
OVERTHROWING FATE — Книга 3-Глава 147: Дом — Свержение Cудьбы — Ранобэ
Свержение Cудьбы — Книга 3-Глава 147: Дом
Глава 147: Дом
Посещение семьи Цао Цао было простой договоренностью. Отец Цао Цао был известен как царь леса. Никто не осмеливался войти в его логово, кроме тех, кому было дано разрешение.
Все знали, где находится его логово, но никто не был настолько глуп, чтобы врываться сюда. Только теперь Сюй Мин понял, что большая змея была бессмертной, и что дерево было только на грани прорыва, чтобы стать бессмертным самим собой.
Дерево, мать Цао-Цао, некоторое время могло принимать человеческий облик. Тем не менее, каждый раз, когда она это делала, это истощало ее энергию и заставляло ее бросать культивацию. Только став бессмертной, она сможет полностью избавиться от своих корней и стать полноценным человеком.
То же самое мог сделать и отец Цао Цао. Он был бессмертным, поэтому для него было возможно принять человеческий облик, но он не хотел этого делать. Он чувствовал себя более комфортно, как змея. Тем не менее он знал, что когда его жена примет человеческий облик, он тоже изменит его. Тогда они вместе выйдут из леса.
К сожалению, мать Цао Цао все еще не стала бессмертной. Она использовала большую часть своей энергии, когда была беременна Цао-Цао. Таким образом, она должна была культивировать с нуля. Это было то, что заняло у нее много времени, даже при том, что она была в идеальной среде культивирования для такого растения, как она сама.
Посетив их, Сюй Минь многое понял о наследии Цао Цао. Он был особенным зверем. Это был зверь, которого никто никогда раньше не видел. Более того, его талант ни в чем не уступал таланту отца. Это был только вопрос времени, когда он тоже станет бессмертным.
Цао Цао был очень рад видеть своих родителей. Сюй Мин и его группа оставались в глубине леса целых три дня. Цао Цао оживленно рассказывал родителям обо всем, что произошло с того самого дня, как они бросили его к Сюй Миню. Его голос был полон гордости, когда он рассказывал им об их подвигах.
-Ты хорошо поработал, — сказал отец Цао Цао с улыбкой на лице. — если ты хочешь вернуться домой сейчас, мы позволим тебе это сделать. Однако, боюсь, вы не хотите сейчас возвращаться?»
— Прости, отец, к сожалению, — покачал головой Цао Цао, — когда я решил последовать за Сюй Минем, я стал его братом. Он нуждается во мне сейчас. Скоро мы отомстим семье Чжун, и я не могу подвести своего брата.»
Отец Сяо-Сяо кивнул головой, и в его глазах появился одобрительный блеск. Его сын наконец-то вырос. Цао-Цао стал великим зверем, и все благодаря этому случайному человеку, который осмелился войти в его святилище так давно.
Отец Цао-Цао никогда не ожидал, что его сын так сильно изменится. Тем не менее, он был взволнован, увидев, что с ним случилось. Он гордился своим сыном и хотел, чтобы тот продолжал свой путь. Он больше не хотел связывать сына по рукам и ногам.
Более того, это было также причиной того, что он не предложил свою помощь, чтобы иметь дело с семьей Чжун. Это была битва его сына и Сюй Миня. Он был не в том месте, чтобы вмешиваться.
Время уже прошло. Вскоре наступил день, когда они должны были покинуть лес. Отец Цао Цао подарил им целый клад, наполненный различными травами, которые он выбрал из своего травяного сада в качестве прощального подарка. Наконец, пришло время сказать последнее»прощай.»
Снова отправившись в путь, Сюй Мин и двое его друзей направились в сторону города Хунхэ. Для Сюй мина это было путешествие в прошлое. С каждым шагом он вспоминал, как бывал здесь раньше и как все изменилось тогда.
