
ELDEST DAUGHTER Глава 429: Наложница Юши Старшая Дочь РАНОБЭ
Глава 429: Наложница Юши 05-19 Глава 429: Наложница Юши
Зимой четвертого года правления Цзиншэна произошло несколько громких событий, которые окрасили мир в красный цвет.
И уже был февраль нового года, когда Юй, тетя Короля Зимней Луны 2, была перенесена в семью Ван.
Если нет большого седана на 8 человек и нет ярко-красного свадебного платья, наложница может надеть розовое платье, пройти в маленьком седане и тихо войти в дверь.
Я слышал, что г-же Чжан было очень трудно подавать чай. Дун попросил ее встать на колени, чтобы послушать инструкции. Если бы не лицо Ван 2 было очень темным, г-жа Чжан, возможно, не захотела бы это делать. позвольте госпоже Юй встать.
Цю Юнь прекрасно провел время с Мэй Чжи из Лаочжая. После нескольких закусок Мэй Чжи быстро объяснила Цю Юню процесс подачи чая.
Цю Юнь вернулась и узнала от Ван Юаньэр:»Нет, миссис 2 искоса посмотрела на тетю Юй, как будто ее шея была искривлена». Она подражала взгляду Чжана.
Ван Юаньэр погладил свой большой живот и сказал с улыбкой:»Я научился очень быстро».
Цю Юнь усмехнулся.
«Тетя Юй из старого бабушкиного дома привела Мастера Чжэна поклониться бабушке и поздороваться», — вошел Дунмэй, чтобы сообщить.
Правда ли, что Цао Цао здесь?
Ван Юаньэр приподнял брови: неудивительно, что г-н Юй приходил вчера и пришел поприветствовать ее завтра.
Ван 2 не устраивал большого шоу, принимая наложницу, чтобы сохранить лицо, а замужняя тетя Ван Юаньэр вела скромную жизнь, не говоря уже о том, чтобы пойти посмотреть церемонию. Семья Ю? Я тоже потерял свою личность.
Она также думала, что госпожа Ю придет поздороваться, но не ожидала, что это произойдет так скоро.
«Она пришла сама?»
«Мастер № 2 пришел с Мистером 1 и сказал: пожалуйста, заткнитесь», — ответил Дунмей.
Ван Юаньэр внутренне усмехнулся, потому что боялся, что, если он замолчит и притворится, что выказывает уважение к семье Юй, это будет правдой!
Ван Юаньэр испытывала небольшое отвращение к госпоже Чжан. То, что она не хотела его видеть, не означало, что она хотела видеть наложницу. Почему второй дядя так хвалил наложницу и уйти от первой жены?
Жена не жена, наложница не наложница.2 Если у вас нет правильного отношения, на вашем дворе обязательно будет неспокойно.
Ван Юаньэр подумал о честном и воспитанном Фудуо и дал Цю Тану несколько инструкций.
Дядя 2 был так горд, что забыл форму и попросил напомнить.
Ван Юаньэр медленно выпила чашку чая, прежде чем кто-то пригласил Юй Ши войти.
Госпожа Юй почувствовала облегчение, когда услышала сообщение Ван Юаньэр. Она обняла своего сына Ман Гира и последовала за проходящей мимо девушкой в маленькую гостиную Ван Юаньэр.
Горничная открыла занавеску и громко крикнула, что Ю только что вошел. Жаркая волна хлынула на нее, заставив ее глубоко вздохнуть.
«Моя наложница, г-жа Ю, видела мою двоюродную тетю, мою двоюродную тетю. Желаю вам всего наилучшего.»Г-жа Ю скрестила ноги и прижала их к талии, сделала реверанс и поклонилась, не смея смотреть прямо на нее.
«Тетя Юй, не нужно быть вежливым», Ван Юаньэр слегка улыбнулась и подняла ногу, чтобы внимательно посмотреть на госпожу Юй.
У Лю Ямэй Гуази светлое лицо, румяная кожа и стройное тело, но она не красавица. Ее хрупкий темперамент очаровывает ее второго дядюшку.
Господин Юй поднял голову.
Но я увидела молодую женщину с большим животом, идущую передо мной на мягком кресле Тайши. Она была одета в домашнюю гранатовую тунику, большую пионовидную юбку Сянюнь, и ее волосы были легко подняты наверх. После редактирования Я вставила в оба уха изящную нефритовую заколку с 8 камнями и носила в оба уха серьги из красного коралла размером с арахис. Это было очень празднично.
