Farm Gate Escape: There is Room For Full-level Bosses Глава 154: Монстр-неудачник Спасаясь на Ферме: Есть Место для Полноуровневого Босса РАНОБЭ
Глава 154 : Чудовищный монстр 02-04 1 хвост длиной Глава 154 : Чудовищный монстр
Чжао Эрва посмотрел на рюкзак, который держал, небрежно бросил шелковицу в корзину и крикнул: вот так Нет, тутовые ягоды внизу все раздавятся, плохие тутовые ягоды, черствые шелковицы, жене нельзя отдать. Жене самое лучшее отдайте. бамбуковые корзины с листьями под ними и осторожно собирайте их. Когда вы выберете маленькую бамбуковую корзинку, я отведу вас к госпоже Бай, чтобы обменять медные монеты», — снова и снова подчеркивал Чжао Эрва.
Котенок нахмурился, он не ожидал, что будет так хлопотно собирать шелковицу.
Он взглянул на их большую заднюю корзину, затем на маленькую бамбуковую корзину, которую несли Чжао Эрва и другие, и побежал обратно в деревню Линьтянь со своими друзьями, чтобы найти парня примерно такого же роста.
Чжао Эрва был очень доволен тем, что они послушно выполнили вчерашнее обещание 1 Нуо Цзинь сказал:»Если шелковица принадлежит вам, то мы не будем собирать шелковицу. Пойдем в ближайший лес искать вишни.»
Эффективность сбора терновника слишком низкая, а вишни собирать легче.
Пока вы можете найти вишневое дерево, которое на 1 пункт короче, это было бы еще лучше.
Котенок 1 расплакался от благодарности и задохнулся от искренности:»Спасибо, брат, подожди, пока я поменяю медные монеты и угощу тебя паровыми булочками.» Паровая булочка стоит 2 цента.
Чжао Эрва оглянулась на котенка и с болью сказала:»Пожалуйста, ешьте и паровые булочки».
Чжао Эрва больше довольна недавно завербованным младшим братом. Махнув рукой, она властно сказала:»Хорошо, тогда иди и собери, потом приходи к нам.»
«Хорошо, брат».
Котенок очень хорошо знаком с этим районом, поэтому мне не нужно было, чтобы Чжао Эрва и другие искали его, поэтому я указал им на несколько вишневых деревьев, полных мохнатых вишен.
Думая о печенье с вишневым соусом, которое мы ели вчера, все неосознанно высосали немного слюны, прежде чем начать собирать вишни.
Когда Чжао Эрва и другие подобрали половину бамбуковых корзин, котята взволнованно подбежали.
Котенок поднял плод тутового дерева, который Чжао Эрва попросила сорвать, и сказал:»Брат, как ты думаешь, это сработает?»
Чжао Эрва была ошеломлена, когда оглянулась.
Сорванный котенком плод тутового дерева имеет темные глаза и светлые глаза, а его голова и ноги по-прежнему представляют собой целую бамбуковую корзину.
Им потребовалось некоторое время, чтобы выбрать их всех.
Эта скорость вызвала у Чжао Эрва тайную зависть к нему. Он притворился спокойным и сказал:»Тогда вы все подождите нас некоторое время, мы еще не закончили сбор.»
Котёнок сорвал персики только тогда, когда увидел их. Он купил бамбуковую корзину, обменял её на медные тарелки и с нетерпением сказал:»Давай соберём её для тебя, брат, и мы сможем собрать её очень быстро.»
Чжао Эрва был ошеломлен на некоторое время, прежде чем он смог отреагировать, котенок и другие дети взобрались босиком на вишневое дерево и сказали Сяо Таоцзы:»Дай мне корзину!»
Сяо Тао-цзы подсознательно отдал ему корзину. Котенок цеплялся за дерево, как будто у него выросли три головы и шесть рук. Вскоре бамбуковая корзина Сяо Тао-цзы наполнилась.
Сяо Тао-цзы взволнованно закричал, когда она увидела, как ей вручили бамбуковую корзину:»Ты такой удивительный.»
Чжао Эрва выглядела ошеломленной, с глупым выражением лица, говорящего, что делать, если младший брат лучше, чем она сама.
Группа детей, несших бамбуковую корзину с дикими фруктами, полный радости Возвращаясь назад, ленивый человек, наблюдавший за гребнем поля, все еще пренебрежительно сказал:»Вещи, которые не слишком кислые, все еще редки.»
