наверх
Редактор
< >
Слишком Cильные Маги Глава 527 — Капитал и власть

Глава 527 Капитал и власть

Глядя на улыбающегося Хассо, Роланд на мгновение задумался и сказал: «Я слышал, у тебя монополия на меха, минералы и тому подобное».

Это действительно так.

Хассо кивнул.

В конце концов, деловая система этого мира по-прежнему представляет собой структуру мелких мастерских феодального общества, и даже королевская семья по-прежнему использует территории и поместья в качестве продукта.

Они не знают, что такое капитальные операции.

Разве не просто их устранить?

Вивиан была ошеломлена, потому что для неё Хассо говорил примерно так: «В конце концов, бип-бип всё ещё бип-бип…» Она совершенно не понимала, что это значит.

Роланд улыбнулся и сказал: «Но не слишком ли это?»

Использование высокой закупочной цены для вытеснения других торговцев, а после установления монополии – резкое снижение закупочной цены.

Качество жизни охотников, шахтёров и прочих в Дельпоне резко упало.

Многие работают день за днём, а заработка едва хватает на то, чтобы прокормить себя и два дня, не говоря уже о пропитании семьи.

Для нас это обычная деловая практика.

Кроме того, более низкая закупочная цена означает более низкую цену продажи готового продукта, – сказал Хассо.

Роланд усмехнулся, покачал головой и сказал: «Но я же спрашивал, прежде чем пришёл сюда».

Цена готового продукта, который вы произвели, не снизилась, а наоборот, выросла примерно на пятнадцать процентов».

Хассо развёл руками.

Поскольку мы потратили слишком много денег на начальном этапе, пятнадцатипроцентное повышение цены будет отменено после того, как мы окупим первоначальный оборотный капитал.

Ха-ха-ха!

– усмехнулся Роланд.

– Думаешь, я поверю?

Смотрите корректный контент на freewe.bno vel.cm

Почему ты не веришь?

Хассо выглядел шокированным.

Бизнес – это честность.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Всемогущий Роланд, ты должен верить в надежность Рога Изобилия.

Какая шутка.

Капитал сочится с головы до ног, из каждой поры, кровью и грязью. Вы теперь капитал, настоящий капитал.

Роланд посмотрел прямо в глаза другому человеку.

Не говори мне, что ты этому не научился.

Конечно, я этому научился, – праведно ответил Хуссо.

– Так что не думай о нас как о простых капиталистах, мы не такие уж и грязные.

Мы стремимся стать самыми богатыми людьми, которых все восхваляют.

Роланд усмехнулся.

Он взял бокал, отпил фруктового вина и сказал: «Помню, много лет назад, когда я учился в колледже, капиталисты использовали СМИ, чтобы сказать кое-что очень интересное… чтобы загнать власть в клетку!»

Хуссо нахмурился.

Я был тогда так молод и невежественен, что действительно считал это правильным!

Роланд продолжил: «Когда я закончил колледж и проработал год, я понял, насколько ужасен капитал, когда он у власти».

Единственное, что может справиться с капиталом, — это власть.

Если бы обман СМИ действительно сработал, если бы они действительно заперли власть в клетке, последствия были бы невообразимыми.

После того, как Роланд высказался настолько откровенно, Хуссо больше не собирался притворяться.

Всемогущий Роланд, ты собираешься сражаться против нас?

Хуссо медленно прикрыл перед собой чашку белой фарфоровой крышкой.

Не забывай, мы следуем правилам, нас защищает система, и как бы ты ни был силён, если ты убьёшь нас несколько раз и выйдешь на красный свет, последствия будут другими.

Когда тебя будут разыскивать, и к тебе придёт много игроков, как думаешь, сможешь ли ты сохранить своё нынешнее положение и уровень?

Бровь Роланда изогнулась.

Хуссо рассмеялся, посмотрел на Вивиан и сказал: «Когда у тебя не будет ни уровня, ни власти, будут ли твои женщины следовать за тобой?»

