наверх
Редактор
< >
Сказка о весеннем Будуаре Глава стих 474 чья вина

A Tale of the Spring Boudoir Глава стих 474 чья вина Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ

Глава 474 Кто в этом виноват?

Удивительная речь Яньин в юном возрасте действительно удивила Чжу Чжунцзюня.

Такой маленький ребенок тоже умеет жениться?

Если вы хотите сказать Гу Цзиньчжи, когда вернетесь, лучше не говорить об этом детям напрямую, — Чжу Чжунцзюнь некоторое время думал об этом.

Затем он поднял лицо и сказал своему сыну:»Конечно, нет! Это твой двоюродный брат и твой родственник. это неправильно?-спросила Янь Ин в ответ.

Он действительно задает вопросы.

У Чжу Чжунцзюня обильно потело сердце, что ему ответить на это?

Если бы только Гу Цзиньчжи мог прямо сказать своим детям причину, по которой близкие родственники не могут жениться. Но Чжу Чжунцзюнь не мог этого сказать, он чувствовал, что ребенок слишком мал, чтобы слушать эти слова.

Но что, если вы не скажете это прямо?

Какую историю вы придумываете?

Кроме того, в наши дни люди очень часто женятся близко друг к другу.

У Чжу Чжунцзюня болит голова.

Яньин наклонила голову и стала ждать ответа Чжу Чжунцзюня.

Чжу Чжунцзюнь в этот момент очень скучает по Гу Цзиньчжи.

Но Чжу Чжунцзюнь всегда должен был объяснять, когда ребенок спрашивал, поэтому он стиснул зубы, и ему пришлось стиснуть зубы и сказать»двоюродный брат»

Несмотря ни на что, он не мог объяснить это хорошо.

Как это может быть так сложно иметь дело с ребенком?

Чжу Чжунцзюнь хотел поцарапать стену.

Яньин, казалось, увидела трудности своего отца и сказала:»Папа, я не выйду замуж за своего троюродного брата. Я запомню, если папа скажет»нет»!»

Его голос был четким, как у звон колокола.

Чжу Чжунцзюнь вздохнул с облегчением. Я обнял сына и погладил его по волосам.

Яньин тоже счастлив.

Затем он немного подумал и продолжил спрашивать Чжу Чжунцзюня:»Может ли старший брат жениться на троюродной сестре? Таким образом, троюродная сестра все еще может играть со мной.»

Это оказалось, что он надеялся, что троюродный брат сможет играть с ним все время.

Чжу Чжунцзюнь не мог не рассмеяться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Кажется, надо сказать.

Чжу Чжунцзюнь стал жестоким.

По дороге он говорил Яньин, что если вы близки, вы не можете жениться.

Он рассказал Яньину все взгляды последующих поколений, зная все.

Яньин был в замешательстве.

Карета вскоре прибыла в особняк Сипинхоу.

Гу Яньтао нет дома.

Гу Ченжи тоже нет дома.

Других мужчин в семье нет. Старшей даме ничего не оставалось, как поприветствовать ее лично. Я увидел, что это были Чжу Чжунцзюнь и его сын. Он также взял с собой трех охранников и свою жену, чтобы поприветствовать Чжу Чжунцзюня в среднем зале, приказал людям подать чай и сказал:»Ваше величество, он ушел в ямен. Я пошлю кого-нибудь, чтобы пригласить вас. Мой господин, присядьте ненадолго.»

«Извините меня.» сказал Чжу Чжунцзюнь.

Старшая дама сказала, что все в порядке.

Горничная подала чай, Ло Цюань, один из гостей Гу Яньтао, вошел, чтобы сопровождать гостя вместо старшей дамы.

Старшая дама встала, чтобы уйти.

В конце концов, она девочка. Ей полагается неприлично обращаться с гостями.

«Я собираюсь увидеть свою троюродную сестру.» Яньин подошла к старшей даме одна и улыбнулась ей.

Женщина сказала:»Хорошо, иди со своей бабушкой». Затем она сказала Чжу Чжунцзюню:»Если господин расслабится, я возьму брата Ина, чтобы он немного поиграл во внутреннем дворе».»

«Пожалуйста, побеспокоите меня.» Чжу Чжунцзюнь поспешно встал и сказал Яньин:»Не будь непослушным.»

Яньин сказал»да».

Его подхватила старшая дама и прыгнула во внутренний двор.

«Кузина 3 дома?» Он спросил старшую даму по дороге.