Платье не великолепное, но благородство, которое излучает Дон Дон, привлекает внимание.
Я слышал, что старшая тетка получила императорский титул пятого класса, когда вышла замуж за дворянку, а ее младшая сестра была королевской наложницей во дворце. Естественно, одежда, которую она носила, не подходила этой бедной девушке, Сопоставимо с каждым домом.
«Я слышала от мастера, что у моей тети тело тоже тяжелое. Ноги мне делать нечего. В свободное время я сшила две детские вещи. Если тете не не нравится, просто оцените Мягкость Юя 1. Сяосяо взяла небольшой тканевый мешочек с ноги маленькой горничной, которая следовала за ним, и держала его перед собой.
Цю Тан взял его вперед, посмотрел на Ван Юаньэр и открыл его, когда она кивнула.
Один небольшой предмет одежды вышит Фу Сянюнем из оставшихся материалов. Швы тонкие и деликатные, что показывает, что было уделено много внимания.
Другая деталь вышита на маленьком единороге еще более замысловато. Глаза единорога очень яркие.
Эта одежда, сшитая по полу мальчика, действительно бесполезна.
«Эта женщина-знаменитость действительно многообещающая, тетя Юй, я так полна решимости», — похвалил Ван Юаньэр с улыбкой.
Г-жа Юй выглядела очень счастливой и сказала немного застенчиво:»Я не могу сравниться с моей тетей и сестрами вокруг меня, которые очень впечатлены своими навыками ног. Это благословение для этой одежды».
Ван Юаньэр улыбнулась. Она улыбнулась и передала Цю Тану всю одежду вокруг своих ног, чтобы она убрала, прежде чем посмотреть на горничную позади нее, держащую ребенка.
«Это Брат Человек?»
Ван 2 назвал своего сына Ван Фуманем.
Госпожа Ю даже подошла, чтобы обнять своего сына и хотела попросить Коленопреклоненного Дуна. Он сказал:»Брат Ман, поклонись старшей сестре и пожелай ей счастья, долголетия и здоровья».»
«Не становитесь на колени, держа ребенка. Ван Юаньэр сказала:»Покажи мне брата спереди?.»
Госпожа Юй ответила и держала сына перед собой. Ван Юаньэр взялась за подлокотники стула Тайши и оглянулась.
Маленькому парню было всего 2 месяца, и он его кожа была очень красной. С поджатым ртом он больше походил на Ю.
Он спал до того, как Ван Юаньэр посмотрела на него, и она открыла глаза, как только посмотрела на нее.
«Ой, брат, открой глаза.» Пришло время поздороваться со старшей сестрой?»Г-жа Юй улыбнулась, увидев его.
Он действительно умеет молчать.
Ван Юаньэр сказала:»Я не буду держать его, потому что он тяжелый.»Он покосился на Цю Тана.
Цю Тан достал подарок Ван Юаньэр Бэйдуна для встречи. Ван Юаньэр взяла его, передала Юю и сказала:»Ребенок выглядит очень энергичным. У него нет ничего хорошего, что могло бы дать Брату Человеку шанс вырасти здоровым..
Тогда это замок долголетия из золота и серебра. Чистое золото не особо драгоценно, но оно не грубое, но соответствует статусу.
«Брат Человек, спасибо, старшая сестра.»Госпожа Ю была так счастлива, что опустилась на колени и снова поклонилась.
Боялась ли она, что тетя не посмотрит на Брата Мана, ведь он родился в Шу Румине? Хотя она посмотрела на это легкомысленно, ей это не понравилось.
Ван Юаньэр сказал еще несколько слов и с усталым выражением лица подал чай.
Г-жа Юй, которая также была хорошим наблюдателем, попрощалась, когда увидела это. Ван Юаньэр отправила ее, не оставив никого позади.
«Я знаю, что уместно», — сказала Ван Юаньэр Цю Тан, как только она ушла.
«Правда ли, что у дочери Джурена, которая училась несколько лет, острый глаз?» — сказал Цю Тан с улыбкой.
Ван Юаньэр промурлыкала и сказала:»Я не смогла сдержаться и стала наложницей».
Нехорошо, когда достойная дочь государственного служащего выходит замуж и становится наложницей. хорошая жена, и родилась такой. Цвет просто оказалась наложницей.
«Это не значит, что у каждого своя судьба», — Цю Тан слегка улыбнулся.
