наверх
Редактор
< >
Таинственный Мир: У меня особое Восприятие Глава 25: Выпрашивание серебра

Mysterious World: I have a special perception Глава 25: Выпрашивание серебра Таинственный Мир: У меня особое Восприятие НОВЕЛЛА

Глава 25 : Просьба о серебре 08-04 Глава 25 : Просить о серебре

Темной ночью в округе Саншуй царит тишина.

Вода во рву отражает лунный свет и выглядит еще более пустынной.

В этом закрытом городе по ночам всегда так тихо, что даже такие места, как Гулан, в которых должен быть хороший бизнес, кажутся вялыми из-за отсутствия клиентов.

Это одиночество маленького городка.

В это время Хуан 4 внезапно замедлился.

На углу улицы впереди, через оконную бумагу, как вода, сияет кусочек света.

Пятна крови давно исчезли, но Хуан 4 все еще думает об этом человеке.

Старуха, преследовавшая его в тот день.

В это время она упала в лужу крови и уставилась на него, как рыба, выброшенная на берег.

Кажется, с тех пор ему не везет.

Хуан 4 сплюнул и не мог не выругаться тайком:»Не повезло!»

После этого он ускорил шаг.

Этот район на западе города представляет собой район трущоб в уезде Саншуй, с ветхими зданиями, стоящими беспорядочно, и некоторыми тесными переулками, в которые не может проникнуть даже лунный свет.

В воздухе чувствовался слабый запах мочи. Хуан 4 вошел в переулок с острым ножом в левой руке.

Затем он перелез через низкую земляную стену.

Двор очень маленький, а под навесом какие-то сушеные овощи плохого качества.

Это дом слепой старухи.

После того, как Хуан 4 огляделся в течение 4 недель, чтобы убедиться, что там никого нет, он вытащил острый нож на поясе.

Он уже ступал на этот переулок, и в нем живет немного людей. Эта слепая старуха не боится быть обнаруженной без родственников и поводов.

С грохотом дверной засов дома был открыт.

Хуан 4 был немного раздражен тем, что его левая рука действительно была намного неуклюже, чем правая.

Раньше он никогда бы не издал такой громкий шум.

В комнате было тихо.

Эта старуха стара и не только слепа, но и трудна в использовании.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хуан 4 глубоко вздохнул и вошел в комнату, столкнувшись с неприятным запахом.

Это запах стариков.

Этот дом не большой, только холл и подсобка.

Дверь в заднюю комнату открыта, лунный свет отражается на оконной бумаге, и смутно видна скрюченная фигура, лежащая на кровати.

Хуан 4 осторожно закрыл за собой дверь и пошел туда.

Его шаги были легкими, но все же издавали треск.

Пока он не достиг внутренней комнаты, слепая старуха оставалась неподвижной.

Запах старика становился здесь все отчетливее.

Хуан 4 немного подошел, чтобы подтвердить состояние старухи, но был поражен.

Под бледным лунным светом у старухи было много коричневых пятен на лице, которые мозолили глаза.

Хуан 4 наконец понял, почему этот запах стариков был так очевиден.

Вот это запах трупов!

Эта старуха должна была умереть в постели несколько дней, и ее не нашли.

Хуан 41 внезапно почувствовал облегчение.

Лучше умереть, чтобы он не мешал ему искать деньги.

Позже Хуан 4 порылся в ящиках и шкафах внутри, и действительно нашел более 32 серебра.

Хуан Си был в хорошем настроении, и хорошо, что он пришел пораньше. Если другие люди узнают, что старуха мертва, то до денег не дойдет его очередь.

Наконец, он нацелился на тело старика.

На правой руке слепой старухи есть безымянный палец, который должен быть ниже нефрита разных цветов.

Но ведь это стоит определенных денег.

Хуан 4 подошел к старухе.

Внешний вид старухи, лежащей на кровати под лунным светом, можно расценивать как умиротворенный.

Если бы не явные трупные пятна, Хуанг 4 мог бы подумать, что собеседник спит, потому что он не дышит.

Хуан 4 протянул левую руку, чтобы достать гаечный ключ.

Он ясно чувствовал, что кожа старухи была морщинистой и отвратительной.

Но мне все равно, если я думаю, что могу обменять немного серебра.

Правая рука Хуана 4 была искалечена, а палец был немного тугим, поэтому ему было немного трудно ее взять.

К счастью, он грубо потянул пятнистый нефритовый ключ и, наконец, снял его.

После того, как Хуан 4 добился успеха, он просто хотел пойти в зал, чтобы посмотреть, есть ли другие вещи, которые можно продать за деньги, но в этот момент что-то внезапно схватило его за руку.

Его скальп был готов взорваться в одно мгновение.

Горло Хуана 4 сжалось, и он глянул краем глаза только для того, чтобы обнаружить, что мертвая слепая старуха внезапно открыла глаза и схватила его за запястье.

