Mysterious World: I have a special perception Глава 255: Напугал меня до смерти! Таинственный Мир: У меня особое Восприятие НОВЕЛЛА
Глава 255 : Напугал меня до смерти! 01-30 Цзи Цюэ видел, как многие люди спят, и он также очень хорошо спит.
Особенно когда я был с Тан И, я спал очень крепко.
Но он никогда не видел человека, который может так спать.
1 Во время храпа ковырял ногами и пускал огромные пузыри из носа и издавал различные звуки.
Да, различные интонации мужских и женских голосов, которые он слышал прежде, были сделаны этим человеком, когда он храпел и скрипел зубами.
Те, кто не знал, думали, что этот парень занимается чревовещанием.
Цзи Цюэ внимательно наблюдал за этим лысым мужчиной средних лет.
Выглядит довольно легкомысленно, как у старого соседа, который любит пить чай и гулять с птичкой во время прогулки по улицам.
Но как мог появившийся здесь парень быть старым соседом.
Мужчина долго спал, и Цзи Цюэ не разбудил его.
Отсюда это место действительно похоже на узкую хижину.
Я должен сказать, что это очень странная сцена.
В сумрачной подземной пещере, где переплетаются алое и светлячки, в узкой, как шалаш, комнате, лежал мужчина средних и пожилых лет, похожий на старого соседа, храпя и почесывая ноги.
Рот одного человека кажется закрытым, а десятки тысяч людей издают различные звуки.
Со свистом мужчина внезапно открыл глаза, как будто ему приснился кошмар.
Цзи Цюэ не мог не сделать два шага назад, и его тело немного напряглось.
Потому что в этот момент он увидел картину стремительного моря крови.
Картина была очень реальной в глазах человека.
У Цзи Цюэ было ощущение, что его мгновенно поглотит море крови.
В то же время этот старый сосед вдруг стал чрезвычайно ужасающим, как огромный монстр, выходящий из горы трупов и моря крови.
Страшная сцена старого соседа, моргающего глазами, рассеялась и снова стала беззаботной.
Он смотрел на Цзи Цюэ искренними глазами, в то время как Цзи Цюэ смотрел на него настороженно.
«Старика все еще можно найти, даже несмотря на то, что он приютился здесь?» Старый сосед удивленно посмотрел на Цзи Цюэ.
Цзи Цюэ немного подумал и сказал:»Вообще-то, вы побеспокоили людей.»
«А?» Лысый старый сосед показал честное удивление.
«Ты храпел так громко, что напугал людей наверху, и этот человек наверху — я», — объяснил Цзи Цюэ.
«Кстати, у меня в доме вдруг образовалась большая дыра. Я так и не смог найти причину. Теперь кажется, что вы выдолбили дно и сделали фото.»
Цзи Цюэ был взволнован, встал, взял старика за руку и сказал:»Ты должен заплатить за мой дом.»
Старик, который когда-то принес трупы и кровавые моря, вдруг трусливо сказал:»Я действительно не знаю дом наверху. Он такой дорогой, как я могу себе это позволить».
Цзи Цюэ серьезно сказал:»Это не моя проблема».
В следующий момент, старик отдернул руку от Цзи Цюэ.
Его метод был действительно странным, даже Цзи Цюэ на мгновение опешил.
Мы должны знать, что люди, которых он захватил, были либо»ударами праведности», либо»руками благотворительности», и очень немногим из них удалось спастись.
Но этот старик очень расслаблен, как будто это само собой разумеющееся.
Тем не менее, у него все еще было обеспокоенное выражение лица, и он сказал:»Я не могу позволить себе заплатить за дом молодого человека, как насчет того, чтобы дать вам шанс?»
«Какой шанс? Стоит ли того, что у меня есть дом?» — ответила Цзи Цюэ.
«О, вы только что это видели. Мог ли этот старик все еще лгать вам?»
Когда он сказал это, его аура не могла не измениться снова, как если бы несравненный император оказалось Джи меня одурачили.
«Я буду ждать тебя там.»
Говоря это, он волочил свои туфли, на которые не наступили должным образом, и убегал в мгновение ока, прежде чем исчезнуть..
Цзи Цюэ боялся, что этот парень откажется от своих долгов, и быстро последовал за ним.
Как и ожидалось, это узкое пространство, похожее на хижину, также имеет длинный и узкий коридор за сломанной картиной в нижней части комнаты Цянькуня.
Коридоры едва освещены, создавая ощущение какого-то логова животных.
В конце этого коридора находится еще один дом.
Просто в этом доме есть чистый пруд с родником и масляной лампой. Перед чистым прудом стоит гребень и бронзовое зеркало, которые, кажется, используются для ухода.
