Mysterious World: I have a special perception Глава 89: Трепанация черепа сильными руками Таинственный Мир: У меня особое Восприятие НОВЕЛЛА
Глава 89: Трепанация черепа сильной рукой 08-06 Глава 89: Трепанация черепа сильной рукой
Лу Лао6 — лодочник и опытный босс.
Он превосходно управляет лодками и почти никогда не попадал в аварию. Можно сказать, что он любимец реки.
Конечно, он не трус. Парню на лодке придется столкнуться со всевозможными гостями на лодке и даже встретиться с водными бандитами, захватившими лодку. Это точно не рядовой трус. Компетентный вещь.
Лу Лу, который даже изучил боевые искусства, на самом деле не его противник.
Глядя на Сяо Лю Лу Лао Лу перед собой, в его голове возникло 5 идей, 3 метода побега и 2 техники контратаки.
Но, в конце концов, он обнаружил, что не может не использовать его.
Да, когда звуки оперы раздались слабо, Лу Лао Лу весь напрягся, и огромное чувство страха нахлынуло, как морская вода, сковывая все его тело и даже горло.
Ему было чрезвычайно трудно даже издать звук.
Он обнаружил, что по мере того, как опера продолжала петь, Сяо Лю становился все менее и менее человечным.
Лу Лао6 лежал там, его нос двигался и яростно кусался. У меня болит язык, и мои 6 пальцев ног сгибаются..
Почти в то же время, как утопающий, он обрел минутную передышку и вновь обрел способность двигаться.
Без всяких колебаний он вдруг перевернулся, толкнул окно рядом с кроватью и выкатился наружу.
С грохотом Лу Лао Лу тяжело упал на землю, не решившись в спешке спастись, потому что вновь появился липкий звук трения человеческой кожи о деревянную доску.
В грузовом отсеке кабины Лу Лао 6 и несколько парней, спящих там, все в гнезде.
Лу Лао6 вспотел на лбу и лежал на щели двери, не говоря ни слова, глядя на других парней возле двери склада, но он был слишком напуган, чтобы сказать хоть слово.
Только что Лу Лаолу только что сказал с кровью во рту:»Грязь идет вверх.» Эти люди испугались и замолчали.
Это должно быть ужасно напугать босса лодки до такой грязной вещи.
Люди, которые часто бегают по водным путям, сначала беспечны и не имеют табу. Позже они постепенно станут осторожными и послушными. Из-за странных вещей на водных путях это не редкость. Часто какие-то непонятные явления Появляются такие, как Большие рыбы, которые далеко за гранью здравого смысла появляются в воде. На берегу реки время от времени по ночам на деревьях висят белые саваны.
Впервые Глава увидел такое серьезное и испуганное выражение лица Мастера Лу, что доказывает, что дело серьезное.
Это действительно неудача для этой лодки, чтобы столкнуться с грязными вещами сегодня.
Лу Лао 6 может только молиться, чтобы статуя бога двери на этой двери могла заблокировать эту вещь, а тень лампы Будды снаружи, кажется, не работает?
Да, эта штука не была прикреплена к Сяо Лю только сейчас, в тот момент, когда он вылез через окно, он увидел, что Сяо Лю все еще лежит на кровати.
Но в этот момент рядом проплыл луч обиженного оперного звука.
Волосы Лу Лао Лу встали дыбом.
Этот звук заставил всех ребят на складе отгрузки дрожать.
Как бы страшно ни звучало звучание этой оперы, она вызывает у людей чувство воскрешения.
В этот момент странный звук трения был очень близко, 61 старое лицо Лу Лао было деформировано из-за напряжения.
Скрипы, скрипы, и вместе с легкими взмахами и опусканиями корпуса в поле зрения Лу Лао Лу появилась фигура в красном поясе.
Вслед за прибытием этой фигуры в кабину поползли полосы белого тумана.
И фигура приближалась в тумане.
