
A Tale of the Spring Boudoir Глава Section 303 стоит в очереди Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ
«Нет.»
Гу Цзиньчжи лежал на руках у матери и тихо отвечал на ее слова.
Сун Паньэр услышала, что она очень несчастна, и спросила ее медленным голосом:»Сестра Цзинь, что ты скрываешь от своей матери?»»Нет.»
Гу Цзиньчжи сказал снова.
Миндалевидные глаза Сун Паньэр расширились:»Соври себе в лицо! Как мог принц быть в порядке, когда он вчера вернулся из черного хода так поздно? Ты боишься, что мать испортит твои дела, если она говорит? Когда мама говорила ерунду?» Гу Джин Хэ показал неглубокую улыбку.
Она повернулась и спрятала лицо в руках матери, чтобы спрятаться.
Сун Паньэр не мог ни смеяться, ни плакать.
«Вы говорите императрице, чтобы она дала вам идею».
Сун Паньэр не отпустит Гу Цзиньчжи легко:»Не держите все в своем сердце».
Гу Цзиньчжи обнял мать за талию.
Через некоторое время она сказала:»Мать удивляется, почему я чувствую себя так легко, когда я с тобой?» Эти слова были чрезвычайно теплыми.
Сун Паньэр улыбнулась и погладила ее по волосам:»Глупая девочка, ты родилась от своей матери.
Мать так страдала во время беременности и родила тебя! Не волнуйся, У тебя еще есть совесть?» Гу Цзиньчжи мягко улыбнулся.
Она посмотрела на свою мать черными и белыми глазами:»Сегодня я буду спать с тобой. Сун Паньэр была еще больше уверена, что Гу Цзиньчжи что-то делает.
Она редко так себя вела.
«Хорошо..
Сун Пан’эр улыбнулась.
Затем она позвала мать Сун и Хайтана, чтобы они добавили подушку и одеяло к кровати Сун Пан’эр.
Вечером Гу Цзинь Чжи и Сун Паньэр спали бок о бок на одной кровати.
Сун Паньэр все еще не переставал спрашивать Гу Цзиньчжи, что случилось, когда он сегодня вошел во дворец.
Гу Цзиньчжи заткнулась, притворяясь спящей.
Сун Паньэр не могла медленно заснуть.
Гу Цзиньчжи потребовалось много времени, чтобы заснуть.
Ей было интересно, почему она хотела выйти замуж за Чжу Чжунцзюня.
Есть ли какая-либо другая причина, кроме дара замужества.
Пусть она настаивает на том, чтобы выйти за него замуж? Так называемая страна легко меняется, а природа трудно измениться. Чжу Чжунцзюнь ничего не изменит в этой жизни.
Именно из-за его личности он любит слишком много вещей, и Гу Цзиньчжи никогда не был для него самым важным.
Или он вообще никогда не заботился о Гу Цзиньчжи.
Гу Цзиньчжи не понимает, как он относится к себе, когда он может использовать Гу Цзиньчжи.
Он сделает то же самое для Дети Гу Цзиньчжи в будущем.
Иллюзия изменить человека.
Это действительно слишком высокомерно.
Эти мысли задерживаются.
Гу Цзиньчжи не мог уснуть.
Она не засыпала до поздней ночи.
Глава Встав рано 2-го числа, Чжу Чжунцзюнь вошел первым.
Как только он увидел Гу Цзиньчжи, он ласково назвал ее Сяоци, как будто вчера они ни о ком не заботились.
Во время завтрака.
Он снова потерся о Гу Цзиньчжи.
Брат Сюань был на страже.
Мне не нравится брат Сюань, который всегда грабит свою сестру.
Когда он увидел, что Чжу Чжунцзюнь прилипает к Гу Цзиньчжи, он закатил глаза на Чжу Чжунцзюня.
«Брат Сюань!» Сун Пан’эр случайно увидел это и напомнил ему тихим голосом.
Брат Сюань не смел закатить глаза, настолько обиженный, что поджал губы.
Проведя всю ночь в депрессии, Гу Цзиньчжи внезапно почувствовал себя лучше.
Брат Сюань собирается заниматься после завтрака, и Гу Цзиньчжи берет на себя инициативу, чтобы отослать его.
Чжу Чжунцзюнь поспешно последовал за ним.
«Сначала иди ко мне во двор.
Я отведу брата Сюаня в кабинет на некоторое время и вернусь.»
Гу Цзиньчжи повернулся и сказал Чжу Чжунцзюню.
Чжу Чжунцзюнь послушно кивнул.
Брат Сюань еще более счастлив.
«Какую книгу ты недавно читал?» Уходя.
Гу Цзиньчжи спросил брата Сюаня.
Брат Сюань сказал с улыбкой:»После завтрака.
Читай книги в течение получаса, книга».
Гу Цзиньчжи улыбнулся и спросил его:»Это скучно учиться одному?» Брат Сюань вздохнул.
В этом году ему всего 1 год.
В 12 лет очень интересно вздыхать, как взрослые.
Гу Цзиньчжи рассмеялся первым.
