
ELDEST DAUGHTER Глава 338: Цин`эр смотрит друг на друга. Старшая Дочь РАНОБЭ
Глава 338: Цин’эр смотрит друг на друга 05-19 Глава 338: Цин’эр смотрит друг на друга
Холодная зима в январе становится все холоднее и холоднее, и в начале месяца, на востоке каждые 3-5 раз выпадало несколько сильных снегопадов, и весь город Чанлэ остановился. Ярко-красный кусок.
Хороших новостей от приграничной битвы было очень мало, беженцы не разошлись, создание дополнительных кашеных лачуг не было идеальным, были различные мелкие сбои, но в целом все было не гладко.
Однако кашеварку нельзя ставить постоянно, ведь запас людей ограничен, поэтому каша в кашегарнике будет не лучше, чем в начале.
Несмотря на то, что беженцы не разошлись в холодные зимние месяцы, правительство также отреагировало простым ремонтом полуразрушенных храмов, где жили беженцы, чтобы согреть их от холода.
Благодаря этим действиям город Чангле был довольно мирным: не было конфликтов между беженцами и местным населением, и было очень мало скрытного поведения.
Но некоторые другие партии всегда слышали, что беженцы создают проблемы. Тан Чжуантоу написал, что из-за решения Ван Юаньэра он открыл небольшой сарай для каши в Чжуанцзы, чтобы без конфликтов раздавать кашу, поэтому Чжуанцзы вернулся в прежний покой. Но другие Чжуанцзы в окрестностях ненормальны и грабят дом.
Ван Юаньэр не могла в это поверить и вздохнула, прочитав это. Конечно же, добрые дела вознаграждаются. Это правда. Я надеюсь, что битва скоро закончится и беженцы смогут вернуться домой раньше.
В середине января наконец пришли хорошие новости. Битва при Сигуане закончилась. Татары были отброшены в прерии. Я слышал, что первое сражение провалилось. Молодой генерал по имени Чжо повел трех человек на резку Враг отступил и лично взял голову вражеского командира, а затем вернул утраченный город и выиграл сражение.
Когда появились новости, вся страна праздновала. Ван Юаньэр своими глазами видел, как некоторые беженцы горько плакали. Некоторые из них потеряли свои дома и родственников на войне. Ру Мин наконец смог уйти. дом.
В начале января большая часть беженцев уехала один за другим, ведь чужие могут быть счастливы только тогда, когда вернутся в свою страну.
Хотя большинство беженцев уехали, Ван Юаньэр все еще слышал, что бандиты все еще окопались во многих местах, особенно те, которые в последние годы блокировали дороги и грабили товары. Это чаще встречается на официальных дорогах. из города Чангле.
Есть старая поговорка, что люди привыкли попрошайничать и ленятся быть чиновниками. Наверное, у некоторых плохой характер такой. Они становятся бандитами и не желают добывать деньги самостоятельно в условиях кризиса. приземленный образ жизни, когда они получают удовольствие от получения чего-то даром.
Постоянные торговцы Ван Юаньэра не могли не покачать головами, когда услышали о том, что кого-то ограбили. Человеческую природу всегда трудно понять.
Когда приближался Новый год, Ван Юаньэр тоже пошла заниматься бухгалтерией. Поскольку инцидент с хлебозаготовкой спровоцировал серию нападений на коррумпированных чиновников, она воспользовалась этим, чтобы купить много земли в Тунчжоу и соседних городах и даже купил небольшой дом в пригороде Пекина.
Деловые отчеты все еще существуют, но Ван Юаньэра больше беспокоит брак его третьей сестры Цинъэр, и он договорился о встрече с семьей Янь, чтобы поехать в Тунчжоу на дата 26 числа.
Когда наступил согласованный срок заключения, Ван Юаньэр отвезла талантливую тетю Цинъэр и Суджуань, которые были элегантно и элегантно одеты, в дом Яня в Тунчжоу.
Кстати, семья Ян — ученая семья. Все их предки — ученые. Будущее семьи зависит от доходов фермы. Она не очень богата и экстравагантна, но также очень хорошо- Выкл. Самое главное, что семья хорошая. Атмосфера довольно хорошая.
Жена Лю Сяошэна взяла на себя роль постороннего человека в двух семьях и привела Ван Юаньэра и его окружение к семье Янь.
