День рождения и возведение на престол Повелителя Феникса.
Во дворце и за его пределами многие министры трудились не покладая рук, и наконец, день рождения наступил.
Ши Шэн был вынужден надеть самое почетное драконье одеяние – три слоя внутри и три слоя снаружи.
Под тяжестью этого одеяния Ши Шэн чувствовала себя так, будто несла на спине нескольких детей, оно давило на неё и сбивало с ног.
Она искренне недоумевала, как этим императорам удавалось носить так много одежды и при этом двигаться так быстро.
К счастью, это было не повседневное драконье одеяние, его надевали только по важным случаям, таким как жертвоприношения и дни рождения, в знак уважения.
«Ваше Величество, сегодня прибудут послы из других стран. Пожалуйста, будьте осторожны и не говорите небрежно», – обеспокоенно предупредил Линьи Ши Шэна.
Её Величество в последнее время была так разговорчива, что достаточно было одного-двух слов, чтобы оскорбить её. «Тогда я сделаю это…» Ши Шэн с трудом одернул одежду, выговаривая последнее слово: «…Что? В качестве талисмана?»
«Да, ты талисман. Не говори, если только это не самый важный момент».
«Они грубят, и мне не позволено возражать?» Ши Шэн не был убеждён.
«Ваше Величество, хотя Фэнлуань не слаб, здесь сегодня присутствуют представители нескольких могущественных держав. Оскорбить их было бы катастрофой для Фэнлуань. Не могли бы вы, пожалуйста, сдержаться?»
Оскорбление этих людей стало бы катастрофой для Фэнлуань. Это разжжёт войну. С непрекращающимися внутренними распрями и вторжением иностранных врагов Фэнлуань будет обречён.
«Я не могу сдержаться». Столкнувшись с резким голосом, Линьи глубоко вздохнула и, по-детски по-доброму вздохнув, сказала: «Ваше Величество, вы теперь представляете Фэнлуань.
Вы – человек высокого положения.
Все здесь сегодня собрались, чтобы отпраздновать ваш день рождения…»
«Это правда, вы пришли посмотреть на веселье и усложнить мне жизнь, но эти празднования – всего лишь обман».
На таких мероприятиях каждый приходит с определенной целью и насладиться представлением. Число тех, кто действительно приходит отпраздновать ваш день рождения, очень мало.
«…» Дальше говорить не было смысла.
Линьи говорила долго, но Ши Шэн не слышал ни слова. С того момента, как Ши Шэн вошел в зал для приема послов, сердце Линьи ушло в пятки. Она просто надеялась, что сегодня все пройдет гладко и без осложнений.
Ши Шэн отчужденно восседал на драконьем троне, символе своего положения. Ниже него, слева, сидели министры, а справа – послы других стран. Сидевшие в первом ряду послы, естественно, были представителями могущественных держав.
Министры тщательно продумали расстановку мест для этих послов.
Если бы это было сделано неправильно, это было бы оскорбительно.
В поздравлениях спереди не было ничего предосудительного.
Все вели себя как обычно, и подарки тоже были обычными, не давая Ши Шэну возможности возразить.
Но после церемонии вручения подарков кто-то не смог усидеть на месте и начал вести себя безрассудно.
Третий посланник из делегации внезапно заговорил: «Я слышал, что Её Величество несколько дней назад привезла во дворец прекрасную женщину. Интересно, какая красота привлекла внимание Её Величества. Повезёт ли нам увидеть эту красоту своими глазами?»
Слово «привезла» на самом деле подразумевало, что Ши Шэн её похитил.
В зале внезапно воцарилась тишина, и все посмотрели на Ши Шэна, который выпрямился.
Ши Шэн склонил голову набок, глядя на посланника, и слегка скривил губы. «Ты же знаешь такие вещи. У меня во дворце много шпионов, верно? Может, я помогу тебе от них избавиться?»
В тот момент Императорская Гвардия полностью окружила территорию.
Об этом знали только Императорская Гвардия, придворные и три министра фракций при дворе.
Никто за пределами двора знать не мог.
Все: «…»
Этот ответ был немного шокирующим.
Кто в этом обществе не заботится о других?
Но какой смысл говорить это перед такой толпой?
Лицо посланника и вправду было мрачным, глаза его горели яростью. «Ваше Величество, что вы имеете в виду?»