Старшая дама улыбнулась и сказала:»Да.»

Девушку Гу Чэньчжи из Главы 3 зовут Гу И, а ее семья называет ее сестру И, которая всего на 4 месяца старше Яньин.

Яньин хорошо провела с ней время.

Когда хозяйка главного двора усадила Яньин, она попросила кого-нибудь пригласить Гу И.

Бабушка Линь Маньцзин тоже последовала за ней.

Гу И немного худее Янь Ин, носит шапочку персикового цвета и расчесывает двойной пучок, смотрит на Янь Ина блестящими глазами и слегка улыбается.

Ей также очень нравится Яньин.

Яньин спрыгнул с канга, взял Гу И за руку и сладко позвал 3 кузена.

Гу И также позвала свою кузину, и они были очень близки.

Яньин и Гу И забирали детей, чтобы поиграть на кане, старшая женщина и старшая бабушка были рядом.

Увидев, что дети играют очень забывчиво, бабушка воспользовалась возможностью, чтобы спросить старшую даму:»Зачем принц привел брата Ина?»

«Я пришла найти твоего отца. домой, чтобы найти твоего отца. Это должно быть личное дело, поэтому мне неудобно спрашивать». Женщина ответила:»Брат Ин, вероятно, полагается на это. Я не хочу долго сидеть без твоего отца». и я не спросил сестру Ван Ецзинь, когда она будет готова.»

Боюсь, что это будет в эти дни.

«Через несколько дней я отвезу сестру Си к ней», — сказала бабушка.

Сестра Си — старшая дочь бабушки.

Гу Си тоже должна быть в возрасте прощания. Бабушка возьмет ее с собой. Не всегда прячьтесь дома играя на пианино и рисуя.

«Все в порядке.» Дама ответила.

Свекровь и невестка тихо разговаривали.

Через четверть часа дети устали играть.

Старшая дама попросила служанку подать пирожные Янь Ин и Гу И.

Яньин не любит есть, он хочет пойти куда-нибудь с Гу И.

Бабушка беспокоится, что Гу И не позаботится о Яньин.

Она знала, что Гу Цзиньчжи и его жена любят своих детей. Если бы их ребенок попал в беду в семье Гу, ни Гу Цзиньчжи, ни Чжу Чжунцзюнь не были бы счастливы.

«Не выходи на улицу», — уговаривала Яньин бабушка:»Брат, на улице жарко»

«Я не боюсь жары». Яньин сразу же сказала:»Тетя, я я иду с моим троюродным братом. Посмотри на кошку.»

Старшая дочь бабушки, Гу Си, вырастила кошку.

Это кошка.

Кошка недавно родила котят.

Дети в семье любят дразнить кошек.

Как Янин узнал, что в семье Гу есть кошка?

Это было спровоцировано Гу И.

Гу И стало скучно, и он захотел пойти поиграть.

Бабушка посмотрела на дочь.

Гу И не боится, что ее мать показывает бабушке язык и корчит рожи.

Старшая дама улыбнулась и сказала старшей бабушке:»Ты позволяешь детям играть. Сицзе благоразумна и осторожна, а девочки в ее комнате все умные и будут смотреть на Иньин. Тебе не о чем беспокоиться.»

Затем сказал Гу И:»Возьми своего кузена поиграть. Ты вернешься через полчаса.»

«Эй!» Гу И с радостью согласился взять Яньин за руку убежал.

«Помедленнее, чего ты бежишь?» сказала бабушка позади нее.

Гу И продолжала идти, не поворачивая головы, и что-то сказала.

Подождите, пока Гу И и Яньин пойдут к Гу Си посмотреть на котят. Мой муж. Я не люблю быть бойкой. Только сестра И непослушная.

Бабушка и она дочери. Характер мягкий и застенчивый.

У самой бабушки и ее мужа Гу Ченжи такие личности.

Только Гу И особенный.

Она очень живая и разговорчивая, не то что бабушка с мужем.

Потому что Гу И более веселый и подвижный. Яньин, вероятно, любит ее больше. Бабушка угадала.

Дама слушала. В душе похолодело, но выражение лица ничуть не изменилось.

Она все еще нежно улыбалась, но не отвечала.

Даме немного не нравится эта тема.

Ее равнодушие к предмету. Дело не в бабушке, а в Гу Ченжи. Когда зашла речь о внуке, дама почувствовала занозу в сердце.