Путешествуя по этому маршруту воспоминаний, Сюй Мин не мог не чувствовать страстного желания еще раз увидеть своего учителя. Время, которое они провели вместе, не было коротким, и, что более важно, это было основой всего его путешествия по культивации.
Если бы Ван Ли не взял его тогда в ученики, Сюй Минь понятия не имел, где и что он делал бы сегодня. Он был уверен, что его поездка была бы другой. Его продвижение было бы медленнее, и было даже возможно, что он не был бы жив.
На спине у него был меч, который много раз спасал ему жизнь. Именно этот меч был рядом с ним в толстом и тонком состоянии и был подарком от его старого учителя.
Тогда Сюй Мин еще не понимал, насколько удивительным был его учитель. Однако теперь, побывав в бессмертной долине и увидев, как его почитают и боятся другие, он понял, что человек, которого он считал своим учителем, не был простым, обыкновенным человеком.
В голове Сюй Мина возникло множество вопросов. И зачем только такая видная фигура взяла его к себе? Было ли это из-за жалости, или он видел потенциал внутри себя?
Множество мыслей заполняло сознание Сюй Миня, но все же было невозможно держать их под контролем. На его лице появилась улыбка. Он вспомнил, как его заставляли работать больше, чем кого-либо другого. Тем не менее, из-за этих трудных времен, он был теперь главным экспертом, только ниже легендарных Бессмертных.
— Смотри, это же юный Сюй Мин!- Сюй Мин наконец-то добрался до города Хунхэ. По прибытии он сразу же направился в гавань, где в прежние времена его учитель был надсмотрщиком.
Многие из людей, работавших в порту, были теми же самыми людьми, которые были там, когда он там работал, они сразу узнали его.
На многих лицах появились улыбки. Все старые специалисты, работавшие в порту, прекратили работу и собрались вокруг Сюй Миня.
-Это было так давно, малышка мин! Ух ты, посмотри на себя! Вы уже выросли.- Крупный коренастый мужчина громко рассмеялся, его слова почти сотрясли всю землю.
Многие из новых специалистов в порту также пришли послушать, кто этот молодой человек, которого, казалось, знали все старшие. Тем не менее, они не решались подойти слишком близко из страха быть прерванными.
Только Сюй Мин собрался спросить о Ван Ли, как кто-то схватил его за плечи и посмотрел прямо в глаза. -Ты раньше жила со стариной Ли, — сказал он серьезным голосом, который заставил Сюй мина мгновенно сосредоточиться и кивнуть головой.
— Я слышал, что старина Ли отправился за море, чтобы начать новую жизнь. Вы что-нибудь слышали о нем? Он разыскал тебя и что-то сказал или просто исчез вместе с тобой?»
Сюй Мин был ошеломлен. Этот его учитель отправился за море?
Однако, подумав об этом некоторое время, я понял, что это имеет смысл. Ван Ли был бессмертным, который был бессмертным в течение многих лет. Он уже долгое время оставался на их континенте. Он участвовал в войнах и спасал жизни, но в какой-то момент ему стало скучно от такого типа жизни.
— Малыш мин, надсмотрщик Ван оставил это письмо для тебя, на всякий случай, если ты вернешься, — вмешался здоровяк, который смеялся раньше. Он сунул руку в карман и достал оттуда очень потрепанное письмо. Было ясно, что она пролежала у него в кармане очень долго.
— Спасибо, — вежливо сказал Сюй Мин и поклонился большому мужчине, который неловко почесал затылок.
«Старина ли был частью нашей команды в течение многих лет. Нам всем было грустно видеть, как он уходит. Точно так же, как ты заслужил наше уважение все эти годы назад, а потом внезапно ушел.»
-Я думаю, что для старика Ли было невозможно жить одному после того, как ты исчез. Я думаю, что именно поэтому он решил уйти. Ему нужно было что-то новое.»