«Что вы имеете в виду, задавая мне этот вопрос?» Ши Шэн бесстрашно встретил взгляд посланника.
«Ты боишься меня, идиот?»
Кого я приведу во дворец – не ваше дело. Занимаю ли я твой дворец или трачу твои деньги, идиот!
Я хочу, чтобы ты проболтался об этом, да ещё и перед такой толпой!
Губы посланника дрогнули.
Глубоко вздохнув, он сказал: «Я не имел в виду ничего другого. Я просто хочу посмотреть, к какому мужчине благоволит Императрица».
«Не волнуйся, тот, кого я благоволю, не будет таким уродом, как ты».
Посланник: «…»
Все: «…»
Сцена погрузилась в неловкость, атмосфера стала тяжёлой.
Линъи вытерла пот с лица, напоминая Ши Шэну, чтобы тот успокоился и не спорил с посланником.
Если хочешь отказаться, так отказывайся. Зачем тебе быть таким агрессивным? Это вызовет всеобщее возмущение, понятно?
Группа наблюдателей была в растерянности.
Они даже не поняли, что происходит, но ситуация уже достигла критической точки. Сюжет развивался так быстро!
«Кхм, это личное дело Её Величества.
Господин Ань, пожалуйста, не вмешивайтесь.
Ха-ха-ха». Кто-то вмешался.
Господин Ань холодно фыркнул и замолчал.
«Я слышал, Её Величество сегодня возведёт на престол Лорда Феникса.
Интересно, когда начнётся церемония?
Давайте подождём и посмотрим, какой очаровательный молодой человек станет Лордом Фениксом Её Величества». Господин Ань молчал, но кто-то другой был обеспокоен.
«Чтобы быть помазанным Лордом Фениксом Её Величеством, он должен быть выдающимся человеком».
«Ха-ха-ха, я просто не знаю, понравится ли это Её Величеству. Если…»
Эти мужчины всегда свысока смотрели на мужчин страны Фэнлуань, которые ставили женщин выше женщин. Если бы не статус императрицы Ши Шэн, их слова, вероятно, были бы ещё резче. Ши Шэн холодно посмотрел на посланников. «Дай мне…»
«Ваше Величество, благоприятное время уже близко».
Лин И быстро шагнула вперёд, чтобы прервать Ши Шэна. Если бы она заговорила, то, несомненно, сказала бы что-нибудь властное, например: «Вытащите меня и изрубите на куски!» «Сегодня день вашей свадьбы с молодым господином Шэнь Бэем. Кровопролитие недопустимо».
Ши Шэн холодно фыркнул. «Сегодня без кровопролития, верно? Завтра подойдёт, верно?»
«Все, пожалуйста, переместитесь в зал Сюаньхэ».
Видя, что Ши Шэн не возражает, Лин И быстро приказала своим людям перенести место проведения.
Правила присвоения титула Фэн Цзюнь были гораздо сложнее, чем её день рождения. Ши Шэн сначала должна была переодеться в свадебную одежду, а затем приветствовать Шэнь Бэя у ворот Сюаньхэ. Затем, в зале Сюаньхэ, состоялось посвящение и запечатывание.
После запечатывания он официально стал Фэн Цзюнем королевства Фэнлуань, управляющим гаремом.
Ши Шэн носил множество свадебных одежд, но эта была определённо самой тяжёлой из всех, что он когда-либо носил, и ещё более ужасающей, чем та, что только что.
Мы видели только самую верхнюю, так зачем же ему было надевать столько слоёв одежды?
Увидев Шэнь Бэя, окружённого людьми, у ворот Сюаньхэ, она вдруг поняла, зачем нужно столько слоёв одежды.
Узор на каждом предмете одежды был неполным, но когда все были надеты, образовался целостный узор. Роскошный и изысканный узор подчёркивал утончённую красоту юноши.
Шэнь Бэй стоял у ворот Сюаньхэ вместе с остальными с безразличным выражением лица.
Он смотрел, как к нему шаг за шагом приближается человек, стоящий у ворот Сюаньхэ. С каждым шагом ему казалось, будто под ногами у неё вспыхивает пламя, простираясь перед ним, и весь мир становился огненно-красным и ослепительным.
В глазах Шэнь Бэя внезапно вспыхнуло незнакомое изображение, настолько быстрое, что он едва мог его осознать.
Его охватило чувство дежавю, но он не мог вспомнить, почему оно казалось ему таким знакомым.