Ван Цинъэр немного нервничала, и ее ноги вспотели, когда она сжимала их зимой.
Она очень хорошо знала, что люди, которых она встретила в то время, отличались от тех, кто был в прошлом. Семья Ян была настоящим ученым, и у них были свои правила. Это не было большим бременем, и они были Добро пожаловать. Они были более чем на 1 пункт выше, чем семья Ван. На полпути.
Грубо говоря, возможность выйти замуж за такую семью не дала бы ей благословения, которое Ван Цинъэр заработала за несколько жизней.
«Тетя, зачем тебе ждать там?» Четкий голос мадам Лю привел Ван Цин`эр в чувство.
Он слегка поднял глаза и посмотрел перед собой: там стояла женщина, одетая в новую темно-красную куртку цвета лотоса и нижнюю юбку, положив ноги на ноги девушки, и смотрела на них с улыбкой.
Ван Цин`эр сознательно наклонилась к Ван Юаньэр и нервно опустила голову.
Ван Юаньэр смешным голосом понизила голос и сказала:»Не паникуйте. Обычно я такая смелая и щедрая. Это наше право быть вернувшимся гостем».
Ван Цин`эр промурлыкала.
Обе стороны встретились, представились друг другу, а затем повернулись к цветочному залу и пошли на восток, чтобы заткнуться.
После короткой беседы госпожа Янь посмотрела на Ван Цинъэр и похвалила:»Мисс 3, она такая красивая и умеет читать? Вы умеете читать?»
Ван Цинъэр был немного застенчив. Не могли бы вы встать первым и попрощаться? Цзудун ответил:»Я могу прочитать несколько слов и прочитать несколько книг в свободное время, что рассмешило мою жену».
«Разве это не редкость в нашем фермерском доме? Большинство из нас верят, что если женщина не талантлива, она не будет добродетельной. Она часто не знает ни единого слова, не говоря уже о чтении и письме», — сказала г-жа Ян с улыбкой.,»Но он считает, что женщине нехорошо быть грамотной и читать. Бин Цянь никогда не разговаривает с мужем в свободное время. Что касается курицы, разговаривающей с уткой».
Ван Цинъэр покраснела и опустила голову.
Ван Юаньэр оглянулась и увидела, что госпожа Янь слегка улыбается, ее челюсть слегка дергается в сердце.
Затем она спросила Ван Цинъэр, может ли она стать женщиной-знаменитостью.
Ван Цинъэр ответил:»Ты умеешь готовить, но у тебя это плохо получается. Я думаю, он готовит лучше».»
«О?»Когда пришла госпожа Ян, ее глаза загорелись интересом, чем раньше.
«Его третья сестра с детства была гурманом. Она очень разборчива в еде, поэтому много училась..»Ван Юаньэр на мгновение задумалась и сказала:»У них также есть чайный магазин. Помимо закусок, таких как сушеные ароматные тушеные яйца, другие гарниры, закуски и булочки очень вкусные, как она сама придумала..
«Разве это не редкость, когда их девушка просила ее зайти на кухню? Это было все равно, что просить сохранить ей жизнь. Г-жа Ян сказала с улыбкой, а затем спросила:»Он слышал от своей племянницы, что нашим чайным магазином управляет девушка?.»
«В начале лечения она какое-то время за него отвечала, и некому было делать какую-либо работу, поэтому она позаботится об этом в первую очередь». Ван Юаньэр не скрыла правды и сказала:»Это потому, что она давно не помолвлена. Пусть она позаботится о девушке, которая хочет обручиться, но о семье девушки она позаботиться не сможет».
Затем скажите госпоже Янь, что Ван Цинъэр, естественно, будет держаться подальше от внимания общественности, как только она обручится.
Госпожа Ян поняла, что их семья, естественно, это поняла, и сказала:»Трудно ли нашим сестрам иметь несколько детей? Или это дети из бедных семей уже были главными, а другие девочки — нет?» такой разумный!»
«Мама, кто я такой, чтобы называть невежественным?» Внезапно из-за двери послышался сладкий голос.
Все увидели, что вошла симпатичная девушка 34 лет, за ней следовал высокий мужчина, элегантный, книжный, одетый в зеленую мантию.
Я думаю, это будут дети госпожи Янь.
«Значит, здесь гости, и мы так опрометчиво ворвались. Где мы узнали правила?» — сердито сказала госпожа Ян.
