
A Tale of the Spring Boudoir Глава Section 509 Наложница Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ
Глава 509 избранная наложница
Сун Яньчжао подошел к двери и оставил Гу Цзиньчжи доставить ему письмо с опозданием на 7 дней.
Ху Цзе живет с Гу Цзиньчжи 5 дней и менее полумесяца.
Она действительно спокойна.
Либо он уже все устроил дома, либо очень доверяет Сун Яньчжао.
Какая бы ни была беда, если ты прячешься и прячешься, ты должен решать ее лицом к лицу.
Гу Цзиньчжи не умела помогать по дому, поэтому она не давала Ху Цзе никаких советов.
Чжу Чжунцзюнь не могла понять поведения Ху Цзе и чувствовала, что она труслива и просто возлагает все свои надежды на мужскую совесть.
Как мужчина, он часто говорил Гу Цзиньчжи, что у всех мужчин в этом мире нет совести, и никто не может рассчитывать на них.
Гу Цзиньчжи, который слишком много говорил, не зря прислушался к нему.
«Пожалуйста, пригласите дядю в средний зал», — сказал Гу Цзиньчжи служанке.
Она и Чжу Чжунцзюнь только что вернулись из дворца.
Тонгтонг снова плачет, сначала она кормит Тонгтонг.
Она кормила ребенка грудью в парчовой палатке и воспользовалась случаем, чтобы сказать Чжу Чжунцзюню:»Сначала иди и развлекай».
«Я устала». В оцепенении.
Он притворялся, что спит.
Он не любит Сун Яньчжао и не хочет с ним иметь дело.
Кроме того, Сун Яньчжао, возможно, не хочет, чтобы посторонние вмешивались в личные дела этих отчуждений между мужем и женой. Может быть, Ху Цзе забрал дочь из дома и задел его достоинство, и ему стало его жалко, поэтому он откладывал забирать ее в эти дни.
Гу Цзиньчжи лучше выступить по такому вопросу.
После того, как Гу Цзиньчжи закончил кормить ребенка, встал и встал с кровати, Чжу Чжунцзюнь немедленно побежал к **.
Он предпочел бы играть, обняв **.
У Гу Цзиньчжи не было другого выбора, кроме как переодеться и пойти в средний зал, чтобы встретиться с Сун Яньчжао.
Сун Яньчжао был одет в синее прямое платье ханчжоу. Мыльные сапоги Фонда нервно ждали Гу Цзиньчжи.
Гу Цзиньчжи улыбнулся и вошел в комнату, чтобы поприветствовать его и назвать двоюродным братом.
Сун Яньчжао поспешно поклонился Гу Цзиньчжи прежде, чем Гу Цзиньчжи успел сказать что-нибудь еще, и с тревогой сказал:»Кузен, я не знаю, у кого спросить сейчас. Я могу только умолять вас. У Юйчжу лихорадка. несколько дней»
Юйчжу — его наложница.
2 дня назад Юйчжу родила мальчика Сун Яньчжао, который так счастлив.
Увидев, что он пришел не за матерью и дочерью Ху Цзе, а пришел к Гу Цзиньчжи для лечения, Гу Цзиньчжи был ошеломлен.
Она попросила Сун Яньчжао сесть:»Кузен, говори медленно».
«Это просто лихорадка.»Пусть Сун Яньчжао потихоньку выздоравливает, но он не знает, что сказать. Он успокоился, а потом потихоньку разобрался в теме».»У меня на 7-й день была высокая температура без потливости и болей внизу живота. Я пошел к императорскому врачу императорского госпиталя и сказал, что малярия выписала рецепт для лечения малярии. Это не сработало, я дал Ючжу немного Ангонга Ниухуан Вана Я слышал, что это было лекарство Гу, и лихорадка прошла той ночью. 1 ночь люди тоже спали комфортно Глава 2-го числа была жара. Я сменил другого врача, чтобы убедиться, что это лохии.
Но лихорадка Юйчжу не спала, люди ее больше не видят»
Он был очень взволнован и говорил быстро.
Но Гу Цзиньчжи думал, почему он этого не сделал. не пришла забрать его. Мать и дочь Ху Цзе оказались больными Юйчжу.
Подумав об этом, она не очень обрадовалась, услышав, как Сун Яньчжао говорит о болезни Юйчжу.
Когда он закончил говорить о Gu Jinzhi Laughing,»Кузен. Я не обращался к врачу 78 лет. Не говоря уже о такой тяжелой болезни, даже небольшой ветер и холод, я, возможно, не смогу хорошо видеть. В больнице еще есть способные люди. Как Цинь Шэнь 4 имперских врача. Ему лучше иметь хорошие медицинские навыки в нашей семье, если мы его пригласим, он не удержится..
«Пожалуйста.»Сун Яньчжао сказал:»Император Цинь сказал, что он не умеет лечить послеродовые заболевания женщин и не смеет действовать опрометчиво. Он познакомил меня с имперским врачом. Когда императорский врач приехал домой, он сказал, что лохии Юйчжу не работают и его лечили 3 дня, но это не помогло..