На лицевой стороне бронзового зеркала также выгравирована строка слов -«У ухоженного человека будет много денег.».
Цзи Цюэ не успел привести себя в порядок, но когда он подошел к двери, то обнаружил на ней еще одну строчку:»Тот, кто в нечистой одежде, не заработает состояние и не допускается к входу.».
Подумав, что четыре слова»трудно заработать состояние» слишком неудачны, Цзи Цюэ сел перед бронзовым зеркалом и начал освежаться.
Вскоре после прохода бассейн Ванцин начал издавать булькающий звук, как будто кто-то тяжело дышал на дне.
Цзи Цюэ подошел и обнаружил, что со дна бассейна поднимается алая жидкость, поэтому он не мог не поднять брови.
Задыхающийся звук становился все громче и громче, и масляная лампа рядом с ним начала трястись.
Цзи Цюэ бесстрастно подошел к умывальнику.
Он зачерпнул ложку чистой воды в деревянный таз, и чистая вода вскоре стала красной, как будто из нее выкатывалась жидкость.
Жидкость была немного вязкая, журчала в деревянном тазу, из которого шла слабая жижа, выходили какие-то волоски и тому подобное.
Мерцающие огни, странный звук тяжелого дыхания, красная пружина и вся комната выглядели очень странно.
Это призраки?
В это время зрачки Цзи Цюэ слегка сузились, потому что его красивое лицо в зеркале стало намного тоньше, как будто его высосала ведьма, и настолько слабым было его тело в прошлый раз.
Цзи Цюэ какое-то время внимательно любовался им и должен был признать, что даже болезненная внешность самого Молодого Мастера Конга была такой красивой.
Выражение его лица не сильно изменилось, его лицо было парализовано, и он протянул руки, чтобы собрать все более густую кровь в тазу и умыться.
Я обязательно разбогатею после уборки.
Он очень серьезно умылся, не только вымыл лицо и шею, но и вымыл голову и почистил зубы.
В конце концов, средства по уходу здесь кажутся довольно качественными и бесполезными.
Когда Цзи Цюэ вышел после мытья посуды, он уже превратился в»кровавого человека». Картина крови, стекающей с его макушки по щекам, очень красива.
Вы должны сказать старику, что здесь все хорошо, кроме того, что нет полотенец.
После писка Цзи Цюэ открыла дверь после стирки.
Это еще один коридор с тусклым фонарем, висящим посередине, отражающим пестрые стены.
Цзи Цюэ шел вперед, оставляя кровавые следы.
В этот момент он внезапно остановился как вкопанный, потому что темно-красная кровь в углу коридора, казалось, полностью поглотила коридор.
Галлюцинация?
Цзи Цюэ нахмурился и протер глаза, обнаружив, что бабочек нет.
С грохотом его фигуру захлестнула бушующая кровавая волна.
После того, как волны прошли, Цзи Цюэ всплыла на поверхность и продолжила идти по коридору.
После волны крови было почти по пояс, но на ходьбу это не сильно повлияло.
Повернув за угол, старик ждал его стоя в крови.
Обнаружив, что Цзи Цюэ 1 вошел с парализованным лицом, старик показал редкое выражение признательности и продолжил свой путь.
Цзи Цюэ последовал за ним.
Перед ним по стене непрерывно лилась кровь, и кровь по пояс уже достигла его плеч в одно мгновение.
Эти 1 старый, 1 молодой, 1 голова полная крови, красивые и необыкновенные, 1 носящие обычные волосы и редеющие волосы, 2 из них движутся вперед неторопливым шагом, как будто кровь перед ними не существует.
После участка дороги головы двух человек были погружены в кровь, потому что кровь стала глубже.
Глядя сверху вниз, можно судить только о том, кто есть по толщине из волос, плавающих на поверхности крови.
Когда коридор достиг конца, 2 человека, у которых только волосы плавали в крови, вернулись в воздух.
Старик был весь в крови, его редкая голова прилипла к макушке, и он был вялым.
Эти двое стояли в очень просторной комнате, посреди которой стоял большой каменный помост, на котором были разбросаны мясо и кости.
Окровавленный старик посмотрел на окровавленного Цзи Цюэ и сказал:»Мое место неплохое, я бы не привел его сюда для обычных людей».
Цзи Цюэ спокойно кивнул и сказал,»Это действительно хорошо, я просто не знаю, сколько может стоить 1 комплект моего дома у реки».
Старик сердито сказал:»Это действительно хорошо, просто откройте глаза и посмотрите просто болтай ерунду».
После того, как на него указали, Цзи Цюэ вытер кровь с лица и открыл глаза.
К нему ведет всего одна каменная ступенька, а 4 недели полны густой крови.
