
Farm Gate Escape: There is Room For Full-level Bosses Глава 9: Как и ожидалось от богатого человека Спасаясь на Ферме: Есть Место для Полноуровневого Босса РАНОБЭ
Глава 9: Как и ожидалось от богача с 1 длинным хвостом Глава 9: Как и ожидалось от богача
Горы и леса становятся все круче и круче.
Это место также далеко от города Лин’ань.
У одного из них был кинжал, а у другого топор, но никто не смел к ним приблизиться.
Скоро осень, а погода еще жаркая.
Идущий в толпе не чувствует ни малейшей прохлады.
Бай Утонг сделал несколько глотков воды и передал мешок с водой Чу Тяньбао.
Чу Тяньбао проглотил напиток, и люди рядом с ним сглотнули пересохшие глотки.
У них нет воды почти 2 дня, и рты лопаются.
Воды пить нынче труднее, чем есть пайки в дороге.
С хлопком худая старушка не выдержала и упала на землю.
Охрипшим голосом и слабым голосом она сказала»Шуй Шуй»
Молодой человек с ввалившимися щеками обнял старушку с красными глазами:»Бабушка скоро будет в городе Бейюнь. Есть еще каша, ты держись»
«Хочу воды теперь дай воды» старушка дрожаще протянула руку и глаза ее были рассеяны.
Окружающие не привыкли видеть мертвецов на пути к побегу, настолько это нормально.
Они тупо переглянулись и отвернулись, как ходячие мертвецы.
Хуан Чжун внезапно о чем-то подумал, опустил старушку и пробежал со всей силой несколько шагов. Прежде чем Бай Утун успел среагировать, он с хлопком опустился перед ними на колени.
«Госпожа Молодой Господин, в позапрошлом году я сдал экзамен на грамотность и стал бухгалтером в городе. Пожалуйста, дайте мне немного воды. Я готов продать себя в рабство, чтобы работать на вас!»
Чу Тяньбао осмелился пить воду вот так, в мешке должна быть вода, пока это может спасти его бабушку, Хуан Чжун готов на все.
Он боялся, что Бай Утонг и Чу Тяньбао не будут снова и снова стучать по земле, и их лбы скоро окрасятся кровью.
Я боюсь, что у Бай Утонга и других возникнут проблемы 1 Гулу садится и распаковывает бремя, чтобы написать письмо о проституции:»Сейчас я напишу текст, теперь ты мой хозяин.
Бай Утонг взглянула на умирающую старуху и вспомнила, что ее бабушка достала из сумки еще один мешок с водой и налила миску с водой:»Возьми.»
Хуан Чжун был вне себя от радости, и как только он подобрал воду, шатающийся беженец тут же превратился в дикого зверя и набросился на него. Тяньбао одной ногой.
Хуан Чжун подбежал к старушке, не колеблясь, поблагодарив его.
Вода была подана старушке в рот, но ее мутные глаза были не в фокусе.
Хуан Чжун прощупывал дрожащими руками Старушка тут же расплакалась:»Бабушка, бабушка, вы пьете воду, у вас есть вода.»
Бай Утонг беспомощно вздохнул. перед лицом бедствий.
Теперь это чуть лучше, чем конец света.
Он плакал так грустно, что Бог был заражен.
«Бум——»
Раздался гром. Небо было покрыто темными тучами, и вскоре пошел сильный дождь.
Беженцы встали на колени на землю, подняли руки и закричали:»Боже!, Открой свои глаза.»
Дождь, обрушившийся на них и хлынувший им в рот, мог дать им еще несколько дней жизни.
Для многих людей дождь пришел слишком поздно, слишком поздно.
Штормовая дорога была раскисшей и двигаться дальше было невозможно.
Небо тоже начало темнеть, и Бай Утону пришлось взять Чу Тяньбао, чтобы временно найти место для ночлега.
К счастью, им повезло.
Пройдя некоторое время вниз под дождем, я увидел заброшенную деревню.
Эта деревня очень большая, и многие беженцы уже забежали в несколько передних домов.
Бай Утонг не хотел протискиваться к ним, поэтому он отвел Чу Тяньбао в дом в самом отдаленном углу.