Королева тоже следует за тобой из-за твоего уровня и статуса.

Он пытался найти способ разозлить Роланда, желательно настолько, чтобы Роланд его убил.

Торговца второго уровня опыт, который он потеряет после смерти, совершенно не волновал.

Роланд не разозлился так, как ему хотелось бы.

Он встал, снисходительно посмотрел на другого и сказал: «Конечно, если я убью тебя наугад, я заработаю себе красное имя».

Но, как я только что сказал, единственное, что может противостоять капиталу, — это власть, а власть у меня теперь есть.

Что ты имеешь в виду, Роланд!

Хассо вскочил, его лицо помрачнело.

Роланд проигнорировал его и ушёл с Вивиан.

Полчаса спустя Роланд появился в особняке мэра и встретился с Джоном-младшим.

Они вдвоем сели в кабинете, и Джон-младший, казалось, выглядел лучше, чем прежде.

Он посмотрел на Роланда с тем же выражением гнева и ненависти, которое всегда было у него на лице.

Ты знаешь про монополию Корнукопии, не так ли?

Роланд откинулся на спинку стула с равнодушным видом.

Они тоже приходили к вам. Можете рассказать, о чём вы говорили?

Джон-младший усмехнулся.

Сэр, вы так много успеваете, желая всё знать.

Вы вообще хотите знать, с какой горничной я спал прошлой ночью?

Роланд развел руками.

Мне нравится совать нос в чужие дела, так что нет ничего плохого в том, чтобы рассказать мне, если хочешь.

Я выслушаю очень внимательно.

ВА

Джон-младший лишился дара речи.

Роланд поджал губы и усмехнулся.

Когда нет равной силы, нападать на сильного – значит только унижаться.

Роланд слишком хорошо это знал.

Раньше, когда Китай был слабее, на него нападал весь мир, даже не давая возможности возразить.

Он слишком много навидался подобных вещей.

Ты можешь работать с Корнукопией, я не против, – продолжил Роланд, – но я заберу жену мэра и твою сестру в своё поместье.

Согласно законам Холлевина, женщина может унаследовать должность мэра после смерти всех мужчин в семье.

Джон-младший побледнел.

Как ты можешь… так поступать!

К тому же, жена мэра всё ещё молода и красива, ей всего чуть больше тридцати пяти.

С её телосложением она без проблем сможет родить ещё двоих-троих детей.

Роланд медленно наклонился вперёд и очень угрожающе сказал: «Если повезёт, она сможет родить ещё одного Джона-младшего».

Лицо Джона-младшего было совершенно белым, тело дрожало.

Не принимай мою доброту к тебе как должное.

Роланду было всё равно, в каком состоянии сейчас находится Джон-младший.

Он встал, вышел из кабинета и попросил Вивиан отправиться с женой и дочерью мэра в поместье Роланда.

freewe bnovel.com

В карете жена мэра облегчённо вздохнула.

Она посмотрела на Вивиан и сказала: «Спасибо, что пощадила нас, мать и дочь».

Я так волновалась, когда Джон-младший принимал людей из Корнукопии, что боялась, что однажды какой-нибудь могущественный маг придёт и обстреляет городские ворота.

Глаза Вивиан расширились от удивления.

Но ты же долго будешь жить в особняке Роланда, не боишься, что у него появятся похотливые мысли?

Леди Андонара не позволит мистеру Роланду слоняться без дела, — равнодушно сказала жена мэра.

— К тому же, даже если бы это было так, я бы этим воспользовалась!

Что ж… это логично.

Затем Роланд вернулся в Волшебную Башню и созвал собрание лидеров всех сил, находящихся под властью Волшебной Башни.

Многие в городе знали об этом деле.

Дворяне и торговцы, возглавляющие различные отрасли, с нетерпением ждали результатов.

Как Роланд собирался противостоять «Корнукопии», которую также организовали Золотые Сыновья?