Ей уже чуть больше 5 лет, и пока у нее нет внуков.

Это очень трогательно.

Старшая бабушка на одном дыхании родила 5 дочерей, и старшая дама ее не винит.

Если кто-то в этом мире больше всего хочет, чтобы у бабушки был сын, так это сама бабушка.

Она не хотела не иметь сына, она втайне думала о всех возможных путях, но так сложилась судьба, что у нее все еще не могло быть сына.

Судьба предопределена, кто может ее изменить?

Старшая дама очень открытый человек, она действительно никогда не обвиняла старшую бабушку, она думает, что старшая бабушка не ошибается.

Она обвиняет Гу Ченжи.

Линь Маньцзин не могла родить Гу Ченжи, но другие женщины могли. Но Гу Чэньжи, казалось, существовал, чтобы его отец умер от его детей и внуков, но он отказался просить соседа по дому.

Гу Ченжи с детства был странным человеком.

У кого сегодня дома нет жен и наложниц?

Это правда, что у Великого Магистра нет жен и наложниц. Мужчине с таким характером, как у старого мастера, очень трудно ценить силу и желание и властно и эгоистично заставить его влюбиться. Он не желает тратить свою драгоценную энергию и деньги на других.

Кроме того, старшая дама — очень квалифицированная жена, и старшему господину не нужно делать больше.

Но у Гу Чэньчжи нет такого характера.

Совершенно не агрессивен, очень нежен и внимателен к девушкам.

В семье действительно существует правило, что только четверо детей могут брать наложниц.

Но правило таково, что мертвые живы. Поселите в доме несколько молодых девушек и родите сына, которого будут воспитывать под именем бабушки. Если этот Fangfang Zhiqu знает, что Xipinghou готов хорошо заботиться о ней, если он знает, как сомкнуть зубы. Подождите, пока Гу Ченжи исполнится 4 года, прежде чем воспитывать ее как тетю.

Если вы не знаете веселья и упорно ворчите, отправьте его в Чжуанцзы и никогда не возвращайтесь до конца своей жизни.

Какое простое дело.

Отличная идея, бабушка Линь Маньцзин тоже не возражает.

Самым сильным возражением был Гу Чэньчжи.

Старшая дама и Гу Яньтао были так рассержены, что были наполовину мертвы.

Особенно Гу Яньтао. Видя, как он заработал такое большое семейное состояние, но в итоге останется без детей и внуков, как это может его злить?

Но Гу Чэньчжи сказал:»Я хочу усыновить сына от моего третьего брата.»

Это еще больше разозлило Гу Яньтао и старшую женщину.

Третий ребенок, Гу Цинчжи, племянник, отделенный от Гу Яньтао слоем крови. А кровь сына Гу Цинчжи еще дальше. Как он мог быть готов к такому человеку, как Гу Яньтао, который должен во всем разобраться?

Не говорите, что Гу Яньтао, даже женщина, которая всегда была разумной, считает это абсурдом.

После того, как Гу Чэньжи сказал это, его отругали.

Гу Яньтао также хотел позвать Линь Маньцзина и отругал его:»Это потому, что он женился на неблагочестивой жене, поэтому брат Чен говорил такие сумасшедшие вещи. Это его жена здесь». За его спиной он ревновал и уговаривал его навестить своего сводного племянника. Что может сделать такая невестка?»

Старшая дама остановила Гу Яньтао.

«Маньцзин не такой человек», — сказала женщина Гу Яньтао:»Как Маньцзин может остановить брата Чена? Я точно знаю, какой у нее темперамент на протяжении многих лет. Ты зовешь ее сюда, чтобы отругать, чтобы она убила ее?»

Лин Маньцзин не могла родить сына.

Существует семейное правило против наложниц.

Муж не желает принимать тайную договоренность.

Что еще она может сделать?

Если свекровь еще раз отругает ее, они попросят ее спуститься или убьют ее, чтобы ее муж мог жениться на второй жене.

Старшая дама может подумать об этом.

Она остановила Гу Яньтао, чтобы сказать ему, чтобы он не вымещал свой гнев на невестке.

Это ее сын действительно не знает, как приспособиться.

*

Розовые билеты. РТ

Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава стих 474 чья вина A Tale of the Spring Boudoir

Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence

A Tale of the Spring Boudoir Глава стих 474 чья вина Сказка о весеннем Будуаре — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Сказка о весеннем Будуаре

Скачать "Сказка о весеннем Будуаре" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*