Ее глаза были покрыты белой пленкой, и в отражении лунного света они были белоснежными.

Лживый труп!

В тот момент, когда эта мысль пришла в голову, старуха вдруг заговорила:»Линьер, мой сын — это ты?».

Хуан 4 чуть не расплакался в этот момент.

Это не голос слепой старухи!

Это старуха гналась за ним, пока не упала!

В этот момент лицо слепой старухи как будто изменилось и немного помолодело, а потом из затылка растеклась лужа крови.

Она просто смотрела на него так, уставившись на него, как рыба, выброшенная на берег, точно такая же, как перед тем, как упасть в лужу крови.

В этот момент лицо старухи снова изменилось и стало серьезным.

«Ты не Лин’эр, ты не Лин’эр, что ты делаешь с моими деньгами?»

Ее лицо в ночи было таким ужасным.

Хуан 4 внезапно порвал кожу на руке и вырвался на свободу.

Он крикнул:»Призрак!»

Но ночь была тиха, как безмолвная гробница, и никто ему не откликнулся.

Хуан 4 запаниковал и выбежал на улицу недалеко позади, всегда сопровождаемый слегка горбатой фигурой.

Это было почти точно так же, как в тот день.

Он несколько раз судорожно стучал в соседнюю с ним дверь и кричал»Помогите!» Но никто не обращал на него никакого внимания.

Хуан 41 пробежал 56 улиц на одном дыхании, только чтобы почувствовать, что его легкие вот-вот взорвутся, а левая рука, исцарапанная пятнами крови, постоянно трясется.

Только тогда он понял, что тень больше не следует за ним.

Хуан 4 кое-что вспомнил и в панике побежал домой.

Он вспомнил, что его старая мать перед смертью оставила ему талисман.

Говорят, что это талисман, однажды открытый даосским священником в даосском храме, пока он наклеен на дверь, он может отогнать злых духов.

Хуан 4 посмеялся над этим, но теперь он вдруг вспомнил, что это была спасительная соломинка.

Он вернулся домой с паническим видом, плотно закрыл дверь и начал рыться в ящиках.

В это время снаружи раздался голос старушки -«Верни мне мое серебро, верни мне мое серебро. Это деньги на женитьбу Лин’эр».

Наконец, Хуанг 4 нашел желтый талисман и увидел красные руны, все еще нарисованные на нем.

Он хотел было наклеить талисман, но услышал хлопок, и запертая им дверь во двор внезапно открылась, и я увидел худую фигуру с горбуном.

Старуха пришла очень быстро, и Хуан 4 убежал.

При беге на задний двор он случайно упал и сломал колено.

Звук открывающейся двери за его спиной продолжал звенеть.

Хуан Си, прихрамывая, заполз в хижину и перекатился, швырнув обувь к углу стены, делая вид, что убегает через стену.

Он запаниковал и повесил желтый талисман на занавеску хижины.

После этого Хуан 4 закрыл рот и не смел выдохнуть, опасаясь, что звук его дыхания привлечет старуху.

Снаружи послышался старый задыхающийся звук.

Старушка пришла!

Хуан Си уютно устроился в углу хижины, пот струился по его лбу и глазам, не смея моргнуть.

Снаружи хижины послышались еще шаги, и носок черного матерчатого башмака был едва виден.

Бумага-талисман на двери слегка качалась от ветра и выглядела так, будто вот-вот упадет.

Хуан 4 не мог не висеть в воздухе всем своим сердцем.

К счастью, через некоторое время звук шагов старухи стих, и она должна была выйти на улицу.

Только тогда Хуан 4 осмелился выдохнуть.

Он не знал, было ли это функцией талисмана или потому, что он так хорошо спрятался, что едва восстановил 1 жизнь.

В результате лунный свет над его головой внезапно потускнел на 1 пункт, и он не мог не поднять голову.

В следующее мгновение зрачки Хуана 4 сжались в две черные как смоль точки, а все его лицо исказилось и исказилось от страха.

На стене этой хижины есть фрамуга размером с чашу.

А старуха протискивалась через узкий фрамуга, похожая на извивающегося гигантского червя.

«Верните мне мое серебро, верните мне мое серебро! Это свадебное серебро Лин’эр».

«Ах»

Читать новеллу»Таинственный Мир: У меня особое Восприятие» Глава 25: Выпрашивание серебра Mysterious World: I have a special perception

Автор: Jianfei in the rain
Перевод: Artificial_Intelligence

Mysterious World: I have a special perception Глава 25: Выпрашивание серебра Таинственный Мир: У меня особое Восприятие — Ранобэ Манга читать

Новелла : Таинственный Мир: У меня особое Восприятие Ранобэ Новелла

Скачать "Таинственный Мир: У меня особое Восприятие Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*