Звуки оперы постепенно стихали, а звук мокрого трения появлялся в кабине каждый раз, когда она как бы терлась о людей на сердце лодки.
Лу Лао6 махнул рукой и попросил двух своих подчиненных подойти, смысл очевиден -«Запечатай мне дверь!.»
Выглядывая наружу через щель двери, он тайно утешал себя -«На этой двери портрет дверного бога, пока портрет не сломан, ничто не может войти.»
Лу Лао6 всегда думал, что»есть те, кто верит, и те, кто не верит».
И сегодня он в это поверил.
Он верит, что вратарь может это сделать!
Вскоре после этого влажный голос стал светлее и постепенно исчез.
Ушли?
Обнаружив, что звука действительно нет, Лу Лао6 почувствовал небольшое облегчение.
Мистеру Лу 61 год и он давно так не пугался. Последний раз он так пугался, когда пригнал лодку к берегу и повесил ее на дерево, когда он был молод.
Он был весь в поту, как будто его вымочили в резервуаре с водой, и он был почти обезвожен.
Он обернулся и уже собирался попросить у своих подчиненных воды для питья, как вдруг обнаружил, что эти ребята все приютились в другом конце комнаты, сжавшись в клубок, и смотрят на него исподлобья. лица в панике, даже дверь не заблокировали.
Мышцы спины и волосы Лу Лао6 на мгновение напряглись, и он медленно повернул голову, чтобы ничего не найти.
До звука тиканья капля вязкого сока потекла в щель двери. Он поднял голову и издал странный крик»А!», 1 ягодицами сел на землю, 6 пальцев на ногах свернулись в 1 группу.
Я увидел над щелью двери тусклый желтый глаз, уставившийся на меня, и в то же время сверху медленно свисал мокрый красный фартук.
В это время захлопнулась закрытая дверь, и люди внутри вдруг так испугались, что помочились на задницы.
Он придет, он придет!
Увидев, что эта штука пытается войти, Лу Лаолу и группа парней в страхе сгрудились вместе.
Группа лодочников без рубашки была физически переплетена вместе, потому что трение было слишком интенсивным и даже издавало бормочущий звук.
Тусклый желтый глаз скатывался вверх-вниз и скользил вниз, вкупе с ярко-красным брюшком, он излучал неописуемое чувство страха.
В этот момент группа мужчин, обнимающих друг друга, задрожала и обнялась еще крепче.
«Еще один и еще один!» Один из парней, который уже помочился, задрожал с закрытыми глазами.
Да, в щели двери есть еще один темный глаз.
На этот раз Лу Лао6 и остальные испугались еще больше.
В доме действительно течь, но всю ночь льет дождь, блага невиданные, а несчастья никогда не приходят поодиночке.
«Что такого красивого внутри?»
Стоя у двери, Цзи Цюэ заглянула внутрь и сказала.
Немедленно женщина в поясе, лежащая на щели двери, искоса взглянула на него.
Цзи Цюэ тоже посмотрел на нее.
Возможно, он кончил так внезапно, что мокрый живот девушки вздрогнул, очевидно, потому что она растерялась.
Четыре глаза с двух сторон смотрели друг на друга, и Цзи Цюэ мог ясно видеть трещины на лице женщины, как у разбитой фарфоровой куклы.
Две стороны смотрели друг на друга вот так в течение определенного периода времени, в глазах Лу Лаолу и других это было эквивалентно желтым глазам в фартуках, смотрящим на черные глаза, затем черным глазам, смотрящим на желтые глаза.
В следующее мгновение прозвучал только один мужской голос:»На что ты смотришь?», и звучал он ласково.
Сразу после этого лицо с желтыми глазами протиснулось в щель двери.
Это была Цзи Цюэ, держащая голову снаружи и открывающая ее сильными руками.
Я уже знал, что сегодня ночью мира не будет.
Поэтому в глазах Лу Лаолу и других глаза в дверном косяке быстро превратились в сжатое и деформированное человеческое лицо, что напугало их еще больше.
