Услышав, что Роланд попросил их подготовить палатки, дворяне, никогда не путешествовавшие в дальние края, спросили: «А мы не будем ночевать в городах или деревнях?»
Роланд усмехнулся, как и Андонара со стариком Джерри.
Из всех шестерых, кроме Джерри, все были подростками из знатных семей или только что достигли совершеннолетия.
Они никогда не бывали за пределами Дельпона и не знали толком, что такое путешествие.
Этот мир также не достиг эпохи быстрого распространения информации и знаний.
Люди, жившие в информационную эпоху, понимали, каково это – путешествовать по дикой природе, даже если никогда не сталкивались с этим лично.
Это было потому, что у них был доступ к разным книгам, и они могли найти в интернете любую информацию, которая научила их тому, с чем им предстоит столкнуться.
Даже если им было совершенно безразлично, информация, которую они случайно прочли за год, была равна тому, что обычные люди в этом мире могли бы усвоить за всю свою жизнь.
Но, конечно, другой вопрос, смогли бы они извлечь максимальную пользу из этих знаний.
Если бы кто-то из информационного века услышал такой вопрос, он, вероятно, рассмеялся бы от души.
Но на самом деле, это было только потому, что они жили в другую эпоху и в другом мире и обладали гораздо большим объемом информации.
Что ещё важнее, молодым дворянам, которые обычно не выходили из дома, никогда не приходилось задумываться об этих вещах.
Увидев улыбку Роланда, молодой человек, задавший вопрос, смущённо почесал голову, понимая, что сказал глупость.
После этого Джерри встал и сказал: «Господин председатель, я собираюсь купить палатки и необходимые инструменты вместе с этими ребятами».
Что касается мисс Вивиан…
Андонара отведёт меня за покупками.
Вивиан взяла Андонару за руку и мило улыбнулась.
Были вещи, которые они предпочли бы не видеть своим спутникам-мужчинам после покупки.
Андонара кивнул.
Роланд сказал: «Тогда я подожду тебя здесь».
Они вышли из гильдии наёмников, Роланд сел за пустой стол и просмотрел форумы игры.
От этого он казался ошеломлённым.
В гильдии наёмников было гораздо тише.
Несмотря на то, что здесь было сто человек, они подсознательно говорили тихо, и те, кто не знал о ситуации, подражали им.
Никогда не было ошибкой копировать то, что делало большинство.
По сути, Роланд был величайшим заклинателем страха в Делпоне в тот момент.
Убийство мэра и кража королевы карались смертью, но он всё ещё жил спокойной и размеренной жизнью.
Все, кто зарабатывал на жизнь в Делпоне, знали имя Роланда.
Хоук и Линк когда-то были такими же грозными, как он, но теперь этих двоих больше нет.
Джейсон, новичок, заработал себе определённую репутацию, пока пару дней назад его не разгромил Роланд, и он больше не осмеливался появляться в городе.
Теперь его презирали.
Пока Роланд пребывал в оцепенении, те, кто его не знал, спрашивали своих друзей, кто он и почему атмосфера в гильдии изменилась с его появлением.
Затем имя Роланда разошлось среди новичков.
Глаза семи наёмников за другим столом заблестели, услышав это.
Они переглянулись, а их капитан сел перед Роландом и сказал: «Господин Маг, можно с вами поговорить?»
free webnove.com
Он был очень вежлив, если не сказать почтителен.
Его поведение было полной противоположностью его дикому виду.
Услышав приветствие, Роланд вернул своё сознание с форума и улыбнулся наёмнику, который, похоже, был Воином.
Конечно.
Похоже, вы собираетесь путешествовать со своими учениками.
Не думаю, что у вас уже есть пункт назначения, не так ли?
Воин сказал: «Извините, забыл представиться.
Я Грасек, наёмник.
Тогда чем я могу быть вам полезен, мистер Грасек?»
Если у вас нет пункта назначения, не могли бы вы сопроводить нас до границы?
Конечно, мы хорошо заплатим.
Роланду это показалось странным.
Вы могли бы выдать задание в гильдии, не так ли?
Для этого вы здесь, не так ли?
Конечно, можем.
Грасек кивнул и медленно произнес: «Но мы думаем, что команда с сильным магом гораздо надёжнее, чем без него».
Роланд на мгновение посмотрел на наёмника и покачал головой.
«Извините, но я не могу вас сопровождать.
Мы уезжаем путешествовать, а не зарабатывать деньги.
Но… вы можете сопровождать нас, пока вы путешествуете», — быстро сказал Грасек.
«Кроме того, мы дадим вам много денег».
Роланд продолжал качать головой.
Гразек вздохнул, глядя на Роланда, которому это было совершенно безразлично.
Затем он подошёл к стойке и выдал задание.
Все были шокированы, когда оно было выдано, ведь плата составляла тринадцать золотых монет.
Это была довольно высокая плата по меркам наёмников.
Роланд проигнорировал их.
Он удалил задание на синий эскорт, которое только что появилось в системе, и продолжил просматривать форумы.
Примерно через час вернулись пятеро магов-учеников, а ещё через полчаса — Андонара и Вивиан.
Роланд не стал проверять, всё ли они подготовили.
В конце концов, подготовка тоже была частью испытания перед путешествием.
Они покинули гильдию и погрузили купленные вещи в повозки, прежде чем отправиться в путь.
В головной повозке Роланд сказал кучеру: «В Лигубург».
Джерри подтвердил в гильдии, что поблизости нет никаких магических инцидентов или несчастных случаев.
Поэтому Роланд решил посетить отделение Ассоциации магов в Лигубурге и поторговаться с ним.
Повозка выехала из Делпона и, шатаясь, покатилась по грязной жёлтой дороге.
Поначалу ученики магии были весьма возбуждены и без умолку болтали друг с другом в карете.
Но очень скоро им всем стало скучно, и они замолчали.
Ещё через три часа, когда у всех уже болели задницы, Роланд посмотрел на солнце и сказал: «Найдите просторную тень, и давайте что-нибудь перекусим».
Вскоре первый кучер отвёз экипажи в лес.
Роланд первым спрыгнул.
Он высвободил свою ментальную силу и осмотрел лес, прежде чем вспомнить о нём.
На это у него ушло не больше десяти секунд.
Ученики магии тоже сошли.
Двое из них бросились в лес, горя желанием откликнуться на зов природы.
Роланд посмотрел на них и сказал Андонаре: «Ты можешь научить их, как обеспечить свою безопасность, пока они отдыхают.
Лучше суровые слова и методы».
Андонара улыбнулся, словно тёплый солнечный свет.
«Я собираюсь хорошо их научить».
Glava 307 — Nauchite ikh nemnogo bi
