Mysterious World: I have a special perception Глава 86: 6-палый старый 6 Таинственный Мир: У меня особое Восприятие НОВЕЛЛА
Глава 86 : 6-палый старый 6 08-04 Глава 86 : 6-палый старый.
Перед отъездом в Юньсюэцзун я сделал много приготовлений, таких как карты, сухой корм и одежда, и как ухаживать за собой банкнота.
Короче говоря, я решил идти.
С тех пор, как Нин Хунъюй принес 82 серебряные банкноты, Цзи Цюэ был ошеломлен, а остальная часть Цзицзяня была завершена, не говоря уже о 62.
Это равносильно утверждению, что его меч стоил ему целых 62 серебра из-за каких-то особых материалов и мастерства.
Думая сейчас о Цзи Цюэ, он не может не чувствовать душевную боль. Есть иллюзия, что в его одежде есть мышиная дыра, которая продолжает брать у него деньги.
Можно только сказать, что дела практиков всегда стоили денег. Неужели он просто сделал простой меч, так что у него есть иллюзия игры с часами, машинами и цифрами.
Что касается банкнот и документов на землю, спрятанных глубоко в подвале, Цзи Цюэ все еще немного волновался. Во время еды он не мог не пожаловаться Линь Сянчжи:»О, я действительно не как деньги. Я больше не счастлив.
Оглядываясь назад, самое счастливое время было, когда я был бедным ученым и нашел менее 2 таэлей серебра.»
Линь Сянчжи проигнорировал его. и посмотрел на него презрительным взглядом.
В тот день Цзи Цюэ упаковал свой багаж и вывел Линь Сянчжи за дверь.
Один человек и одна кошка следовали по реке Цинъюнь к пристани Сичэнмэнь.
Судя по маршруту, им удобнее всего добираться на лодке до Юньсюэцзуна.
В это время, после полудня, на широкой глади реки появился туманный туман. У причала в районе Юньшань Цзун 1 осталась только одна пассажирская лодка.
Орден Юньсюэ — хорошо известное место практики на севере, имеющее глубокое наследие.
Если вы выберете сухую дорогу, быстрой лошади потребуется 4 дня, но если вы выберете водную дорогу, вы сможете добраться до мелководного каменистого пляжа перед Юньсюэцзун за 2 дня и 2 ночи.
Цзи Цюэ не любил кататься на лошадях и находился в состоянии накопления понимания, поэтому он решительно решил взять лодку.
Этот большой корабль нельзя вывести из строя, верно?
На этой лодке примерно 2 гостя, и большинство из них шикарно одеты в люпиновые шарфы.
Цзи Цюэ не удивлен. Согласно информации в файле, начало этого месяца — день, когда Юн Сюэцзун вербует людей.
Однако рекруты не ученики, а разнорабочие.
Эти люди так изысканно одеты, явно ради бессмертия.
Юнь Сюэцзун — святое место практики, и в нем есть все красивые мужчины и красавицы, я не знаю, сколько людей очаровано им.
Многие молодые мастера и дамы желают стать мастерами на все руки не только из-за надежды приобрести мастера на все руки, чтобы стать учеником, но и потому, что статус даже мастера на все руки в секте намного выше, чем у обычные люди.
Г-жа Бай была права в том, что она сказала ранее: статус монахов знаменитой секты в этой великой династии ни в коем случае не сравним со статусом ученого.
Так что всех на этом корабле можно считать конкурентами.
Цзи Цюэ заставил этих людей насторожиться только из-за своей красивой внешности, как только он сел на лодку.
Общеизвестно, что Юнь Сюэцзун придает большое значение внешнему виду человека.
Среди них двое сыновей с самой выдающейся внешностью тайком взглянули на Цзи Цюэ и выразили ощущение, что»внешний вид этого сына не уступает моему».
Посмотрев на него некоторое время, они не могли не сказать тайно удивленно:»Внешность этого ребенка немного лучше, чем у меня.»
После этого они не осмелились смотреть дальше из страха, что их сердце Дао будет затронуто.
В это время большой корабль двигался медленно.
Цзи Цюэ не пошел в каюту, чтобы отдохнуть, а встал на палубу, чтобы насладиться пейзажем.
Выросший таким большим, он все равно Глава однажды взял такую большую лодку однажды.
Перед отплытием хозяин лодки, как обычно, вынул свиную голову, поставил в нее свечу, поклонился речному богу и помолился о благополучном путешествии.
В результате, как только закончилось богослужение и подняли паруса, по палубе раздался приглушенный хлопок.
У ног последнего ученого на борту была размазана по земле кровь упавшего насмерть орла, а две капли даже брызнули на одежду ученого.
Глядя на эту сцену, Цзи Цюэ пробормотал:»Какая жалость. сделал вид, что не видит.
При чем тут я, что орел упал с палубы и умер?
Упавший насмерть орел был быстро избавлен от боязливого лодочника, и кровь на палубе также была быстро смыта.
Только когда орла выбросили в реку, Цзи Цюэ 1 смыло.
Это орлиное мясо не знает, какое оно на вкус на гриле.
С легким колебанием корабля большой корабль снялся с якоря и отправился в плавание.
Когда я впервые вышел из города Тяньжэнь, уровень реки был пологим. 2 берега были переплетены с городскими зданиями и полями, построенными на основе города Тяньжэнь. Иногда можно увидеть трудолюбивых людей в поля у реки, как брызги чернил, полные жизни.
Просто по мере того, как большой корабль плывет, пейзажи на двух берегах постепенно становятся пустынными, а пологие холмы становятся холодными пиками..
Река становилась все более бурной и темной, а волны накатывались на корпус и берег, как белый снег.
Стоя на палубе с речным ветром, Цзи Цюэ был немного горд и немного счастлив.
Каждый раз, когда вы выходите на улицу, вы словно исследуете неизвестную карту во время игры, полной острых ощущений и волнения.
Мужчины рождаются с предприимчивым геном, но этот вид приключений нужно поддерживать до определенной степени, по крайней мере, чтобы не откладывать его удовольствие от еды и жизни.
В это время вода впереди становится все более бурной, а скалы на берегу реки все ближе и ближе.
Несколько раз Цзи Цюэ чувствовал, что край корабля проходит мимо обрыва.
Корпус лодки становился все более и более ряблым, и некоторые хорошо одетые молодые мужчины и женщины уже начали испытывать морскую болезнь и блевать, с видом смущения.
К счастью, ноги Цзи Цюэ, казалось, приклеились к палубе и следовали за взлетами и падениями лодки.
В это время на палубу вышел старик с голыми руками и попросил рулевого левой рукой подтянуть руль, а правой поднять парус.
Цзи Цюэ вскоре обнаружил одну очень интересную вещь: на правой ноге старика 6 пальцев.
Талант и оборудование 6-пальцевой лодки почти так же естественны, как и обучение.
Непрерывная рябь корпуса вызвала шквал жалоб и странные крики из салона.
Похоже, здешние юноши и девушки редко берут лодки.
Через некоторое время, когда старик взялся за лодку, лодка быстро стабилизировалась.
Вскоре лодочник успокоил:»Гости, не паникуйте, просто небольшое подводное течение и все в порядке.»
Только позже Цзи Цюэ узнал, что старик, называвший себя»Лу Лао 6″, был настоящим боссом корабля.
Когда большой корабль двинулся вперед, Цзи Que все больше и больше чувствовал, что этот старик плывет. Это действительно скользко. Большая лодка трясется, но не сильно в такой бурной воде.
Особенно когда она встречает поворот реки, это дает людям ощущение плавности. дрифта и поворотов.
Это Уже были сумерки. Из леса на втором берегу доносились взрывы обезьяньих звуков, и обезьяний звук эхом отдавался в реке, которая казалась очень глубокой.
Когда мы добрались сюда, на втором берегу человеческих следов почти не было.
С Поскольку уже вечерело, нос и корма лодки быстро повесили фонари.
Свет фонарей отражались в темной реке, и вся река не могла видеть других огней, от чего люди невольно чувствовали себя одинокими.
Этот Ши Цзике заметил деталь, то есть на снаружи ветряной лампы, которая очень похожа на Будду в храме, но техника резьбы немного грубая, так что лицо Будды размыто, что вызывает у людей мрачное чувство.
Так что он не мог’ Не могу не спросить:»Мастер Лу, что это выгравировано на этой лампе?.
Лу Лаолу взглянул на него и сказал с сильным акцентом:»Это Дэнъин Будда, который отгоняет злых духов».»
Цзи Цюэ поднял брови и сказал:»Экзорцизм?» Ребята, вы сталкивались с какими-нибудь странными вещами?.
Лу Лао 6 затянулся сухим табаком и сказал:»Как я могу встретить час после стольких лет?»
Цзи Цюэ пришел внезапно и сказал с интерес:»В любом случае, вы бездействуете, если вы бездействуете. Расскажите мне об этом и дайте мне знать об этом больше..
Он любит слушать сказки, а белый кот Линь Сянчжи уже отпрыгнул в сторону и посмотрел на него чужими глазами.
Что не так с этим человеком на реке ночью? Люди рассказывают истории о привидениях.
Лу Лаолу засучил рукава и сказал:»Ладно, в любом случае, если ты праздный, ты праздный, так что скажи сыну, не принимай это близко к сердцу..
Корпус корабля слегка трясло, и свет фонарей, отражавшийся на лице Лу Лао6, на некоторое время мерцал.
И лампа Будды, отражавшаяся на палубе, тоже на какое-то время искажалась. пока, немного отвратительно.
Читать новеллу»Таинственный Мир: У меня особое Восприятие» Глава 86: 6-палый старый 6 Mysterious World: I have a special perception
Автор: Jianfei in the rain
Перевод: Artificial_Intelligence