— Во всяком случае, не трать зря время здесь, в гавани. Если вы вернулись, чтобы найти старика ли, это значит, что вы собираетесь сделать что-то важное. Не волнуйтесь! Мы, старые дядюшки, всегда будем прикрывать тебе спину. Если вы когда-нибудь устанете от внешнего мира, вы всегда можете вернуться сюда, в город Хунхэ, и стать рабочим в гавани.»
Сюй Мин почувствовал тепло в своем сердце, когда услышал эти слова. Он был человеком без дома, которому негде было жить, и все же эти старики, видевшие его взрослым, были готовы дать ему дом, о котором он так долго мечтал.
-А теперь поспешите прочь и прочтите это письмо, — сказал великан с мягким блеском в глазах, — помните, что вы всегда можете вернуться, но сейчас не время. — Это мы знаем. Мы будем ждать нашей следующей встречи!»
Услышав это, Сюй Мин глубоко поклонился им и сложил руки, прежде чем выпрямить спину и привести е Лин и Цао Цао с собой в гостиницу.
Сюй Мин выбрал самую роскошную гостиницу в городе. Как обычно, он заказал много блюд точно так же, как и раньше. Он сделал все, что мог, чтобы Цао Цао и Е Лин чувствовали себя комфортно. Пока они были заняты едой, Сюй Мин взял смятое письмо и расправил его.
На лицевой стороне было написано его имя. Он мог видеть, что она была запечатана Ци.
Позволив своему собственному Ци войти в печать, он почувствовал, что печать медленно ослабевает, и вскоре письмо открылось само. Сюй Мин начал его читать.
— Маленькое отродье, — прочел Сюй Мин вслух, и слезы выступили у него на глазах. -Я и есть старик. Я прожил уже много эпох и многое испытал. Для меня год так же короток, как и день для любого другого. Поэтому я не ценю время так, как другие.»
-Когда я увидел тебя, я увидел человека, который напомнил мне меня самого. Хотя я не хотел иметь ничего общего с маленьким ребенком, я взял тебя, несмотря на мои желания.»
-Ты был маленьким сопляком. Ты много работал, но твой острый язычок часто заставлял меня чувствовать себя беспомощным. Я дам вам знать, что это был первый раз, когда я чувствовал себя беспомощным!»
-Но встреча с тобой также напомнила мне, что жизнь стоит того, чтобы жить. Я отдал тебе свое наследие, меч, и я научил тебя своей наследственной технике, стойке.»
-Я сейчас же уйду. — Не ходи за мной. Моя жизнь приведет меня в новые места. Я испытаю, каково это-снова прожить жизнь. Не следуйте по моему пути. Найти свой собственный, чтобы обеспечить свое счастье.»
-Я знаю о шрамах, которые ты носишь. Для вас мир культиваторов — это способ отомстить. Но что вы будете делать, когда добьетесь успеха? Будете ли вы медленно вымирать или найдете свой собственный смысл в жизни?»
— Встреча с вами напомнила мне о смысле моей собственной жизни. За это я вам бесконечно благодарен. А теперь иди! Отомсти за свою сестру. Уничтожьте эти семьи Чжун и будьте свободны. Когда вы будете свободны, я надеюсь, что вы найдете счастье, потому что вы заслуживаете счастья.»
На этом письмо заканчивалось, и сердце Сюй Мина подпрыгнуло. Это было письмо, которое было повсюду. Было ясно, что Ван Ли только что написал все, что пришло ему в голову. Тем не менее, это было честно. Письмо заставило Сюй Мина почувствовать, что он, который был совсем один во всем мире, не был так уж одинок.
Сюй Мин взял меч, который всегда носил с собой, и начал его полировать. Этот меч был последним подарком, который он получил от своего учителя. Он будет лелеять его до конца своей жизни.
Читать»Свержение Cудьбы» — Книга 3-Глава 147: Дом — OVERTHROWING FATE
Автор: Tinalynge
Перевод: Artificial_Intelligence