наверх
Редактор
< >
Сказка о весеннем Будуаре Плата за сессию Глава 375

A Tale of the Spring Boudoir Плата за сессию Глава 375 Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ

Наложница Су выглядела прекрасно.

По крайней мере, на первый взгляд, очевидной болезни нет. Гу Цзиньчжи был немного озадачен намеком вдовствующей императрицы. Разве визит наложницы Су не связан с болезнью?

Гу Цзиньчжи сел и поговорил с наложницей Су.

Наложницы Су и Гу Цзиньчжи тоже размышляют над словами. 1 тема, 2 человека могут сказать пару слов без холода. Наложница Су любит говорить обстоятельно и осторожно, а Гу Цзиньчжи терпеливо ее слушает.

Сказав несколько слов, Наложница Су не могла не откашляться.

Гу Цзиньчжи спросил ее:»Ваше Величество, у вас болит горло?»

Наложница Су внезапно погрустнела:»Прошло много времени с тех пор, как вы с принцем поженились. Неудобно. Императорский врач тоже видел это, принял лекарство и зажил несколько дней. Через несколько дней я сделал еще одну ошибку, и теперь лекарство не действует. Вдовствующая императрица спросила однажды.

Конечно достаточно, есть болезнь.

«Могу я показать вам?» — спросил Гу Цзиньчжи.

Наложница Су была невежлива.

Она пришла сюда сегодня, чтобы обратиться за медицинской помощью к Гу Цзиньчжи.

Она поблагодарила ее.

Гу Цзиньчжи попросил ее открыть рот и посмотреть на горло. Проверьте ее пульс еще раз.

«Вы знаете, какое лекарство вы принимали раньше?» Гу Цзиньчжи спросил ее:»Кто из имперских врачей видел это?»

«Это был императорский врач Чжан. Су Бинь сказал:»Есть противовоспалительные средства и средства от болей в горле, отвар Banxia Puhou и некоторые лекарства для улучшения кровообращения и устранения застоя крови»

«Врач Чжан? Чжан Юань из Сучжоу? — спросил Гу Цзиньчжи.

Су Бин сказал:»Точно..

Гу Цзиньчжи улыбнулся.

Хотя Чжан Юаня уважают как гениального врача в Сучжоу, у него есть свои сильные и слабые стороны, и он всегда предвзято относится к лечению женских болезней.

Вначале Чжан Юань, старшая тетя Гу Цзиньчжи, не вылечилась от своей болезни. Это также было немного неприятно.

Он является ступенькой к Главе для Гу Цзиньчжи, чтобы накопить славу. Гу Цзиньчжи был глубоко впечатлен им.

«Ну как ты себя чувствуешь? Гу Цзиньчжи снова спросил:»Лекарство должно быть эффективным в это время». Каково это было?.

Наложница Су немного подумала и сказала:»Сначала съешьте Banxia Puhou Tang и примите 3 дозы. Потом был сильный ветер и метель. Когда я пошел засвидетельствовать свое почтение вдовствующей императрице, я подхватил ветерок и пошел обратно, и мне стало не по себе в горле.

Бесполезно снова пить суп из пинеллии пухоу. Врач Чжан безрезультатно повторно выписывал противовоспалительные и успокаивающие препараты. Несколько дней назад он также сказал, что это может быть застой ци и крови, поэтому прописал рецепт для улучшения кровообращения и устранения застоя крови. После еды в течение стольких дней это все еще нехорошо.

Вдовствующая императрица сказала, что когда принцесса войдет во дворец во время китайского Нового года, пожалуйста, покажите мне..


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Император Чжан обладает хорошими медицинскими навыками. Гу Цзинь Чжидао:»Он довольно известен в Сучжоу. Просто у каждого врача есть своя слабость, как и я, я не так хорош в травматологии. Чтобы быть профессионалом в одном и том же, требуются большие усилия, врачи должны стремиться к совершенству и, естественно, использовать свои сильные стороны, чтобы избежать слабостей. Недостатком доктора Чжана является гинекология. Я не знаю, почему вы пригласили его на этот раз.

Наложница Су была слегка удивлена.

Она понятия не имеет.

Она только что уведомила имперского врача, которого наняла для нее горничная.

«Вы болеете уже столько дней, я вижу, что ваше горло все еще не воспалено, поэтому противовоспалительные и сужающие горло рецепты совсем не эффективны; и отвар Banxia Puhou имеет хороший эффект о лечении Мэйхэ Ци. Но я думаю, что Ты — это не просто синдром застоя мокроты и ци, поэтому сначала есть небольшой эффект, а затем рецидивы не могут быть полностью излечены», — проанализировал это Гу Цзиньчжи Су Бину.

Увидев, что она говорит так ясно, Наложница Су поняла, что может вылечить ее. Она была вне себя от радости и сказала:»Я очень благодарна за ваш рецепт. Я полагаюсь на вас в отношении этой болезни.»

В горле что-то есть, не говоря уже о тяжелой болезни, но очень неприятно.

Наложница Су болела более 2 месяцев.

Ей было больнее, чем она показывала.