Ван Юаньэр думала, что Ван Цинъэр была очень несчастна. Хотя она была королевской наложницей, она была всего лишь наложницей.
На мгновение она с растерянностью посмотрела на красный снег на крыше за окном.
Спустя долгое время она отвела взгляд и сказала:»Это почти восьмой день двенадцатого лунного месяца. Пусть семья Пань Лихуна принесет меню, чтобы приготовить еще каши двенадцатого лунного месяца в следующем году и дать каждой семье по порции».
«Эй».
Но когда госпожа Юй вернулась в дом Вана с сыном на руках, она увидела госпожу Чжан, стоящую в восточном коридоре и смотрящую на она с темным лицом.
Взгляд госпожи Чжан упал на пеленки Брата Мэна. Там был помещен замок долголетия, и ее лицо стало еще более уродливым. Она подумала:»Ван Юаньэр сумасшедший? Он действительно подарил этому ублюдку такой дорогой Подарок на встречу. Ты хотел доставить ей дискомфорт?
«Вы встречались с моей тетей?» — понимающе спросила госпожа Чжан.
Госпожа Юй благословила Фули нежной улыбкой:»Увидимся».
«Моя тетя молода, она хвалит нас, мать и сына, и это наше благословение, что я могу вспомнить свою»Не делай ничего неловкого из-за своей личности, иначе, даже если хозяин защитит меня, он не сможет меня терпеть». Г-жа Чжан почувствовала разбитое сердце, когда увидела свое лицо.
«Учения моей жены верны.» Господин Юй не был ни нежным, ни злым.
Госпожа Чжан почувствовала, что удар ударил по хлопку, и это не было ни болезненным, ни зудящим.
«Он думает, что моя женская красота хороша. Так уж получилось, что дочь моей тети просит меня вышить пару вышитых цветущих цветов в подарок на ее пятый день рождения», — добавила госпожа Чжан.
Госпожа Юй была ошеломлена и слегка изогнула брови.
«Почему ты не хочешь?» Г-жа Чжан посмотрела на маленькую сучку с серьезным выражением лица и сказала:»Ты не можешь справиться со мной?»
Г-н Ю быстро улыбнулся и покачал головой:»Что сказала твоя жена? Он просто хотел спросить у своей кузины, будет ли у нее день рождения в определенном месяце, но он боялся, что она не будет. способен это сделать.»
«У нее день рождения в феврале, а у меня нет времени. Он рассказал мне, что она была первой внучкой хозяина, а мать ее была хозяйским ребенком, в ней души не чаяли с самого детства, и с ее внучкой не мог сравниться никто, не говоря уже о кошке или собаке. Я прошу вас не вознаграждаться, если вы будете усердно работать, чтобы угодить моей тете.»Г-жа Чжан не могла не поговорить о ребенке, как будто для того, чтобы придать себе смелости, и упомянула слово»награда», как будто напоминая ей о ее личности.
«Я это помню.»Г-жа Юй опустила брови, но в душе она выражала неодобрение. Кто не знает, откуда взялась ее внучка? Госпожа Чжан продолжала повторять»Ах Мао» и»Ах Мао», чтобы напомнить своему ребенку, была ли ее внучка наложница. Как ее внучка может быть такой хорошей?
Г-жа Чжан почувствовала еще большее отвращение, когда увидела ее невозмутимый взгляд, хлопнула дверью и вошла.
«Тетя..
Личная горничная Юя Синьи нахмурилась и выглядела сердитой.
«Убери мое выражение лица. Г-жа Юй тихо отругала:»Они пошли засвидетельствовать свое почтение старушке и старику..
Не правда ли, что семья Чжан боится беззубых тигров? Она законная жена и наложница, которая только что вошла в дом, но с ней трудно ужиться.
> Как только мать и сын прочно закрепятся в семье Ван, у Чжана не будет проблем.
Самое главное для Ру Мин — сможет ли она завоевать расположение семьи Ван, и ей нравится быть сдержанным талантом. Какую вышивку ей предстоит делать? Вышивала ли она когда-нибудь меньше?
Подумав об этом, уголки губ Ю слегка изогнулись, она отнесла сына в главную комнату и резко сказала:»Брат Ман здесь, чтобы засвидетельствовать свое почтение нашим предкам».
Читать»Старшая Дочь» Глава 429: Наложница Юши ELDEST DAUGHTER
Автор: Yan Xiaomo
Перевод: Artificial_Intelligence