наверх
Редактор
< >
Таинственный Мир: У меня особое Восприятие Глава 163: Посмотри на меня

Mysterious World: I have a special perception Глава 163: Посмотри на меня Таинственный Мир: У меня особое Восприятие НОВЕЛЛА

Глава 163 : Посмотрите на мой звук цитры, дух меча 10-17 Глава 163 : Посмотрите на мой звук фортепиано, дух ножа

Дом Мастера Лу очень большой, с горами, скалами, сосновыми прудами и всем остальным.

Этот пруд изначально был очень красивым, с листьями лотоса и Хэ Тяньтянем в воде.

Просто призраки в последнее время забыли о них позаботиться, не говоря уже о разбросанной ряске, а еще на ней плавают какие-то дохлые карпы, что при лунном свете довольно страшно.

Цзи Цюэ посмотрел туда, потому что почувствовал, что что-то вот-вот выйдет оттуда.

В зеленом бассейне, просматривающемся с большой высоты, появилась огромная тень.

С грохотом спокойная поверхность воды разорвала линию, обнажив пару черных как смоль глаз.

Эти глаза черны, как чернила, словно бездонная бездна ужасает.

В следующее мгновение из воды выскочила соломенная голова.

Эта голова по крайней мере размером с ванну, наверху которой вставлена ​​палочка благовоний, а тело под ней свернуто на воде, как змея.

Он посмотрел на одноглазого монаха Цинлуна, который был полон света Будды, и сказал:»Монах, ты такой убийственный.»

Его странный вид издавал женский голос, похожий на серебро. колокол.

Великий монах холодно фыркнул и остался неподвижен, как гора, а светло-золотой свет Будды на его теле становился все сильнее.

В частности, его лысая голова с золотым светом похожа на большую лампочку высокой мощности, которая немного ослепляет.

Голова нечистой силы в воде превратилась в устрашающее лицо и вдруг стала очаровательной.

Третий молодой мастер в доме воскликнул:»Мама! Нет.»

Да, это лицо принадлежит наложнице, на которой тогда женился Мастер Лу.

После того, как Мастер Лу был парализован страхом, наложница исчезла, поэтому некоторые люди подумали, что этот инцидент может иметь какое-то отношение к наложнице.

Теперь это похоже на правду.

Я должен сказать, что эта маленькая наложница источает очарование всем своим телом Первоначально группа людей была напугана до смерти, но когда это лицо появилось в сопровождении сладострастной фигуры, они были мгновенно загипнотизированы.

«Эй, было бы здорово, если бы это действительно был просто соломенный человек», — сказал головорез с улыбкой.

Как только он закончил говорить, его разбудил шлепок по лицу его спутника-мужчины, который крепко обнимал его за талию.

«Не глупи, это призрак!»

Я увидел, как маленькая наложница кокетливо улыбнулась и потащила свое змееподобное тело к одноглазому зеленому дракону-монаху с скорость как полоса синего дыма.

«Смерть злодею!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Одноглазый монах Цинлун не собирается быть очарованным очаровательным лицом. Мастер видит, как женщина-призрак приближается и разбивает золотой свет на голова.

С грохотом ударили по затылку встречной женщины-призрака, и голова сильно ударилась о землю и кладка сломалась.

Но хотя эта женщина-призрак сделана из соломы, она обладает какой-то твердостью, отличной от обычных чучел. Удар, который может сломать горы и скалы, не разбил ей голову.

После удара женщина-призрак подняла голову, и все ее лицо стало более очаровательным.

«Монах, ты бьешь сильно, я люблю тяжелые руки.»

Великий монах рассмеялся и с жужжащим звуком направил черный железный прут к голове призрака.

Женщина-призрак изогнулась, как змея, чтобы избежать палки, и сказала с кокетливой улыбкой:»Монах, разве ты не знаешь, как пользоваться этой палкой?»

Великий монах громко засмеялся, как будто с золотым светом, сияющим из головы Лея, он с грохотом воткнул свою палку в землю и сказал:»Я не знаю, о чем ты думаешь, злодей? Я дам тебе шанс, злодей, чтобы помочь мне тренироваться!»

Пока он говорил, обе ноги приседали одна за другой, и мышцы тела набухали и с треском трещали брюки.

Увидев это, Цзи Цюэ лишь немного покраснел в глазах.

Эта поза слишком некрасива, как ни посмотри, она похожа на вид приседания, когда у тебя запор, а лицо краснеет.

Изгибом тела женского призрака, как змея, она опутала одноглазого монаха Цинлун,»сидящего на корточках в уборной.»