Она очень хотела поскорее избавиться от этой боли.

Но имперский врач беспомощен, как и наложница Су.

Гу Цзиньчжи не сразу ответил на слова Су Бин. Она посмотрела на наложницу Су со спокойным выражением лица и собиралась что-то сказать, но почувствовала себя нехорошо и проглотила свои резкие слова.

Она так долго не решалась говорить, что сердце Су Бин внезапно похолодело. Наложница Су нервно спросила:»Является ли моя болезнь серьезной болезнью?»

Гу Цзиньчжи покачал головой и сказал:»Это несерьезная болезнь, но ее скоро вылечат лекарствами».

Наложница Су такая холодная Половина моего сердца медленно согрелась.

Что же тогда означает, что Гу Цзиньчжи не решался говорить?

Наложница Су в замешательстве посмотрела на Гу Цзиньчжи и прямо спросила:»Поскольку это так, принцесса может высказаться.»

«Мне нужно собрать плату за консультацию. — сказал Гу Цзиньчжи.

Наложница Су была очень удивлена.

Гу Цзиньчжи была так любима королевой-матерью, как у нее могло не хватить денег?

Лучжоу еще богаче.

Наложница Су никогда не думала, что Гу Цзиньчжи будет говорить о плате за консультацию. Ей захотелось немного посмеяться, поэтому она слегка кашлянула от смущения, чтобы скрыть свою странность, и сказала:»Большинство моих вещей — подарки от королевы-матери и вашего величества. Вещи во дворце не могут течь наружу. не очень хорошо.» ноги»

Это правда.

Нелегко покупать вещи во дворце, даже если у вас есть деньги, поэтому у наложницы Су нет с собой ничего, кроме нескольких серебряных билетов на экстренный случай, чтобы вознаградить дворцовых жителей.

Число не так много.

Гу Цзиньчжи улыбнулся и сказал:»Вы неправильно поняли. Мне не нужны ваши деньги. Плата за консультацию — это то, что вы можете получить от других вещей».

Наложница Су тщательно обдумала это. Она спросила Гу Цзиньчжи:»Что это? Пока я могу получить его, я не буду скуп..

Гу Цзиньчжи ничего не сказала.

Она взглянула на комнату, полную официантов, и подумала, что здесь может быть чья-то подводка для глаз. То, что она сказала сейчас, может вскоре распространиться по всему дворцу

Гу Цзиньчжи встала и молча прошла во внутренний зал.

Она не позволила дворцовым людям следовать за ней.

Наложница Су тоже встала и последовала за Гу Цзиньчжи.

Два человека вышли из дворца Силань.

Холодный ветер в небе хотел сорвать с их тел непромокаемую одежду и заморозить все на свете. Гу Джинжи была одета в красный гобелен с серым Плащ из мышиной кожи был очень теплым Она засунула руки в рукава и все еще чувствовала, что ладони холодные.

Она и наложница Су медленно шли по углу Зала Силань. За ними.

Погода в первый день первого месяца неветренная и холод сильнее. Солнце светит на тело без температуры.

Наложница Су тоже холодная.

Она на холодном ветру. Горло Ли было еще более неудобным.

Болезненное чувство распространилось по всему ее телу, заставляя ее чувствовать себя холоднее.

Наложница Су была готова заплатить высокую цену, чтобы вылечить эту болезнь.

Наложница Су не знала, что Гу Цзиньчжи собирался тихонько прогуляться с Гу Цзиньчжи. Они медленно шли к императорскому саду.

Голос Гу Цзиньчжи тоньше зимнего солнца, как ветерок, проносящийся мимо уха, если не быть осторожным, его не уловить.

Но Гу Цзиньчжи, казалось, не заметил, что наложница Су остановилась. Она продолжала идти вперед с прямой спиной и уверенными шагами.

Наложница Су была ошеломлена на мгновение, а затем поспешила догнать.

«Что имеет в виду принцесса?» Голос Су Бина стал еще тише:»Я не понимаю. У меня нет таких амбиций.»

Гу Цзиньчжи улыбнулся. и сказал:»Я не это имел в виду. Это не значит, что иметь такое сердце — плохо. У каждого должны быть стремления и цели. Если вы хотите попросить меня вылечить мою болезнь, вы откажетесь от моей платы за консультацию».

Наложница Су также улыбнулась и сказала:»Я никогда не думала о том, как сдаться после борьбы за это? со мной и без моей сестры не очень хорошо. Твои благие намерения, вероятно, напрасны.»

Она просто не сказала, что готова использовать это как плату за консультацию.

«Я знаю», — сказал Гу Цзинь.

Наложница Су снова была ошеломлена и спросила:»Что?»

«Я знаю, что у Наложницы Дэ мало шансов.» Гу Цзиньчжи сказал:»Я не хочу, чтобы ты сдавался. Я сделал это, чтобы спасти вашу жизнь, и вы будете благодарны мне в будущем. Я также знаю, что ваш клан Су довольно силен. Но вы видели, что случилось с наложницей Чжан Шу?.

Сердце наложницы Су слегка дрогнуло.