Гу Цзиньчжи сказал о.
Она немного подумала и сказала:»Мой старший брат Гу Линъюань тоже хорошо разбирается в медицине».
«Я вас тоже приглашу». Сун Яньчжао сказала:»Брат Линъюань». а еще у меня есть кое-какие контакты.. У Ючжу была высокая температура, поэтому я пошла пригласить сначала брата Линъюаня. Он сказал, что не посмеет обратиться к врачу, если не оправится от дрожащих рук в прошлый раз, когда он был в заключении. Потом он дал мне Ангонга Нюхуан Вана».
Оказалось, что он пригласил всех, кого следовало пригласить.
Что касается других неизвестных врачей, то он абсолютно не может их пригласить.
После стольких дней пыток Юйчжу уже умирает, и другие врачи не могут его пытать.
В этот момент Сун Яньчжао подумал о своем двоюродном брате, известном как гениальный врач.
В те дни несколько святынь в особняке Яньлин почти заменили Храм медицины Короля Гу Цзиньчжи нельзя недооценивать.
И теперь она фактически нажимает 3 и 4.
Доверие Сун Яньчжао к ней также уменьшилось из-за ее недоверия.
«Поскольку это так, подождите, пока я вернусь в дом и скажу господину, что мы можем идти», — наконец согласился Гу Цзиньчжи, выслушав слова Сун Яньчжао.
Сун Яньчжао был вне себя от радости.
Он снова встал и несколько раз поклонился Гу Цзиньчжи:»Спасибо, кузен, спасибо, кузен!»
Гу Цзиньчжи плохо себя чувствовал.
Она попросила Сун Яньчжао не быть такой:»Поскольку я изучил медицинские навыки, мой долг — спасать людей. Кузен, не благодари меня. тебя». Затем она спросила его:»В прошлый раз, когда я послала кого-то к моему двоюродному брату, он отправил письмо, в котором говорилось, что мой кузен и две девочки здесь, мой кузен получил его?»
Сун Яньчжао, похоже, только что вспомнил и сказал:»Да, я получил!»
Он продолжал говорить 2″получил», не объясняя, почему его не взяли.
Он подумал, что ему будет стыдно спросить, если он не упомянул Гу Цзиньчжи.
Неожиданно Гу Цзиньчжи прямо спросил:»Почему мой двоюродный брат не приехал, чтобы забрать меня?»
Сун Яньчжао был немного смущен.
Сун Яньчжао на этот раз не имеет места, чтобы показать свое лицо действиям Ху Цзе. Когда он и Ючжу были действительно склеены, они действительно не могли попасть в 3-ю Главу. Поэтому Ху Цзе казался незначительным в сердце Сун Яньчжао в данный момент.
Просто Ху Цзе не умеет играть и до сих пор создает такие проблемы.
Сун Яньчжао вообще потерял всякое желание приспосабливаться к Ху Цзе.
Он всегда хотел сына, Ючжу, поэтому он родил сына, поэтому он был так счастлив. Но как насчет Ху Цзе, она продолжала называть Юйчжу шлюхой и продала ее. Я просто не знаю, что сказать.
Ху Цзе вообще не выглядела любовницей, что очень смущало Сун Яньчжао.
Кто из его коллег не является красивой женой и наложницей, пользующейся всеобщим благословением?
«Дом моей двоюродной сестры здесь большой. Я думал, что это будет хлопотно для тебя, но она не сможет в нем жить. Она только что вернулась из особняка Яньлин и была очень расстроена. Юйчжу и я, чтобы целыми днями творить проблемы дома, — объяснил Сун Яньчжао, — кроме того, Юйчжу болен, и я действительно не могу уйти. Мой двоюродный брат дома смущает моего двоюродного брата и тетю?»
Затем он сказал:»Я думал, что у вас двоих просто истерика. Теперь послушай тон моего двоюродного брата. Я боюсь, что семья занять гнездо сороки. Я не осмеливаюсь оставить своего двоюродного брата. Поскольку мой кузен неудобен, я попрошу кого-нибудь сказать г-ну Ху. Пусть г-н Ху вернет своего двоюродного брата. Я не имею к этому никакого отношения в будущем!»
Сун Яньчжао покраснел от ее слов.
Он объяснил:»Мой двоюродный брат неправильно меня понял. Я не это имел в виду. Я отложу это еще на 2 дня. Через 2 дня болезнь Ючжу пройдет, и я обязательно приеду забрать ее. ей не нужно беспокоиться о том, чтобы сказать ее тестю.»
На самом деле нужно подождать 2 дня.
Гу Цзиньчжи лечит этого человека. Не теряйте надежду.
Она все еще собиралась послать кого-нибудь рассказать Ху Цзэюю.
В будущем, если у Сун Яньчжао действительно возникнут проблемы с Ху Цзе, Гу Цзиньчжи не захочет нести ответственность за сокрытие.