Грудные мышцы великого монаха ритмично дрожали, словно танцуя, золотой свет осветил его голову и тело быстро покраснело.

Чи Чи!

Из тела женщины-призрака вырвался клуб белого дыма, и женщина-призрак не могла не закричать:»Так жарко, так жарко!»

Монах даже присел на корточки глубже и насмехаясь:»Это то, что делают монстры?»

Наложница некоторое время не выдерживала палящего зноя и хотела уйти от монаха, но схватила его и засмеялась:»Пусть Будда сожжет тебя». душа сегодня!»

Я должен сказать это Хотя поза монаха удивительно безобразна, у него есть некоторые навыки.

Женщина-призрак никак не могла сломать его защиту.

Из женского призрака вырвались клубы белого дыма и она испустила крик, но через некоторое время ее чарующий голос вдруг стал грубым, как у мужчины?

«Я знаю, я знаю, монах, ты любишь мужчин и ты уродлив!»

Как только голос упал, женский призрак превратился в мужчину средних лет с Лицо китайского иероглифа, кривые глаза, чесночный нос и уродливая голова Удивительно.

Но дыхание монаха вдруг участилось, а золотой свет на его голове замерцал и стал непостоянным.

На лице великого монаха появилось выражение боли, а его тело уже рассыпалось.

«Тебе действительно нравятся уродливые люди.»

В это время несколько извивающихся опарышей выползли из волос наложницы, подняв безобразие на другой уровень.

Он уже не торопился уходить, а крепко вцепился в него Монах.

Зеленый дракон и белый тигр на теле монаха дергались и искажались.

Да, нынешний вид женского призрака слишком пронзителен для него.

Он просто Терпеть не может это искушение.

Он не любил играть с девочками, и он не слишком любил мальчиков, но он не мог выносить этого уродливого лица, которое не было ни мужским, ни женским.

В следующее мгновение острые когти женского призрака вонзились в плоть и кровь на спине монаха.

Его золотое тело было разбито!

Великий монах закричал и умолял о пощаде,» Не тренируйся, это не просто Дай мне 1 лошадь, дай мне 1 лошадь..

Но как может женщина-призрак слушать, как его брови 1 извиваются и становятся толще и короче, так что все лицо становится безобразнее.

Монах не может этого вынести, это слишком безобразно Его сердце растрогалось, он хотел выбросить другую сторону, но не мог выбросить, хотел схватить палку, но тело не слушалось.

Раздался щелчок, женский призрак проделал 5 кровавых отверстий 5 пальцами и мгновенно превратился в 5 шокирующих ран.

«Все кончено!»

Одноглазый монах Цинлун не ожидал, что он будет»приходить, чтобы помочь мне практиковать!» столько раз, но на этот раз он перевернулся.

«Не отпускайте людей. Лу Шэнцзао, девушка-благотворитель пагоды 7 уровня, вы должны быть милосердны. Ах!» Монах может сказать что угодно, просто чтобы просить о пощаде.

«Я хочу, чтобы Футу пукнула».

Увидев, что он вот-вот проникнет в тело монаха, она услышала только шлепок, и ее голова сразу вонзилась в шею.

В какой-то момент за ним появилась Цзи Цюэ и нанесла ей»справедливый удар».

Увидев это, великий монах выплюнул кровь на свои конечности и пополз к Цзи Цюэ, как большой сверчок.

«Юный герой, спаси меня!»

В это время у наложницы скрутилась шея и вышла новая окровавленная голова и алые глаза. Сезон пропал.

В следующий момент он бросил свое тело вперед и скрутил руки, пытаясь задушить Цзи Цюэ.

В результате был только звук плескания скошенной травы и падающая тень хлыста, чтобы сдуть ее.

Линь Сянчжи стояла рядом с Цзи Цюэ с белоснежным кошачьим хвостом, извивающимся позади нее, выглядя проворной и очаровательной.

После этого Линь Сянгори и эта маленькая наложница подрались почти без перерыва.

За это время, благодаря непрерывной практике, Линь Сянчжи идеально соединил кошачью ловкость с человеческой ловкостью В убийстве присутствует примитивная дикость.

Те солдаты и бандиты, у которых были отрезаны руки и ноги и выколоты глаза, являются лучшим доказательством.

И тело этой маленькой наложницы похоже на змею, и она тоже чувствует себя животным.

Отсюда это похоже на борьбу кота со змеей.

Цзи Цюэ не мог не спросить:»Тебе нужна помощь?»

«Нет!» — ответил Линь Сянчжи.

«Хорошо.»

Отвечая, Цзи Цюэ вынул стрелу механического меча и прострелил голову наложницы.