Полчаса спустя шериф Рид с элитным пехотинцем, выступивший из мэрии, предстал перед Корнукопией и в присутствии большого количества знати и представителей промышленности зачитал следующее:

Согласно месячному исследованию и визиту мэрии Делпона, установлено, что Корнукопия – незаконная гильдия, имеющая сомнительные доходы, уклоняющаяся от уплаты налогов и злонамеренно подрывающая свободный экономический рынок, что оказывает серьёзное и пагубное влияние на деловой климат Делпона.

Корнукопия настоящим конфискуется, и через три дня все члены гильдии должны покинуть Делпон.

Им будет запрещено вести бизнес в Делпоне до конца жизни, и все налоги должны быть уплачены в полном объёме до отъезда.

Затем Кейдж Рид оцепил всё здание и на двери поставил белую печать.

Велись жаркие дискуссии.

Увидев это, Хуссо чуть не упал в обморок.

Он взревел: «Роланд, ты мерзавец!»

Он думал, что Роланд — просто мастер боевых искусств, который упрямо замахнётся на Рог Изобилия.

Но ему и в голову не приходило, что противник воспользуется своей властью.

Таким образом, все их расчёты и зависимости оказались напрасными.

Прорычав, он посмотрел на окружающую толпу, в которой была небольшая группа людей, связавшихся с ним и пообещавших ему, что выступят против Роланда, когда это будет необходимо.

Но эти знакомые в толпе отводили глаза, никто из них не встречался с ним взглядом.

Всё было не так просто.

Роланд телепортировался в столицу Холлевина, встретил Антиса и попросил его отвести его к старому королю.

Старый король, который теперь выглядел ещё старше, встретил Роланда во дворце гостей.

Как Андонара?

Старый король прищурился, и вид у него был совершенно безжизненный.

Эта девчонка Вероника скучает по ней.

«Я бы с радостью принял принцессу Веронику в качестве гостя в Дельпоне», — ответил Роланд без тени смирения и высокомерия.

Старый король вздохнул.

Что ж, похоже, нет никакой надежды на возвращение Андонары.

Тогда, Роланд, какова цель твоего визита?

Рог изобилия.

Как только это слово прозвучало, лицо Антисса стало немного удивленным.

Старый король, однако, выглядел так же и равнодушно сказал: «Похоже, твой город, Дельпон, тоже пострадал».

Полагаю, все графства Холлевена пострадали от них.

Антис сказал: Да, они очень проблемные.

Сначала они используют стратегию высоких цен, чтобы вытеснить всех своих конкурентов, а когда у них появляется монополия, они резко снижают закупочную цену, а затем продают по высокой цене.

Почему бы тебе не принять меры против Корнукопии?

— спросил Роланд.

— Ты можешь собрать информацию об их злодеяниях на рынке, а затем использовать публичные документы, чтобы выгнать их из города и с территории.

Старый король и Антис переглянулись, оба немного шокированные.

Разве они не Золотые Сыновья?

— недоверчиво спросил Антис.

— Если мы так сделаем, разве вы, Золотые Сыновья, не найдёте повода нас избить?

Роланд рассмеялся.

Они просто решили, что ты так подумаешь, вот почему они такие высокомерные.

Но на самом деле мы не согласны с их поведением, и вскоре они будут подвергнуты остракизму нами, Золотыми Сынами.

Но до тех пор мне понадобится некоторая письменная информация, а также несколько речей от вас, Ваше Величество!

Старый король: ???

1 Карл Маркс, «Капитал», том 1, глава 31: Зарождение промышленного капитализма

2 Богачи, которых все хвалят: фраза, используемая новостной медиакомпанией Guancha Syndicate для описания Джека Ма, который сказал: «Сам бизнес — величайшее общественное благо».

Это стало мемом, используемым с сарказмом для высмеивания бизнеса, богатых и капитализма. 3 Исходит от председателя КНР Си Цзиньпина

4 отмечено как враждебное

Новелла : Слишком Cильные Маги

Скачать "Слишком Cильные Маги" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*