Ребенок из деревни Линтян, Глава, однажды вошел в деревню Юцзя. Люди в деревне напугали их. Деревня Юцзя вырастила волков, которые едят только детей. Они были так напуганы, что даже не осмелились приблизиться
Они могли только стоять С холмов я смотрел на деревню Юцзя издалека и втайне завидовал дыму, который должен воспламеняться во время еды.
Войдя в деревню Юцзя и увидев ряды красивых больших дома и котята, они все завидовали.
Если бы они только могли жить в этих красивых больших домах.
Внезапно Тидан из деревни Линтян указал на ближайшую канаву и закричал:»Смотри, котенок.»
Все посмотрели в указанном им направлении и увидели группу золотых и красных карпов, плавающих в канаве.
Они свободно плавали, и их чешуя была покрыта Пятицветное свечение действительно красиво.
Рыбы, пойманные котенком в ручье в Тяньканли, все серые и серые. Такого красивого окраса я еще не видел.
Одурели буквально от одного клика.
Длинная цепочка головок редьки надулась и одержимо уставилась на этих карпов кои, представляя, что они тоже станут прекрасной рыбой Карпу не нужно беспокоиться о еде, и он всегда будет счастлив и свободен.
Нарушив молчание, Чжао Эрва указала на пруд с лотосами рядом с ней и сказала:»Есть ли еще что-то, что вы хотите увидеть?»
Котята быстро кивнули и подошли к ограде пруда. На первый взгляд, все они были карпами, роящимися на берегу в поисках еды. arm.
Котята и их глаза расширились от недоверия и воскликнули:»Вау, вау — так много красивых рыбок!»
Чжао Эрва рассмеялся и сказал:»Наш мастер Шэн купил их для всеобщего обозрения.»
Котенок удивился:»Смотри? Взять его, чтобы увидеть, если вы не можете съесть его?»
Zhao Erwa»Его можно есть, но оно очень дорогое, и никто не позволит его съесть или поймать.» Он указал на пруд с рыбой рядом с собой и сказал:»Рыбу, выращенную там, можно есть».»
Котята еще больше завидуют, услышав это. Они даже не могут наесться. Они вообще-то разводят дорогих и красивых рыб, чтобы посмотреть, как они, тоже дети, так хорошо живут.
Котенок безучастно смотрел на карпа в воде, если бы только он мог превратиться в большого золотого карпа и остаться в деревне Юцзя.
Понаблюдав некоторое время за рыбой, котенок все еще думал об уходе Они неохотно покинули пруд с лотосами после того, как в доме Бай Утуна сменили медную пластину.
Прежде чем войти в дверь дома Бай Утуна, котенок услышал волчий вой и посмотрел в сторону внутреннего двора и встретил пару холодных Его зеленые глаза.
В одно мгновение волосы по всему его телу встали от испуга, и он дрожащим голосом спросил Чжао Эрва:»У брата есть волки! Есть волки!»
Чжао Эрва спокойно закричала:»Маленький Бай!»
Обнаженные клыки и когти Сяобая быстро втянулись и неторопливо обернулись, чтобы найти Бай Утуна.
Бай Утонг потянулась за ним, кусая юбку, и увидела, как Чжао Эрва взяла его Группа странных детей открылась дворовую дверь и мягко улыбнулась:»Это дети из соседней деревни?»
Котята и другие были слишком напуганы, чтобы говорить, когда они увидели волков во дворе.
Женщина, красивая, как фея, появилась и улыбнулась им. Все полностью перестали дышать.
Взгляд котёнка упал на её чистые, нефритовые пальчики, и она опустила глаза, чтобы увидеть свои грязные и грязные лапки, покраснела и опустила голову, желая ненадолго спрятаться. Сяобай исчез.
Видя их беспокойство, Бай Утонг улыбнулся и сказал:»Входите, вы устали, выпейте чашку горячего чая, а потом перекусите. Леди взвесит для вас фрукты.»
Горячий чай и закуски нежные. Голос котенка и остальные бессознательно последовали за Бай Утонгом во двор.
Цветущие цветы и растения во дворе потрясли их еще больше, чем пруд с лотосами.
Маленький белый волк сидел на корточках на лужайке и лизал свою шерсть, время от времени бросая на них ленивый и благородный взгляд.
И их изодранная и залатанная одежда подобна чудовищам, которые находятся не на своем месте и вторгаются в рай.
Читать»Спасаясь на Ферме: Есть Место для Полноуровневого Босса» Глава 154: Монстр-неудачник Farm Gate Escape: There is Room For Full-level Bosses
Автор: A long Tail
Перевод: Artificial_Intelligence