Тело наложницы на мгновение откинулось назад, и ее рука была скручена кошачьими когтями Линь Сянчжи, и вокруг полетели скошенные травы.

Оно было немного ошеломлено, и только собираясь дать отпор, оно вдруг обнаружило, что меч в руке мальчика позади него снова дрожит, а метательный нож рвется попробовать.

Наложница знала, что он собирается играть грязно, поэтому на теле Ли Сяо были большие пятна седых волос.

В то же время те чучела, которые прежде почти не двигались, бросились к Цзи Цюэ, как сумасшедшие.

Было ясно, что наложница считала молодого человека угрозой, с которой нужно считаться.

На мгновение звук соломы, сжимающей землю, наполнил мои уши.

Пугала на дереве Пугала на балках Пугала выползли из колодца Пугала в доме Пугала, вылезшие из шкафов, все бросились в сторону Цзи Цюэ.

Трудно представить, что в этом доме четыре недели спрятано столько чучел.

Увидев это, люди на 4-й неделе спрятались от Цзи Цюэ.

Эта группа людей сгрудилась позади Цзи Цюэ, лицом к заднице, задницей к бедру, перекрываясь, издалека выглядя как огромный мясной шарик со множеством задниц и лиц.

На первый взгляд этот вид даже страшнее этих чучел.

Увидев, что чучело промчалось, белоснежные лица покрылись свирепым выражением лица, и столпившаяся толпа не могла не закричать.

В результате вместо него сел Цзи Цюэ.

Я видел, как он клал механический меч себе на колени, как пианино.

Когда чучело Главы 1 пронеслось, неторопливо прозвучал звук пианино Главы 1.

Со щелчком голова пугала отделилась от тела.

Цзи Цюэ все еще тихо сидел,»играя на пианино».

Звучание фортепиано звучит неторопливо, как ручей, бегущий под луной, но есть ощущение скрытого убийственного замысла.

Послышался звук Глава, и на теле 2 чучел появился четкий разрез, 1 разделенный на 2.

В это время кто-то мог ясно видеть, что в момент, когда пугало пришло, пока Цзи Цюэ играл пулей, гильотина выскакивала из»цинь» и делила пугало на 2, прежде чем убрать это.

Когда Цзи Цюэ ранее сражался против Шанфэн Нин Хунъюй, он обнаружил, что противник имитировал многие из его навыков, и имитировал их хорошо, так что он тоже думал об этом.

Поэтому, когда он вернулся, он внес некоторые изменения в механический меч, чтобы сформировать своего рода»Цинь Инь Дао Ци», который имитировал Нин Хунъюй.

Просто сабельная энергия противника конденсируется из истинной энергии и сабельной энергии, а его физическая сабельная энергия заменяется настоящей гильотиной.

Сразу же после этого один за другим раздались звуки ножа, разрезающего соломинку.

Кишащие чучела были разрезаны, и некоторые брызнули ярко-красной кровью.

В одно мгновение кровавый цветок был разбит гильотиной, как ливень.

Цзи Цюэ играл на пианино все быстрее и быстрее, и звук становился все более и более настойчивым, как будто вода устремлялась к скале и превращалась в падающий водопад.

Звук фортепиано имеет прекрасное чувство ритма, которое заставляет людей невольно хотеть качаться вместе с ним.

В результате головы и ягодицы толпы, собравшейся позади Цзи Цюэ, быстро покачивались в такт ритму.

1 раз 1 сторона бешено идет, а порезанное пугало с другой стороны — это Цзи Цюэ, который грациозно играет на фортепиано и делает нож, а за ним толпа людей, толпящихся за ним, бешено размахивающих ягодицами и головами Психоделику можно охарактеризовать как»танец демонов».

Ого! Свист! Свист!

Ритм звука фортепиано становится все быстрее и быстрее, а люди позади Цзи Цюэ сбиваются в кучу, их ягодицы и головы трясутся все быстрее и быстрее, а пугалов, падающих на землю, все больше и больше.

Страшила по-прежнему отчаянно мчался к Цзи Цюэ, его искаженное давящим ветром лицо стало более свирепым, как зомби, которые давно проголодались и хотели сожрать Цзи Цюэ.

И Цзи Цюэ играл тупо, и пальцы превратились в фантомы.

бульканье бульканье

В этот момент звук рояля ускорился до предела, а гильотина перед ним превратилась в призрак.

На мгновение ему показалось, что 8 рук одновременно разрезают все, что мчится перед ним, не моргнув глазом.

Некоторые из этих чучел будут кричать, а у некоторых в телах плоть и кровь, и кровь подобна дождю.

