наверх
Редактор
< >
Скрытый брак Глава 58. С давних времен вторгайся в мои мечты — Ранобэ Манга

HIDDEN MARRIAGE / Скрытый брак: Глава 58. С давних времен вторгайся в мои мечты

Глава 58: С давних пор вторгайся в мои мечты снова

Нин Си наклонился на шезлонг и пил вино. Ее окружение было наполнено шумом и шумом, но казалось, что она живет в своем собственном мире.

Сильный алкоголь проскользнул мимо ее темно-красных губ и скатился по ее изящной тонкой шее, скатываясь вниз. воротник ее одежды и вызывающие дикие мысли…

Эта сцена была очень красивой, заставляя всех присутствующих мужчин пристально смотреть на нее.

Оператор намеренно подтолкнул камеру ближе к себе.

«Шторм охватывает реку, дождь затмевает деревню, четыре горы звучат как океанские волны…» Нин Си вслух прочитал стихотворение в дымке опьянения, шатко вставая.

В следующую секунду она с грохотом отбросила бокал с вином. Грязными шагами она начала танцевать:»Огонь горит мягко и тепло, моя кошка и я не можем выйти из дома…»

Эта тонкая талия была похожа на ивовую ветвь, яростно сгибающуюся до предела. подпрыгивая. Легкая марля дрожала вместе с ее движениями, ее взгляд стал очаровательным и кокетливым.

«Абед, неподвижно, в одинокой деревне,

Для себя я не скорблю.

Все, что я стремлюсь защитить границу моей страны,

И мне там есть станция…

Она подняла горшок с вином на стол и сделала глоток.

Эти ослепительные движения можно было назвать танцем, но он казался еще более похожим на военный танец на полях сражений. От чарующей феи до генерала, который привел армии в походы, разница была потрясающе ошеломляющей.

Подлинной личностью супруги ДеСорт была женщина-генерал Мэн Чанге. Семья Мэн отправилась в военную экспедицию после военной экспедиции ради страны, но это привело к казни всех членов ее семьи, оставив ее в покое. Она вошла во дворец не только для того, чтобы убить своих врагов, но и для того, чтобы свергнуть это королевство дальше…

Рядом император, похоже, не заметил опасности. Он был очарован красотой сцены. Держа в руках бокал с вином, он не мог долго реагировать, его полностью втянуло.

Видя дикое увлечение, разожженное в глазах императора, супруга Сиань и новые наложницы были полны ревности и обиды.

«Лежа в глубине ночи, я слушаю

ветры, дующие дождь,

и одетых в железо лошадей над замерзшими реками,

С давних времен вторгайся в мои сны снова…

С давних пор вторгайся в мои сны снова…

С давних пор вторгайся в мои сны снова…»

Нин Си говорил последнюю строчку три раза: первый раз рассеянно, второй — со скорбью, а последний раз был полон ясного разрешения.

Как только она закончила говорить, она заманчиво наклонилась в объятия императора, околдовывая правителя страны, решив продолжить свой путь мести…


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда сцена подошла к концу, Директор почти забыл кричать режут.

«Режь! Это было здорово!» Го Цишен первым аплодировал:»Танец Нин Си был хорошим, очень профессиональным. Самым сложным было передать все, что я хотел, у всех тоже были хорошие выражения. Старый Фэн, мне не нужно упоминать тебя, но редким был Цинцин, это выражение было очень точным!»

Выражение лица Цзя Цинцина было таким же темным, как и нижняя часть вка. Как это может быть не по теме? Это была настоящая ревность и ненависть.

Актер, играющий императора, Фэн Ибо, был опытным актером, который специализировался на игре императора. Он действовал рядом с бесчисленными красотами, и в этот момент он не мог удержаться от улыбки:»Директор Го, я был ошеломлен на самом деле, я не играл!»

«Я говорил вам ранее, что мой Мастерство младшего не обычное!» Нин Сюэлуо, который наблюдал со стороны, также хвалила ее. Однако на самом деле она собиралась стереть зубы в порошок.

Как только они закончили съемку на весь день, Нин Сюэлуо отвела своего помощника в сторону для допроса.

«Что происходит? Это был целый день, и у нее не было никакой реакции вообще!

Ассистентка выразила панику на ее лице:»Я налила ее себе и даже добавила немного в косметику: румянец, тени для век, маркер… Может быть, это поздняя реакция?»

Нин Сюэлуо посмотрела на нее:»Это невозможно, в тот момент, когда она дотрагивается до чего-то такого, у нее должны появиться красные пятна в течение получаса!» Именно так она заставляла Нин Си выглядеть плохо на банкете, посвященном дню рождения..

«Тогда, может быть, она не использовала эти продукты…», — слабо сказал помощник.

«Бесполезно! Почему ты тоже ничего не сделал с ее одеждой, на всякий случай?»

«Я тогда не думал об этом. Сюэлуо-дзе, пожалуйста, не сердись, в следующий раз я не совершу такой ошибки!»

Нин Сюэлуо подавила свой гнев. На этот раз это был неожиданный несчастный случай. Впереди было так много возможностей. Может быть, ей не нужно было бы делать что-то еще, то взгляд Цзя Цинцина, когда она смотрела на Нин Си ранее, показал, сколько ненависти она испытывала к ней.

Хе, Нин Си, ты думал, что ты В этой роли можно спокойно?

Я подниму вас выше, чтобы вы упали еще сильнее!

TL Примечание:

Стихи, которые читал Нин Си, называются Лу Ю.

.

Первое стихотворение:

???????????????

???????????????

Буря охватывает реку, дождь затмевает деревню,

четыре горы звучат как океанские волны,

Огонь горит мягко и тепло,

моя кошка, и я не выйду из дома.

.

В нем говорится о буре, бушующей в деревне, о том, что дома тепло и уютно, и он не хочет выходить из дома. (Настолько релевантно & gt, u & gt,)

Я не смог найти официальный перевод для этого, поэтому я попытался сделать все, что в моих силах. ovo,,

.

Второе стихотворение:

???????????????

???????????????

Абед, неподвижно, в одинокой деревне,

Для себя я не скорблю.

Все, что я ищу, это защита Граница моей страны,

И для меня там есть станция.

Лежа в глубине ночи, я слушаю

Ветер, дующий под дождем,

И одетые в железо лошади на замерзших реках,

С давних пор вторгайтесь в мои мечты снова.

Этот красивый перевод был написан Ван Чжихуанем! (Источник: http://www.en84.com/dianji/shi/200912/00000398.html)

Это говорит о патриотизме, именно поэтому Мэн Чанг был таким эмоциональным, когда читал его. Ее семья была верна стране, и ее наверняка тоже воспитали патриотично, но теперь она на пути к разрушению страны ради мести…

не -стандартное содержимое и т. д.

Глава 58. С давних времен вторгайся в мои мечты: HIDDEN MARRIAGE

Автор: Jiong Jiong You Yao, 囧囧有妖
Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 58. С давних времен вторгайся в мои мечты: HIDDEN MARRIAGE / Скрытый брак — Ранобэ Манга

Новелла : Скрытый брак

Скачать "Скрытый брак" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*