Ван Юаньэр и Ван Цинъэр встали и слегка повернулись в сторону.
Г-н Ян также почувствовал, что это было слишком поспешно, он наклонил ноги, чтобы извиниться, затем поклонился г-же Янь и попрощался.
Если Ван Цинъэр приходил к нему, он смело и быстро взглянул на г-на Яня, и его глаза встретились с ним взглядом, поэтому он не мог не опустить голову от удивления.
Когда господин Ян увидел Ван Цинъэра, он был ошеломлен, поспешно обвинил его и ушел.
Как только он ушел, мисс Янь посмотрела на Ван Юаньэр и двух сестер. Ее взгляд упал на Ван Цинъэр, и она невинно спросила:»Тогда сестры из семьи Ван в городе Чанлэ?»
Ван Юаньэр и Цинъэр были слегка благословлены.
«Я слышала, что моя сестра хорошо умеет вести бизнес. Ты умеешь читать? Ты читаешь Нвджи Ши Цзин?» Мисс Ян подошла к Цинъэр, посмотрела на нее и спросила.
Ван Юаньэр слегка нахмурилась и отвела взгляд на мисс Янь. Ее лицо было невинным, но в глазах было презрение и презрение.
Если Ван Цинъэр был честен, он сделал вид, что не понял, что она сказала, и ответил:»Он не очень много читает Книгу Песен».
Мисс Янь показала выражение лица Это было правдой, и он сказал:»Его старший брат знает, как сочинять стихи, но он не читает Книгу песен. Как он может об этом говорить? Его двоюродный брат Синь также может сочинять стихи. И она, и ее старший брат стихи очень хороши».
«Какую ерунду ты несешь перед гостями?» Да ладно?» Г-жа Янь остановила ее, извинилась перед Ван Юаньэром и остальными и сказала:»Это Девочка, как правило, болтливая и знакомая девушка, не упоминайте об этом. Мисс Ван, — она снова взглянула на Янь Инь.
Ван Юаньэр слегка улыбнулась:»У госпожи Янь невинный и очень хороший характер», но в ее глазах не было особой улыбки.
Кузен Синь? Похоже, они тоже знают толк в научной школе.
Ван Цинъэр нахмурилась и промолчала.
Видя, что госпожа Янь пригласила их пообедать в полдень, Ван Юаньэр хотела отказаться, но когда она увидела Янь Инь, она с радостью согласилась и молча посмотрела на тетю Цай.
После обеда Ван Юаньэр и остальные попрощались. Как только они ушли, госпожа Янь посмотрела на Янь Инь с невозмутимым выражением лица.
«Инь’эр, кто научил меня произносить эти слова? Чтение или Книга Песен.» Каждое предложение было пронизано иронией.
«Мама, ты ведь не хочешь нанять эту грубую горную девушку для своего старшего брата, не так ли? Как она может быть деловой девушкой, а его старший брат настолько вульгарен, что его невозможно смущать?» этим. Янь Инь совсем не боялась. Госпожа Янь кокетливо бросилась к ней:»Что мне делать, если она выйдет замуж за его кузена Синя?
Лицо госпожи Янь стало более серьезным, и она хлопнула по столу:»Кто научил меня тому, что этот ублюдок сказал о браке и сексе? Могу ли я это сказать?.
Янь Инь испугался, стоял, согнув шею, и слабо позвал»Мать».
«Я большая девочка, и мне не стыдно говорить эти слова? Вернитесь и перепишите для него 5 женских заповедей.»Г-жа Ян сказала с холодным лицом.
Янь Инь хотела умолять ее, но она впилась взглядом, топнула ногой, надулась и ушла.
«Госпожа госпожа, вас волнует молодой мастер?»Няня утешала госпожу Ян.
Госпожа Ян усмехнулась:»Забота? Он увидел, что кто-то использовал ее рот, чтобы распространить информацию..
«Означает ли это то, что имеет в виду леди?»Мама посмотрела на племянниц и племянников старушки, живущих там на востоке, и не могла не вздохнуть в сердце.
Я действительно не знаю, кто выиграл битву между свекровью и дочерью -свекровь!
Читать»Старшая Дочь» Глава 338: Цин`эр смотрит друг на друга. ELDEST DAUGHTER
Автор: Yan Xiaomo
Перевод: Artificial_Intelligence