
Глава 360: Младший ученик
Существовала разница между обычным учеником и последователем.
За свою карьеру Картер обучил бесчисленное множество учеников, но лишь около дюжины из них он мог назвать своими учениками, не считая своих мастеров и аспирантов.
В академических кругах очень ценилась передача эстафеты.
Прошли годы с тех пор, как Картер последний раз принимал учеников.
В HuangArt не было недостатка в выдающихся личностях.
Каждый год ему не терпелось принять нового ученика.
Единственное, что он понимал, — это то, что чем старше он становился, тем осторожнее ему нужно было подходить к выбору учеников.
Он беспокоился, что репутация и положение, которые он создавал столько лет, могут быть разрушены в одночасье.
Он не раз видел подобное в музыкальной индустрии.
В молодости ученики набирались по таланту.
Но в более зрелом возрасте талант уже не был единственным критерием – характер стал не менее важен.
Более консервативные люди ценили характер даже больше, чем талант.
Их ученики не обязательно должны были быть первоклассными, талантливыми.
Что касается обычных учеников, всё, что должен был делать Картер, – это читать лекции, отвечать на их академические вопросы и передавать технические знания.
В остальном Картер был осмотрителен.
Его ресурсы были ограничены.
Связи, которые он накопил, идеи и знания, которые он оттачивал со временем, если всё шло по плану, он передавал только своим ученикам.
Если его ученики хорошо себя демонстрировали, это также положительно отражалось на нём, их учителе.
Поэтому для Картера сейчас редкость рассматривать Фан Чжао.
На самом деле, Картер рассматривал Фан Чжао в качестве ученика, когда Фан Чжао впервые приняли в программу «Двенадцать тонов».
И не только Картер.
Некоторые старшие преподаватели из HuangArt тоже придерживались той же точки зрения.
Но все решили подождать и понаблюдать, чтобы получше рассмотреть характер Фан Чжао.
Слишком много гениев исчезло, поддавшись испытаниям времени и мирским соблазнам, не говоря уже о том, что Фан Чжао уже был активным членом индустрии развлечений.
Это побудило старых профессоров действовать осторожно.
Но теперь, учитывая качество работ и работы Фан Чжао, Картер чувствовал, что больше ждать не может.
Он боялся, что кто-то его опередит.
Он уже расспросил окружающих.
Фан Чжао никто не принял в ученики.
Этот старик, Сюэ Цзин, был солидным учёным, но у них с Фан Чжао были разные стили.
Даже если Сюэ Цзин хотел тренировать Фан Чжао, у него это не получилось.
Ему даже нужна была помощь Фан Чжао, когда он писал учебник «Новые голоса в симфонической композиции».
Поэтому единственной заботой Картера в данный момент был Мо Лан.
Мо Лан был его учителем.
Что касается телосложения и таланта, он тоже был первоклассным.
Картер видел, что старик давно интересуется Фан Чжао.
Единственное, что останавливало Мо Лана, – это данный им ранее обет не брать новых учеников.
Он был в смятении.
Пришло время Картеру вмешаться.
Стоило отдать должное Картеру – он хорошо знал Мо Лана.
Мо Лан действительно был в растерянности, когда получил звонок от своего ученика.
Изначально Мо Лан придерживался позиции, что если он откажется брать новых учеников, то его ученики тоже могут об этом забыть.
Любой, кто думал иначе, быстро получал выговор.
Но теперь болтовня Картера помогла ему смириться.
Какая расточительность – отдавать такой многообещающий талант!
Я не могу с этим жить!
Лучше пусть он будет в моей линии, чем его переманит кто-то другой!
В конце концов, Картер был сам себе учеником.
Сам Мо Лан не мог брать новых учеников из-за своего предыдущего обета, но Картер мог!
Пусть Картер займётся Фан Чжао от его имени, а потом сможет лично его наставлять.
Это тоже может сработать!
Небольшое отступление!
Мо Лонг во время видеоконференции сохранял бесстрастное выражение лица, но на самом деле втайне был доволен собой.
С возрастом я стал хитрее!
На другом конце провода Картер был уважительным и внимательным учеником, но на самом деле он давно уже разобрался с Мо Лангом.
Я сообщу Фан Чжао позже.
Кстати, Картер, тебя наняли для нового проекта?
Не забудь дать Фан Чжао поработать над ним.
К тому же, Фан Чжао довольно молод.
Убедитесь, что ваши ученики позаботятся об этом младшем ученике, — наставил Мо Ланго.
Понял.
Не волнуйся.
Почему бы тебе сначала не позвонить Фан Чжао, а я потом позвоню ещё раз.
Тогда и решим.
Что касается моих учеников, я позабочусь, чтобы они помогли Фан Чжао.
Разве Фан Чжао не едет на кинофестиваль «Корале»?
Он впервые на кинофестивале.
Я переживаю, что Silver Wing Media недостаточно о нём заботится.
Так уж получилось, что на фестивале у меня несколько студентов и друзей.
Попрошу их присмотреть за Фан Чжао.
Мо Лан остался доволен.
Он прервал разговор с Картером и позвонил Фан Чжао.
Фан Чжао был весьма удивлён звонком.
Старик не собирался ехать на кинофестиваль.
Зачем звонок?
Что случилось, учитель Мо?
Мо Лан также был инструктором программы «Двенадцать тонов».
Ученики обращались к нему «учитель Мо».
Однако это приветствие учителя Мо показалось Мо Лану исключительно приятным.
Фан Чжао, вы рассматривали возможность дальнейшего обучения у конкретного учителя?
Тон Мо Лана был довольно серьёзным, но всё же значительно более дружелюбным, чем во время разговора с Картером.
Фан Чжао поднял брови.
Я рассматривал, но пока не выбрал учителя.
Хм, позвольте мне порекомендовать вам одного.
Мо Лан сделал небольшую паузу.
Я довольно стар, и у меня не так много энергии.
К тому же, я публично заявил, что не буду брать новых учеников.
Но мой старший ученик, Дуглас Картер, ваш преподаватель композиции и аранжировки, он более-менее неплох.
Если у вас возникнут проблемы, если он не будет ясен в каких-то моментах, вы можете обратиться ко мне.
Кто знает, что подумают посторонние, узнав, что заведующий кафедрой композиции в HuangArt, профессор, научный руководитель аспирантуры и преподаватель «Двенадцати тонов», был уволен как не слишком хороший.
Естественно, Фан Чжао понял намек Мо Лана.
Мо Лан хотел взять нового ученика, но мог доверить это только Картеру из-за его публичной клятвы.
Картер же, в свою очередь, был готов взять ученика.
Если Учитель Мо и Учитель Картер согласны, конечно, я готов учиться у вас.
Фан Чжао звучал взволнованно и увлечённо, что порадовало Мо Лана.
Обычно немногословный музыкант одарил его редкой улыбкой и покачался на стуле.
Что я сказал?
Раз уж я сделал предложение лично, Фан Чжао никак не мог отказаться.
Но если бы Картер сам обратился к Фан Чжао, кто знает, сколько бы времени это заняло.
Картер регрессирует!
Картер понятия не имел, как мало Мо Лан втайне думает о нём.
Получив весточку от Мо Лана, Картер позвонил и Фан Чжао.
Вопрос был решён.
Если бы другой старый чудак из HuangArt обратился к Фан Чжао лично, Фан Чжао мог только отказаться.
Повесив трубку, Фан Чжао расслабился.
Он был определённо счастлив, но не так воодушевлён, как выглядел по телефону.
В конце концов, у людей, переживших Период Разрушения, было другое мнение.
Фан Чжао понимал, что, хотя он и выиграл «Сверхновую» и сделал себе имя, он всё ещё довольно молод в индустрии.
Было много проектов, с которыми ему никогда не придётся столкнуться.
Только став официальным учеником одного из этих мастеров, он мог работать над более крупными проектами и набираться опыта.
В рамках программы «Двенадцать тонов» наблюдали не только преподаватели.
Ученики тоже наблюдали за своими учителями.
Ученики из известных семей имели свои связи, но такие ученики, как Фан Чжао, не родившиеся в мире искусства, могли полагаться только на собственные способности.
Фан Чжао тоже рассматривал Картера как мастера.
Именно поэтому он был так активен в написании работ.
Чаще всего люди сами создавали себе возможности.
И вот, наконец, появилась отличная возможность.
Фан Чжао подошёл к окну своего отеля и выглянул наружу.
Число киноманов, стекающихся в Корале, за последние несколько дней значительно возросло.
Повсюду можно было увидеть фанатов в одежде с именами или фотографиями знаменитостей со всех континентов.
Ажиотаж нарастал по всему архипелагу.
Если бы местные власти не установили квоту на количество посетителей и не ввели особые правила во время кинофестиваля, эти фанаты приехали бы ещё раньше.
Чтобы поддерживать хоть какое-то подобие нормальной жизни во время кинофестиваля, правительство Корале зарезервировало автомобильные полосы для местных жителей.
Количество разрешений на использование этих полос также было ограничено.
Каждая семья имела право только на одно разрешение.
Движение транспорта также было перенаправлено в другое место.
Воздушное пространство было полностью закрыто.
В воздухе находились только машины скорой помощи, полиция, пожарные и другие подобные суда.
Пилоты любых частных воздушных судов, взлетавших без смягчающих обстоятельств, подвергались крупным штрафам, которые могли полностью уничтожить их годовой доход.
К счастью, Наньфэн подготовился.
Хотя он никогда раньше не был на кинофестивале, он заранее навёл справки.
Транспорт для Фан Чжао на все его фестивальные мероприятия уже давно был на месте.
В HuangArt.
Картер был в хорошем настроении, приняв нового ученика.
Вспомнив, что Мо Лан просил его, чтобы его ученики присматривали за Фан Чжао, он отправил им сообщение.
Эти несколько учеников сообщили ему несколько дней назад, что планируют посетить кинофестиваль.
Картер собирался попросить их позаботиться о своём товарище, младшем ученике.
Но прежде чем он успел отправить сообщение, Картеру позвонил один из учеников.
Учитель, мы только что прилетели в аэропорт Корале.
Примерно через час важная премьера, и у нас нет транспорта.
Знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы нам помочь?
Слегка полноватый мужчина средних лет наблюдал за движением транспорта из-за французских окон кофейни в аэропорту Корале, вытирая пот со лба.
Между фанатами какого-то актёра-лауреата из Цзиньчжоу и фанатами другого актёра-лауреата из Цзиньчжоу произошла стычка, из-за которой образовалась пробка.
На месте происшествия находится полиция.
Говорят, что ситуация разрешится ещё через пять минут.
Это просто безумие!
Думаю, что другие фанаты пострадали от этой стычки и вынуждены были ехать в объезд.
Они уже забрали все такси.
Все арендованные машины тоже закончились.
Весь автопарк нашего отеля занят.
Мне не удалось найти никого, кто мог бы помочь.
Пятиминутное ожидание не показалось долгим, но из-за задержки им было сложнее поймать машину.
Когда они только вышли из аэропорта, они увидели пять пустых такси, но эти машины мгновенно уехали.
Теперь им пришлось встать в очередь, и её размер был просто невероятным.
Студенты Картера не интересовались индустрией развлечений, поэтому мало что знали об этих двух актёрах-лауреатах.
В лучшем случае они узнают имена, а лица – зацепят за живое.
Они бы никогда не подумали, что однажды их заблокируют два поклонника актёра в Корале.
Хорошее настроение Картера мгновенно улетучилось.
Вы ведь были на кинофестивале в Корале, не так ли?
Разве вы не знаете, что нужно приходить пораньше?
Мужчина средних лет снова вытер пот, струившийся со лба.
Раньше я никогда не попадал в подобную ситуацию, поэтому мне и в голову не приходило, как важно приехать пораньше.
В этот раз я опоздал на два дня из-за конференции.
Кто бы мог подумать, что два дня будут иметь такое большое значение!
О, как он сейчас жалел о своём решении.
Если бы он только знал, он бы пропустил конференцию.
В любом случае, это была не важная встреча.
Проблема была в том, что он не особо продумал логистику в Корале и недооценил энтузиазм фанатов.
Картер глубоко вздохнул и выпалил: «Ждите моего звонка!»
Да… да, сэр!
Извините, что навязываю вам это!
В кофейне аэропорта Корале, повесив трубку, мужчина средних лет взял у одного из своих учеников бумажную салфетку и вытер лицо.
Он объяснил нервозность отчасти волнением, а отчасти тоном Картера по телефону.
Ему нужно было сохранять самообладание перед учениками, но как только он повернулся, его снова прошиб пот.
Теперь он понял, почему все знаменитости приехали заранее.
Дело было не только в освещении в СМИ.
Они также хотели избежать пиковых пробок.
Иначе их бы завалили фанаты по прибытии в аэропорт.
Тем временем в HuangArt Картер немедленно связался со своими контактами.
Дело в том, что чем ближе становилось время церемонии награждения, тем больше становилось людей, с которыми он связался в Корале.
Люди, с которыми он связался, были завалены работой.
Хотя они обещали Картеру, что посмотрят, что можно сделать, было неясно, сколько времени они заставят Картера ждать.
Минуты шли, пока Картер просматривал свой список контактов.
Его взгляд задержался на имени Фан Чжао.
Он помедлил, прежде чем нажать на значок набора номера.
Картер почти ничего не сделал для своего нового ученика, и теперь ему нужно было сначала попросить об одолжении.
Это казалось неприличным.
Его лицо было красным как свёкла во время разговора с Фан Чжао.