Это настоящий бассейн крови или море крови.
Став таким большим, Цзи Цюэ ел много крови, он видел поле битвы с трупами, но он никогда не видел столько крови, собранной вместе.
В кровавой воде плавает несколько печени. Странно то, что есть также несколько листьев лотоса и цветов лотоса.
Кровавый лотос.
Честно говоря, такое место действительно вызывает стресс. С того момента, как он вошел в кровавый коридор, у Цзи Цюэ появилось ощущение перехода из мира в подземный мир.
Тем не менее, Цзи Цюэ все же пришел за возможностью получить дом и решить здесь неприятную проблему.
Через 1 час изображение лужи крови приблизилось к сердцебиению Цзи Цюэ, и его сердцебиение сильно ускорилось.
4 недели, полные крови, только эти цветы лотоса немного от руки, но если вы внимательно посмотрите, вы обнаружите, что тычинки лотоса так же глубоки, как бездна.
На первый взгляд, эта лужа крови кажется ограниченной в этой большой комнате, но если вы присмотритесь, вы обнаружите, что края размыты и кажутся бесконечными, что дает вам ощущение бессилия.
Когда кровь Глава влилась один раз, Цзи Цюэ услышал звук»дондон».
В этот момент мягкий звук»дон-дон» становился все более и более очевидным, как если бы это была какая-то странная музыка: пульсация.
Впереди по дороге кровь и вода падали водопадом. Цзи Цюэ последовал за стариком насквозь, а после этого ему на волосы и плечи повесили какие-то языки, сердца и другие органы.
Хотя лицо Цзи Цюэ сильно побледнело, он все еще не выглядел паникующим.
Он хочет увидеть, какое сокровище находится внутри.
Наконец-то они вдвоем подошли к платформе Перед платформой стоял черный как смоль нож.
«Ты знаешь, как нарезать мясо?»
Цзи Цюэ кивнул и держал нож.
Рядом со стариком в каменной стене появилась трещина, обнажив остывший труп.
Человеческие трупы.
«Ты выбираешь один», — равнодушно сказал старик.
В это время он стал очень холодным, как будто он не имел ничего общего с тем честным стариком по соседству.
«Младенцы, о которых вы говорите, это мертвые люди, верно?»
«Вы узнаете ответ после того, как выберете один.»
Цзи Цюэ всегда чувствует, что он в подземном мире вообще просто труп, чтобы решить проблему.
Он выбирал тщательно, как будто в шкафу были не трупы, а соблазнительные жареные цыплята, и он хотел выбрать самую вкусную.
В конце концов вытащили тело молодой женщины.
Старик дернул бровями и сказал:»Почему ты влюбился в эту?»
Цзи Цюэ серьезно проанализировал:»У нее лучшая фигура среди всех женских трупов..
«Тебя тоже волнует тело трупа?»
«Возможность оставаться с трупом с приятной фигурой лучше, чем с уродливым», — мягко сказала Цзи Цюэ..
Старик явно на мгновение остолбенел и вздохнул:»Молодой человек, я сначала подумал, что вы просто мужественны, но теперь кажется, что вы больны и серьезно больны. Это слишком извращено. Теперь вы положи это тело очень Давайте разберем хорошие трупы тщательно. Помните, что я сказал, чтобы разобрать их полностью.»
«Почему вы разбираете трупы других людей, когда они в порядке?»
ты не смеешь?»
«Я просто не хочу думать, что это аморально».
«Тогда вы можете разобрать меня».
Сказал сам старик лежа на каменной платформе.
«Если ты снесешь тебя, у кого я буду просить дом?»
Лицо старика стало явно мрачным, и он сказал:»Я не думаю, что ты посмеешь? Мусор!»
«Вы заплатите за мой дом, если его снесут?»
«Конечно.»
С пощечиной Цзи Цюэ отрубил себе икру ножом и брызнул кровью на лицо.
Старик сказал, как ни в чем не бывало:»Давай! Я говорю о полной разборке!.
Со щелчком Цзи Цюэ полоснул другим ножом, и кровь снова брызнула на лицо старика.
«Продолжайте..
Старик сказал, вытирая кровь с глаз.
Эта сцена очень странная, как будто мясник свинины учит своего ученика, как резать свинью, и эта свинья барин я тот же.
Как только слова упали, мясницкий нож со свистом пронесся вниз и отрезал сморщенную руку старика, а брызги крови снова забрызгали лицо старика.
Старик. Сразу после того, как он вытер кровь с лица, его лицо снова забрызгало еще одним пятном крови.
Я не знаю, было ли это намеренно или нет, брызги крови всегда попадали на его лицо. глаза.