Когда упало последнее чучело, кровь Цзи Цюэ хлынула в реку перед ним Белая оконная бумага соседнего дома полностью покраснела, что было шокирующим зрелищем.

Со свистящим звуком он небрежно брызнул кровью на машинный меч, который брызнул на землю и вернулся к своему обычному»линейному» виду.

В это время битва между Линь Сянчжи и наложницей достигла ожесточенной стадии.

Белые волосы, торчащие из тела наложницы, были очень жесткими, удар меча Линь Сянчжи по ним неожиданно просто упал и не повредил тело.

Таким образом, это похоже на ношение слоя неуязвимой брони, поэтому атаковать становится все более и более безумным.

Линь Сянчжи полагалась на свои навыки тела, чтобы постоянно подниматься и опускаться, чтобы бороться с противником.

Со щелчком она приземлилась на лист лотоса в пруду.

Наложница за ней следовала как гангрена с открытыми алыми глазами.

В результате его зрачки внезапно сузились в следующее мгновение.

Меч в руке Линь Сянчжи внезапно превратился в лук.

Со свистящим звуком холодная стрела вылетела из острия меча и вонзилась в правый глаз наложницы, и ее переднее тело также замерло.

Это суть фехтования семьи Линь, подчеркивая слово»Инь».

Меч Линь Сянчжи никогда раньше не проявлял склонности превращаться в лук, но это внезапное изменение действительно застало седовласую наложницу врасплох.

И в этот момент Линь Сянгори вскочил.

Под лунным светом ее сильные и круглые ноги подтянуты, а фигура элегантна и энергична, как охотящийся гепард.

Со щелчком шею наложницы скрутили, а потом потянули!

Вырвалось алое щупальце, похожее на длинную змею, с отрубленной головой.

Лин Сянгори только почувствовал приступ тошноты и не мог не выплеснуть ее.

С грохотом голова упала на землю, а тело без движения упало в воду.

Как раз когда Линь Сянчжи хотела вздохнуть с облегчением, она увидела, что безголовое тело внезапно вздрогнуло и поплыло к берегу на быстрой скорости.

Ищет себе голову!

В результате, когда отрубленная шея уже почти коснулась окровавленных щупалец, торчащих из отрубленной головы, одна нога в черных сапогах дала залп.

Голова превратилась в дугу и полетела в сторону озера.

С грохотом поверхность воды взорвалась облаком воды, и голова поплыла по воде.

Тогда маленькая наложница изогнула свое тело и бросилась в озеро, чтобы продолжить поиски его головы.

И как раз в середине заплыва Каори Хаяши шагнула в воду и залпом ушла!

Его голова полетела в сторону Цзи Цюэ, как пинок.

Цзи Цюэ вытянул ноги, воткнул мяч пальцами ног и начал отбивать мяч.

Обезглавленное тело наложницы собиралось снова броситься в погоню, но его унесла большая нога Цзи Цюэ.

После нескольких сгибов обезглавленное тело, казалось, потеряло энергию, и скорость сильно изменилась. помедленнее.

Увидев это, толпа, собравшаяся позади Цзи Цюэ, сильно расслабилась.

Общая ситуация решена, общая ситуация решена!

В этот момент голова снова приземлилась к ногам Цзи Цюэ.

Его седовласое лицо было покрыто кровью, а одна пара глаз была пронзена холодной стрелой, смотрящей на Цзи Цюэ, которая была полна яда, похожего на иглу.

Глядя на этот взгляд, даже у Цзи Цюэ похолодело в затылке.

В этот момент голова вдруг сказала:»Бесстыжие! Вы все должны умереть!»

Его голос был настолько резким, что у людей болели барабанные перепонки и они теряли рассудок.

Почти одновременно голова с окровавленными щупальцами внезапно подпрыгнула и открыла окровавленный рот, чтобы укусить Цзи Цюэ.

Должен сказать, что прыжок был резким и быстрым, и Цзи Цюэ увернулся от него ловким телом, откинувшись назад.

Сразу после этого раздался пронзительный крик.

Я увидел голову, свисающую с ягодиц одноглазого Цинлунского монаха.

Плача, он причитал:»Сестра, ты укусила не того человека!»

Читать новеллу»Таинственный Мир: У меня особое Восприятие» Глава 163: Посмотри на меня Mysterious World: I have a special perception

Автор: Jianfei in the rain
Перевод: Artificial_Intelligence

Mysterious World: I have a special perception Глава 163: Посмотри на меня Таинственный Мир: У меня особое Восприятие — Ранобэ Манга читать

Новелла : Таинственный Мир: У меня особое Восприятие Ранобэ Новелла

Скачать "Таинственный Мир: У меня особое Восприятие Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*