Бай Утонг почувствовал облегчение, что в комнате никого не было.
Они все промокли насквозь, и их сумки, естественно, тоже промокли.
Но Бай Утонг достал из сумки сухую одежду и передал ее Чу Тяньбао:»Быстро переоденься и будь осторожен, чтобы не заболеть.»
«Да.»
Чу Тяньбао быстро снял одежду, быстро оделся и взглянул на Бай Утуна, который собирался переодеться.
Бай Утонг обернулся и накинул на голову плащ»Не срывайте его.»
«Хорошая леди.»
Бай Утонг надел одежду Тяньбао еще послушно накинул шинель и остался неподвижен.
Когда Бай Утонг поднял свой хиджаб, пара больших улыбающихся глаз застала его врасплох.
Бай Утонг был ошеломлен на мгновение, а затем быстро перевел взгляд на землю.
Она набрала много дров на земле, разожгла огонь из кремня на земле, достала небольшой горшок, чтобы набрать чистой воды из водяного мешка, и приготовилась готовить.
Чу Тяньбао помешивал белую рисовую кашу ложкой, чтобы она не прилипла к кастрюле, а Бай Утонг запекал мокрые вещи с одной стороны.
Внезапно звук подков все ближе и ближе исходил от дождя и, наконец, остановился у двери дома.
Бай Утонг быстро встал и отложил варящуюся рисовую кашу в сторону, затем крепко встал с топором и встал у окна, чтобы выглянуть.
Под проливным дождем здоровенный мужчина с младенцем на спине привязал лошадь под большой пагодой во дворе.
Когда Бай Утонг увидел, что он нежно держит ребенка на руках, он опустил топор в руке.
Держа ребенка в одной руке и меч в другой, Линь Юэ агрессивно врезалась в дверь.
Есть»бах».
Хрупкий ребенок расплакался после испуга.
Но мужчина проигнорировал Бай Утонга и Чу Тяньбао в комнате зоркими глазами.
Когда угол глаза упал на белую рисовую кашу в кастрюле, в темных глазах вспыхнул отблеск света, и сказал охраняемому Бай Утону:»Девочка, продай мне свой горшок с кашей! Он собирался броситься, но вынул из кармана 12 серебряную банкноту и положил ее перед Бай Утуном.
Это 12 серебряных купюр!
Это точно богатый человек!
В любом случае, у нее все еще есть рис, и она может приготовить еще одну кастрюлю.
Бай Утонг осторожно взял банкноту, а Линь Юэ взяла рисовую кашу и отошла в угол, обнимая плачущего ребенка перед собой и готовясь накормить его рисовой кашей.
Линь Юэ, очевидно, была новичком, держащим белую рисовую кашу у открытого рта ребенка, неспособным ничего сделать.
Затем его явно ищущие помощи глаза остановились на лице Бай Утонга.
Наверное, думают, что женщины с этим рождаются.
След смущения промелькнул на его грубом лице, и он понизил голос и сказал Бай Утону:»Мисс, вы не могли бы покормить для меня молодого мастера?»
Оказалось, что это не был шелк и атлас, которые отец использовал, чтобы видеть младенца в младенчестве. Золотая лошадь под акацией должна иметь совсем другую идентичность.
Бай Утонг был ошеломлен на мгновение, Линь Юэ встал и вынул 12 серебряных банкнот перед Бай Утонгом:»Вот.» Он также прямо посмотрел на нее с выражением, что это определенно может помочь.
«» действительно богатый человек!
Бай Утонг поднял брови и взял банкноту, протянув руку, чтобы взять бедного ребенка.
В то же время Линь Юэ вздохнула с облегчением.
Спасибо за вашу поддержку и помощь в голосовании, создании открытки и оставлении сообщения~ Подъем по списку новых книг — лучшая поддержка для меня~
<стр.77>
Читать»Спасаясь на Ферме: Есть Место для Полноуровневого Босса» Глава 9: Как и ожидалось от богатого человека Farm Gate Escape: There is Room For Full-level Bosses
Автор: A long Tail
Перевод: Artificial_Intelligence