Она даже не хочет иметь ничего общего с этим делом.
Ху Цзе на этот раз зашел слишком далеко.
Но она совсем этого не знает. Я так счастлив жить в этом другом здании.
Гу Цзиньчжи вздохнул и встал, чтобы уйти.
Но Сун Яньчжао с тревогой спросил за его спиной:»Кузен, ты все еще собираешься обратиться к врачу для Юйчжу?»
Гу Цзинь сердито рассмеялся.
«Я не пойду», — Гу Цзиньчжи повернулся и сказал Сун Яньчжао:»Я тоже задержусь на 2 дня. и пригласить меня пойти снова. Я не пойду в будущем Мой двоюродный брат обвинил меня, и семья Ху также обвинила меня. Характер кузена может быть не в мою пользу. Это не неблагодарная работа.»
Она был таким прямым и саркастичным.
Она сказала, что у Сун Яньчжао нет совести.
Сун Яньчжао тоже понял.
Он мгновенно изменился в лице.
О словах Гу Цзиньчжи. Оскорбил его суть и достоинство как человека. Он также думал, что сам Гу Цзиньчжи также был ожесточенным и ревнивым человеком, который считал короля Луяна до смерти. Королю Луяну не разрешается брать наложниц, а Ху Цзе — такая же собака.
Он был так зол, что отмахнулся от рук и оставил Гу Цзиньчжи на месте.
Он не верил, что не может найти врача.
Насколько неизлечимой может быть лихорадка?
Сун Яньчжао был очень разочарован этими врачами.
Гу Цзиньчжи смотрел, как Сун Яньчжао сердито уходит, и повернулся обратно во внутренний двор.
Только что подошла к воротам двора, ее служанка Бифань поприветствовала Гу Цзиньчжи и сказала тихим голосом:»Дядя и бабушка плачут посреди ночи.»
Гу Цзиньчжи кивнул и вошел. Восточная комната.
Как и ожидалось, Ху Цзе вытирала слезы.
Когда она увидела входящего Гу Цзиньчжи, она встала и заплакала:»Ты сказал ему о моем присутствии, чтобы он пришел сюда? Я не вернусь, и ему бесполезно умолять меня». Если только он не продаст эту суку. Кузен, на этот раз ты должен встать рядом со мной»
Она все еще была погружена в свои фантазии.
«Садись!» Гу Цзиньчжи строго посмотрела на свою кузину и перестала лаять, только велев ей сесть.
Ху Цзе рыдала и плакала, услышав слова, она долго не сидела и заботилась только о своей печали.
Увидев, что Гу Цзиньчжи молчит, выражение лица Ху Цзе стало серьезным, а затем она села.
Гу Цзиньчжи подождал, пока она сядет, и тоже сел.
«Я отправил ему письмо 7 дней назад, — серьезно сказал Гу Цзиньчжи Ху Цзе, — я только что спросил его, и он сказал, что получил его, но не хочет принимать вас обратно. сегодня приезжала. Его тетя заболела, у нее была высокая температура, и никто не мог ее вылечить, поэтому она умоляла меня.»
Ху Цзе был ошеломлен.
Она моргнула своими большими глазами и посмотрела на Гу Цзиньчжи.
Слезинки все еще висели на густых и тонких ресницах.
Кажется, ей понадобилось много времени, чтобы услышать эти слова, и лицо ее вдруг побледнело.
«Что?» У нее, казалось, были галлюцинации, и она снова спросила Гу Цзиньчжи.
«Вы меня правильно поняли. Он знает, что вы здесь, но он не пришел, чтобы забрать вас», — повторил Гу Цзиньчжи:»Ху Цзе, перестань создавать проблемы. Если ты будешь продолжать создавать проблемы, ты действительно нечего делать дома немного статуса я больше не могу тебя принять я не могу брать на себя ответственность если что-то случится с твоим мужем и женой в будущем ты хочешь чтобы родители забрали тебя или уехали домой напрямую?»
****
Быть больным и не спать всю ночь — это страшно. Но я пообещал своим братьям и сестрам, что все с энтузиазмом отдадут розовый билет, так что я стиснул зубы и выжил. Это то, что было обещано вчера Глава 4 Извините за опоздание на несколько часов.
Глава заняла 2 место в розовом списке голосования в прошлом месяце! Я не знаю, как описать свое волнение, не выглядя при этом легкомысленным или холодным. Я была очень взволнована и плакала, но я не плакала, а почувствовала легкую дрожь, когда увидела, что в последний момент рейтинг наконец был установлен на Глава 2! Книга Глава, которая пишется уже несколько лет, однажды имеет такой балл в розовом списке голосования!
Спасибо, что очень-очень тронуты! Спасибо, братья и сестры, которые проголосовали за розовый цвет.
Июль похож на месяц огня, давайте тоже зажжем его. Братья и сестры, если у вас есть голоса, давайте поаплодируем~~RL
Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава Section 509 Наложница A Tale of the Spring Boudoir
Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence