ELDEST DAUGHTER Глава 61: Новая жизнь и смерть Старшая Дочь РАНОБЭ
Глава 61: Новая жизнь на грани смерти 05-19 Глава 61: Новая жизнь на грани смерти
Ночь наступает в городе Чангле, окутанном ночью на востоке. фонарь. Огни семьи Ван ярче предыдущей луны.
Ван Юаньэр присел на корточки и прошел мимо оконной решетки восточной комнаты. Его ноги уже онемели, глаза были тусклыми, и он был сосредоточен на комнате позади себя.
Писк! Дверь в восточную комнату открылась и быстро закрылась, и снаружи снова раздался стон Ляна, но звук был еще мягче, чем раньше.
«Как доктор?» Дядя и господин Ван окружили доктора Ма, который вышел из дома с тревожным выражением лица.
«Она должна проверить, есть ли у нее иглоукалывание», — голос доктора Ма был немного сухим. Он взглянул на сестер, собравшихся в Чуньсюаньдуне, и не мог не покачать головами.
Как жаль!
Старику Вану и его дяде стало плохо, когда они увидели выражение его лица, и попросили доктора отойти в сторону и подождать.
За пределами восточной комнаты голос госпожи Лян то повышался, то падал, и это звучало для всех, как тупой нож, разрезающий плоть.
Г-жа Чжан стояла у двери кухни, скрестив ноги и руки, чувствуя холод в сердце. Она никогда раньше не повторяла имя Будды. В это время она также поклонилась Бодхисаттве в ее сердце. Она надеялась, что г-н Лян родит благополучно. Если что-то пойдет не так, г-жа Ван и остальные очень забеспокоятся. Разве вам не придется разорвать ее на части?
«Мама, он голоден!» Маленькая Фодор потянула за край юбки и тихо закричала.
«Я перевоплотлюсь в голодного призрака?» Г-жа Чжан разозлилась, когда услышала его крик, хлопнула его по плечу, и Сяо Фудуо громко заплакал.
Все посмотрели на плачущего старика, Старый Ван с угрюмым лицом посмотрел на сына.
«Почему я должен его бить?» Ван 2 поймал взгляд отца и подошел, чтобы подтолкнуть их.»Он голоден, поэтому я приготовлю что-нибудь поесть. Теперь все голодны, идите».>
Г-жа Чжан не осмелилась возражать и отвела сына на кухню, где раздавались звуки нарезки овощей и так далее.
Не знаю, сколько времени прошло, но из кухни доносился запах еды, но аппетита есть ни у кого не было.
Ух ты!
Рожаем!
Когда Ван Юаньэр услышала плач ребенка, она в волнении встала, но ее ноги онемели от приседания, и она чуть не упала. К счастью, Ван Чуньэр поддержала ее и не позволила ей упасть!
Когда она подошла к двери комнаты, тетя Тежу выбежала с лицом, полным паники, и кричала доктору дрожащими губами:»Доктор Ма не может остановить кровотечение».»
Что значит быть неспособным остановить кровотечение? Я этого не понимаю, но как мог понять Ван Юаньэр?
Означает ли это кровотечение?
Перед ней несколько человек опустились на колени и шли в темноте. Малыш не понимал, что происходит, но знал, что его мать нехорошая, и не мог сдержать слез.
Временная воронка, казалось, прошла на долгое время или на какое-то время. Доктор Ма быстро вышел и посмотрел. Сестры, которые вместе плакали у двери, вздохнули. Входящий старик Ван сказал:»Иди в магазин Фу Шоу». приготовить кое-что!.»
Является ли магазин Фу Шоу магазином, в котором продаются вещи для умерших людей? Где я могу купить саваны и другие вещи? Означает ли это смерть Ляна?
Сестры громко плакали!
Старик Ван был потрясен, и его лицо покраснело. Вскоре после того, как его старший сын ушел, его старшая невестка тоже забеременела
Он повернул голову и кивнул Вангу 2, который тоже был удивлен. Последний ушел с угрюмым лицом.
Мой дядя ущипнул доктора Ма за ногу и крикнул:»Могу ли я сказать вам, какие лекарственные материалы использовать?.»
Зачем вам терять свою жизнь, если вы просто не родите ребенка?
«Трудно вылечиться лекарствами и камнями.»Доктор Ма вырвался из ног и пошел прочь, качая головой.
Дядя был ошеломлен и посмотрел на Ван Юаньэра, опустив ноги.
Ван Юанььер уже онемел. в эту минуту смотрел на него, глаза его были молчаливы, как смерть.
«Юаньэр».
Дверь в восточную комнату открылась, и тетя Течжу вышла, вытирая слезы, и сказала Ван Юаньэр:»Девушка Юань, позвольте мне войти сначала.»
Как эти девочки смогут жить в будущем?
Читать»Старшая Дочь» Глава 61: Новая жизнь и смерть ELDEST DAUGHTER
Автор: Yan Xiaomo
Перевод: Artificial_Intelligence