Ей не очень понравился аргумент Гу Цзиньчжи.

Семья Су отличалась от семьи Чжан.

Семья Чжан — это просто новая семейная Глава без основания. Семья Су — выдающаяся семья.

Любой хочет поймать наложницу Су еще больше, когда перед ними появляется возможность. Она умная человек по отношению к ней королевы-матери и императора Она немного догадывалась.

Но не показывала этого.

Она была еще более сдержанной.

«Принцесса, я действительно озадачен тем, что вы сказали. Су Бин сказал:»Я думал, что у нас есть личная дружба». Сегодня мне кажется, что я боюсь быть сентиментальной..

«Я также думаю, что мы немного личные.»Гу Цзинь Чжидао» Вот почему я вам напоминаю. Вы не русалка, вам также следует взвесить, как семья Су и две принцессы будут обращаться друг с другом после смерти русалки. Су Цзянянь вообще не стоит так сильно рисковать.

Кроме того, как вы можете быть в безопасности, будучи королевой? Зачем стараться избегать внимания и протягивать Тану руку помощи. Разве леди не забыла старую поговорку о том, что то, что вы хотите взять, должно быть дано сначала?.

Наложница Су снова была ошеломлена.

Она стояла неподвижно.

Увидев, что Гу Цзиньчжи вот-вот достигнет угла стены внутреннего двора, он развернулся и вернулся во дворец Силань.

Наложница Су не последовала за ним, она, вероятно, вернулась в свой дворец.

1 Наложница Су не возвращалась до поздней ночи.

Но Чжу Чжунцзюнь вернулся пьяным.

Каждый раз, когда он напивается, он всегда жалуется на плохую способность короля Луяна пить.

Гу Цзиньчжи подождал, пока он выпьет трезвые камни, и приказал ему принести кислого супа.

Но Чжу Чжунцзюнь встал и побежал в чистую комнату, и его вырвало.

После того как меня вырвало и я принял душ, я наконец проснулся.

«Владыки отказывались отпускать и настаивали на выпивке. На самом деле, я пил меньше, чем они, и каким-то образом напился. Это действительно не сработало.» Чжу Чжунцзюнь боялся, что Гу Цзиньчжи рассердится и объясните ей.

Гу Цзиньчжи сказал:»В следующий раз постарайся пить как можно меньше. Чрезмерное употребление алкоголя вредно для твоего здоровья.»

Чжу Чжунцзюнь кивнул и послушно сказал»да».

Затем он обнял Гу Цзиньчжи за талию.

Он спросил Гу Цзиньчжи, что он сегодня делал.

Гу Цзиньчжи рассказал Чжу Чжунцзюню о наложнице Су.

Чжу Чжунцзюнь мгновенно протрезвел от вина.

«Почему вы рассказали об этом наложнице Су?» Чжу Чжунцзюнь сказал:»Если это станет известно»

«Как наложница Су могла это узнать?» Гу Цзинь сказал:»Если это выберется, она должна подумать об этом». Интересно, как семья Тан будет иметь дело с ней и семьей Су. Теперь она и семья Су спекулируют на удовлетворении вдовствующей императрицы и императора, желая быть темной лошадкой и взойти на трон, не подозревая об этом. Как королева может быть такой легкой?»

«Она отказалась от дворца, и остались только наложница Тан и твоя сестра. Ты хочешь помочь своей сестре бороться за королева? — спросил Чжу Чжунцзюнь.

Гу Цзиньчжи покачал головой и улыбнулся:»Нет, я хочу, чтобы наложница Тан была королевой.»

«Почему?»

«Есть некоторые вещи, которые тебе не нравятся Я не знаю. Наложница Тан и семья Тан не согласны друг с другом». Гу Цзиньчжи сказал:»Прежде чем я женился, я занял определенную сумму денег у Цзян Синя и потратил много денег, чтобы узнать об особняке принца. Наложница Неспособность Тан зачать ребенка не является естественным результатом заговора между семьей Тан и королевой. Среди сестер Тан императору на самом деле больше нравилась наложница Тан.

Каждая женщина хочет быть матерью, это всегда было был Тан Самая большая заноза в сердце императорской наложницы. Пока она у власти, я пошлю кого-нибудь, чтобы раскрыть ей улики, чтобы сообщить ей скрытую историю года. Затем она будет сражаться с семьей Тан и принц, особенно принц — Тан Гуйфэй, сын сестры Тань Гуйфэй, боится возненавидеть его до мозга костей.

Семья Тана — это уже огромное дерево, которое сложно, долго и трудозатратно срубить топором, а сломать топор легко. Таким образом, мы пытались дать большому дереву вырастить червей и съесть его сердцевину. Мы просто слегка толкнули дерево, и оно упало..

Сегодняшнее обновление отправлено, чтобы попросить розовые билеты. Всем спокойной ночи. RS

Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Плата за сессию Глава 375 A Tale of the Spring Boudoir

Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence

A Tale of the Spring Boudoir Плата за сессию Глава 375 Сказка о весеннем Будуаре — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Сказка о весеннем Будуаре

Скачать "Сказка о весеннем Будуаре" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*