Раздался скрип и сдавливание двери, которая выглядела так, будто вот-вот рухнет.
В следующий момент раздался только хлопок, и в двери образовалась большая дыра, обнажив лицо Сяо Лю.
Да, у этого»Сяо Лю» все те же черты лица, но он дает людям ощущение женственности, больше похоже на женщину.
Самое главное, что ее лицо покрыто крошечными трещинками, как фарфор, что особенно ужасает.
Но что еще более пугает, так это руки на ее голове.
Эти тонкие пальцы выглядели хорошо для письма и рисования, но они застряли у нее на голове.
По мере того как руки продолжали давить внутрь, трещина на голове»Сяо Лю» быстро расширялась и удлинялась, издавая хлоп, хлоп и хрустящий звук, выбрасывая летящий кровавый туман.
Это чрезвычайно ужасающая сцена Лу Лаолу и другие чуть не плакали от испуга.
«Сяо Лю», застрявший в двери, скривил лицо от боли и сказал:»Мне так больно». пока ты. Это не повредит, если он полностью взорвется».
С момента входа в Царство 3-го Царства Цзи Цюэ обнаружил, что он стал сильнее и особенно хорош в такого рода разрывах и проникающих вещах.
Сразу же после этого раздался хлопок, похожий на звук разбивающегося арбуза.
У»Сяо Лю» была большая рана на голове, кровь брызнула на 3 фута, а скопление было нарисовано прямо на телах нескольких парней.
Естественно, после этого раздался странный крик.
Несмотря на то, что его голова была вот так разбита,»Сяо Лю» все еще хочет изо всех сил вырваться и поймать Цзи Цюэ ударом слева.
В результате Цзи Цюэ ударом левой руки разбил большую линейку.
«Непослушный!»
«Непослушный!»
Правитель был настолько силен, что голова»Сяо Лю» была разбита на куски, а кровь забрызгала все тело. место Вся комната была полна тел, стоящих на коленях на земле.
Линь Сянчжи посмотрел на эту сцену со стороны, прикрыл коту глаза кошачьими лапами и взволнованно сказал:»Почему ты сопротивляешься ему?»
Гости на лодке рядом были убиты Проснувшись, один из них тайно открыл дверь, чтобы увидеть»суету и толкотню», но с первого взгляда увидел человека с расцветающим мозгом, подполз обратно к закрытой двери, рванул, влетел в одеяло и вздрогнул, что можно охарактеризовать как плавный и гладкий.
В это время тело»Сяо Лю», чья голова была расколота, выползло из трещины, напоминая рыбью голову.
В следующий момент она изогнула свое тело, а ее ноги были соединены вместе, как рыба, щелкающая хвостом, и ударила Цзи Цюэ по лицу.
Нет, это рыбий хвост!
Потому что изначально гладкие ноги обросли черными чешуйками, похожими на лезвия.
Точно так же водяной туман возле опускания энергично струился, как вода.
Раздался только хлопок, и брызнул кровавый туман.
«Рыбий хвост» был пронзен насквозь, потому что отступающий механический меч мгновенно собрался в большой гвоздь.
Итак, рыбий хвост попал в самую точку!
Этот»Маленький Лю с рыбьей головой» тоже претерпел сильную боль и оторвал половину рыбьего хвоста, а затем выпрыгнул, как рыба, с телом на земле.
Увидев это, Цзи Цюэ ругался:»Хочешь бежать, если тебе страшно?» Он прыгнул вперед и поплыл.
В глазах Линь Сянчжи и Лу Лаолу он плыл быстрее, чем»Сяо Лю», превратившийся в странную рыбу.
Читать новеллу»Таинственный Мир: У меня особое Восприятие» Глава 89: Трепанация черепа сильными руками Mysterious World: I have a special perception
Автор: Jianfei in the rain
Перевод: Artificial_Intelligence
