас.
Неужели эта госпожа действительно настолько плохо понимает?
Даже повторив это несколько раз, он так и не понял смысла.
Я сказал, ты… Передай моей дочери, чтобы она позвонила мне, я сам с ней поговорю.
Привести её к семье Хо – что это за международная шутка?
Не говоря уже о том, что он весь день смотрел на Хо Цзябао с каменным лицом, ему всё равно пришлось столкнуться с серьёзным и пугающим лицом госпожи Хо, чтобы убить её…
Госпожа уже ушла в детский сад.
Мы отвечаем только за это.
Если ты не соберёшь багаж, нам придётся сделать это самим.
Чт… Что?
Он хотел их ограбить?
Иди внутрь, собери вещи своей госпожи и вынеси их.
Не дожидаясь реакции Хэ Мэйсинь, мужчина средних лет приказал нескольким мужчинам в чёрном позади него.
Да.
Услышав это, несколько мужчин в чёрном быстро прошли мимо Ше Мэйсинь и протиснулись в дверь, которую она ещё не закрыла.
Эй, эй, эй… Что вы все делаете?
Я… Осторожно, я вызову полицию… Увидев это, Шэ Мэйсинь была шокирована.
Она быстро достала телефон и пригрозила.
Госпожа, пожалуйста, делайте, что хотите.
Мы всё делаем в соответствии с инструкциями госпожи.
Другая сторона была невозмутима.
Это означало: если вы хотите драться, то боритесь.
В любом случае, мы работаем на вашу дочь, и она настоящий вдохновитель.
Вы… Хорошо, если у вас хватит смелости, я пойду работать первой.
Что вам, ребята, нужно?
В любом случае, все ценные вещи в её семье принадлежали У Вэю.
Когда придёт время, он попросит У Вэя найти слуг для сопровождения.
Прибыв на предприятие, она всё утро не хотела работать, и в голове всё время крутились слова, сказанные этим человеком.
Пусть она живёт в семье Хо?
Что происходит?
Раз Хэ Имэн неразумен, неужели мозг Хо Цзюцзи тоже дал спазм?
Ха-ха-ха!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
У этих двух отца и сына в голове творился такой шум.
Неужели Тан Инъюэ тоже не будет до них дела?
Сколько бы она ни думала, она просто не могла понять.
Внезапно она вспомнила тот день: в её телефоне был сохранён номер Хо Цзябао.
Она быстро достала его и начала искать его номер в списке контактов.
Четыре слова, которыми звали отца ребёнка, особенно ярко блестели в её глазах.
Она быстро удалила имя и заменила его на имя знакомого незнакомца.
Набрав номер знакомого незнакомца, он долго не мог расслышать три ленивых слова: «Что случилось?»
«Что случилось сегодня утром?»
И Дрим послал кого-то, чтобы собрать мои вещи и переехать к тебе.
.
Почему ты ищешь меня из-за того, что твоя дочь приказала людям?
Голос на другом конце провода всё ещё звучал лениво.
Теперь ты его опекун.
Ты несёшь ответственность за всё, что она делает.
Судя по его поведению, он обращался с Хэ И Мэн как со взрослой, предоставив её самой.
Хэ Мэйсинь немного разозлилась на него.
Она повысила голос на несколько децибел, крича в сторону другого конца провода.
Ты не хочешь уйти из этого дома и жить с дочерью?
В этот момент в тоне Хо Цзябао послышался гнев.
Это не одно и то же.
Шэ Мэйсинь действительно не понимала, какую логику он ведёт.
Послушай, твоя дочь скучала по тебе, так что я надеюсь, ты сможешь переехать к ней и позаботиться о нём.
Наша семья Хо в любом случае не против дополнительной няни.
Я подумала, если ты действительно не хочешь, я отправлю её учиться за границу, чтобы она не думала о тебе весь день.
Ход Хо Цзяцзя был очень безжалостным и точным.
Она действительно ударила змею, пока та не оказалась в семи дюймах от тебя.
Всего несколько слов, и Шэ Мэйсинь уже не могла отступить.
Ты… ты сказала, что хочешь отправить Дарлинг за границу?
Как такое возможно?
Что бы она сделала, если бы он отправил её за границу?
Он вернулся из Америки, чтобы как следует её воспитать, а теперь отправляет её за границу.
Разве она всё это не просто так сделала?
Он был помолвлен с другой?
Условие в том, что ты не хочешь приезжать в семью Хо, чтобы заботиться о нём.
Решай сама.
Если ты не придёшь сегодня вечером, я всё устрою.
К этому моменту он уже начал проявлять нетерпение.
Она поспешно повесила трубку, оставив Шэ Мэйсинь с остекленевшим взглядом, вспоминая только что сказанное.
Хэ Мэйсинь продолжала в оцепенении.
Даже когда У Вэй подкрался к ней, он не заметил.
Что ты хочешь на обед?
Его тонкие пальцы легко скользнули по её лицу, затем под подбородок, и он отвернул её голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
Я ничего не хочу есть… Да, она потеряла аппетит к наследному принцу.
Ах, если ты ничего не хочешь есть, тогда иди выпей что-нибудь.
Он поднял её со стула с улыбкой на лице.
К этому времени большинство сотрудников кабинета уже ушли, а остальные быстро убрали со стола и собрались уходить.
При этом они не забывали украдкой поглядывать на них.
Я… я бы хотела взять отпуск сегодня днём.
Она запрокинула голову, чтобы взглянуть на его идеально очерченное лицо.
Эти большие, глубокие глаза могли свести её с ума, но теперь она не могла сосредоточиться и на его взгляде.
Мм, мне нужно поговорить с вашим начальником насчёт отпуска.
Он не спросил, чем она собирается заниматься, а положил руку ей на плечо и легонько похлопал.
Фу… Ладно, она забыла.
Сейчас она в головном офисе.
Она, вице-президент филиала, была всего лишь мелким менеджером в отделе планирования.
Согласно правилам компании, она не могла пойти к генеральному директору в отпуск.
Поняла, сначала поем с вами.
Она покачала головой.
Она не хотела, чтобы Хо Цзюцзы окончательно испортил ей настроение, поэтому была, как всегда, прямолинейна.
Она могла бы обсудить с Дарлинг, чем заняться вечером, ведь у неё всегда было столько планов в голове.
У Вэй погладил её по голове и вывел из кабинета.
Они вместе вошли в лифт и нажали кнопку первого этажа.
Мы… Пойдём куда-нибудь поедим?
А может, ты хочешь пойти в столовую для сотрудников?
Он поднял брови и с улыбкой спросил.
Верно, он же такой уважаемый генеральный директор, зачем ему идти с ней в столовую для сотрудников?
Он сознательно задал себе такой глупый вопрос.
Затем он стыдливо опустил голову и услышал звук лифта, въезжающего на подземную парковку.