После того, как в него выстрелили 7 раз подряд, старик, наконец, не мог не спросить:»Вы сделали это нарочно?.
Цзи Цюэ поднял голову и сказал с растерянным лицом:»Что это нарочно?.»
Его глаза были настолько ясны, что он не мог видеть никаких проблем.
Увидев это, старик смущенно кашлянул и сказал:»Продолжайте.»
Итак, в следующую секунду его рот и глаза наполнились кровью.
В результате старик услышал звук лезвия, царапающего его скальп, и поспешно сказал:»Что ты делаешь?.
Цзи Цюэ серьезно сказал:»Старший, вы сказали полностью убрать несколько волос на голове, конечно, вы должны их удалить..
Со взмахом половина волос старика исчезла.
«Пока нет необходимости..
Сказав это, он увидел, как тело старика какое-то время корчилось. Те голени и руки, которые были отрублены ранее, сами собой соединялись явными ранами.
Цзи Цюэ поднял голову и сказал:»Разбирать не надо?.
Старик сердито сказал:»Не надо, не надо, ты ослепишь глаза, если будешь вот так брызгать..
Пока он говорил, он снял пучки волос с лезвия и прикрепил их себе на голову.
Цзи Цюэ спросил:»Может ли старший заплатить мне обратно и позволить мне уйти?.»
«Ой, почему ты так хочешь покинуть мой дом? Разве это не плохо?»»Старик как будто что-то схватил и спросил.
Этот пацан, должно быть, не удержится, хахаха.
«Жаль, что я голоден и должен поужинать согласно время это ночь? — серьезно сказал Цзи Цюэ.
«Ты на самом деле голоден, когда приходишь ко мне?» — спросил старик с изумлением.
Это его мир, мир ужаса.
Раньше врывались какие-то невежливые люди. Даже персонажи 5-го уровня были либо напуганы до того, что мочились, либо их тошнило и рвало, и в конце концов они превратились в холодный труп для вскрытия.
И маленький парень перед ним сказал, что он был голоден, увидев эту ситуацию.
Цзи Цюэ посмотрел на лужу крови с множеством органов, плавающих рядом с ним, и сказал:»Было бы хорошо, если бы столько свиной крови было добавлено к волосатому животу, чтобы он расцвел».
Щеки старика дернулись, дернулись и сказали:»Что за свиная кровь, откуда она взялась?»
Цзи Цюэ поспешно сказал:»Старший, я ел много волосатой крови с тех пор, как был ребенок, а ваш бассейн должен быть по какой-то причине наполнен свиной кровью. Она довольно свежая и неплохая для производства крови.»
Старик посмотрел на него как на чудовище.
Когда он взмахнул рукой, цветок лотоса на луже крови качнулся и ушел глубоко в лужу крови.
После этого вылетел поросенок и приземлился в руках Цзи Цюэ.
«Это компенсация за ваш уход.»
Цзи Цюэ посмотрел на замерзшего поросенка в своих руках и удивленно сказал:»Старший, мой дом находится у реки и есть небольшой двор, даже если я плачу за количество и размер поросят»., не так ли?.
«Убирайся!» Вы выходите и пусть те, кто разбирается в товарах, видят, стоит ли он вашего сломанного дома..
В этот момент Цзи Цюэ снова словно полностью погрузился в гору трупов и море крови, как будто в море крови плавало что-то огромное, так что он почти запыхался.
У него была иллюзия, что этот старик превратится в кровь, если он подумает об этом.
Но Цзи Цюэ все же сказал:»Хорошо, я буду страдать немного, но вы должны обратить внимание на проблемы, которые беспокоят людей..
Глаза старика были готовы вылезти из орбит, и он сказал:»Что еще?.»
«Старший, я не знаю, могу ли я взять с собой миску крови в качестве ужина..
Несколько волосков на голове старика встали и сказали:»Уходи!» Не крути мой нож больше..
«Ах, какой скупой..»
Со Цзи Цюэ прыгнул в лужу крови с причудливым сальто назад перед стариком, а затем неторопливо выплыл на спине.
Старик стоял там с синее лицо1 Чжэньбай пробормотал какое-то время:»Маленький монстр, это монстр твоей матери.»
Цзи Цюэ выполз из пещеры, держа в руках замороженного поросенка, залитого кровью, встал во дворе и глубоко вздохнул, его ноги были слабы, только чтобы почувствовать, что половина его жизни потеряна.
MMP просто напугал меня до смерти.
Читать новеллу»Таинственный Мир: У меня особое Восприятие» Глава 255: Напугал меня до смерти! Mysterious World: I have a special perception
Автор: Jianfei in the rain
Перевод: Artificial_Intelligence