«Брат 8 веселее дома.»
Брат Сюань сказал:»Но мистер сказал, что вы можете стать талантом, если будете усердно учиться.
Я не такой же умный, как Брат 8 Один человек не отвлекается во время учебы.»
Брат Сюань очень разумен и не такой непослушный, как мальчики этого возраста.
Гу Цзиньчжи не знала, хорошо это или нет, она коснулась головы брата Сюаня и улыбнулась:»Брат Сюань такой хороший!» Брат Сюань засмеялся.
Он сказал Гу Цзиньчжи:»Мисс Семь, вернитесь.
Я поиграю с вами после школы.»
Гу Цзиньчжи кивнула.
Проводив брата Сюаня, она вернулась во внутренний двор.
Чжу Чжунцзюнь лежала на диване в своей второй комнате.
Увидев, что Гу Цзиньчжи вернулся, он улыбнулся.
Гу Цзиньчжи тоже улыбнулся.
«Пойдем во дворец позже?»Гу Цзиньчжи взял на себя инициативу.
Чжу Чжунцзюнь сел прямо.
Он попросил всех горничных, служивших в комнате, выйти.
Все горничные Гу Цзиньчжи слушали Его депеши. были вытолкнуты за дверь один за другим.
Чжу Чжунцзюнь с улыбкой подошел к Гу Цзиньчжи и сказал:»Тебе все еще нравится, как я притворяюсь глупым», что заставило Гу Цзиньчжи слегка испугаться.
«Отныне я всегда буду перед тобой послушным дураком..
Чжу Чжунцзюнь подошел к ней и двусмысленно сказал:»Не сердись на меня, хорошо?» Гу Цзиньчжи тихо рассмеялся.
«Я не сержусь!»Гу Цзиньчжи сказал:»Но мне очень нравится, как ты притворяешься дураком!»Он не такой проницательный, поэтому он не такой раздражающий.
Он дурак. Когда он во всем полагается на Гу Цзиньчжи, у Гу Цзиньчжи есть чувство безопасности, которое необходимо.
Ей действительно нравится Чжу Чжунцзюнь, дурак
Чжу Чжунцзюнь пришлось толкнуться вперед и крепко обнять ее за талию.
Он уткнулся головой в шею Гу Цзиньчжи и вдохнул ее дыхание.
«Гу Цзиньчжи», — тихо позвал он Гу Цзиньчжи.
Сердце Гу Цзиньчжи екнуло.
Она вдруг поняла, почему хочет выйти замуж за Чжу Чжунцзюня.
Этот зов словно запечатлелся в моем сердце.
Это было похоже на заклинание, которое заставило ее необъяснимо долго менять свои прежние отношения с ним.
Если в прошлой жизни нет сожаления, откуда может быть такое желание? Они также были счастливы в браке.
Никто не может заменить тех счастья, и никто не может сравниться.
Это всегда было скрыто в сердце Гу Цзиньчжи, что делало ее закрытой и нежелающей принимать других людей.
Пока Чжу Чжунцзюнь не назвал ее так.
Она внезапно оттолкнула Чжу Чжунцзюня.
Встала и сказала:»Пусть люди увидят!» Потом сама вошла во внутреннюю комнату.
Чжу Чжунцзюнь снова последовал за ним.
Гу Цзиньчжи читал книгу о медицине, оставленную стариком.
Подумав, что такое стихийное бедствие произошло сразу после того, как Чжу Чжунцзюнь вернулся, а затем они снова поссорились, Гу Цзиньчжи отложил книгу.
Сядьте рядом с ним.
«В позапрошлом году ты ходил на фармацевтический рынок Хэнань с моим старшим братом и Линь И.
Что ты делал?» Гу Цзиньчжи спросил его:»Кого ты встретил?» Чжу Чжунцзюнь слегка нахмурился.
«Почему ты спрашиваешь, что сказал тебе король Цзянь?» — спросил он в ответ.
Конечно, он очень ясен.
Гу Цзиньчжи кивнул.
Скажите Чжу Чжунцзюнь, что король Цзянь использовал свою поездку в Хэнань, чтобы заставить ее лечить принцессу Цзянь.
«Что ты делал в Хэнани?» — спросил Гу Цзиньчжи.
Чжу Чжунцзюнь заколебался и сказал:»Гу Цзиньчжи, ты не любишь лгать.
Я попросил тебя помочь мне солгать, а ты сказал, что я использовал тебя.
In В этом случае, почему вы спрашиваете? Эти вещи, естественно, плохие.
Вы можете не вмешиваться в это дело, когда суд расследует его в будущем».
Гу Цзиньчжи хотела выйти за него замуж..
Наконец продвинулся на несколько шагов вперед.
Снова отступил.
«Мы будем мужем и женой в будущем, как вы думаете, я могу держаться подальше от этого?» Гу Цзиньчжи улыбнулся:»Забудь об этом, я не хочу знать, о чем я не должен спрашивать.
Давайте поговорим о чем-нибудь другом, вы должны послушать8 Гексаграмму!»»Нет.»
Сказал Чжу Чжунцзюнь.
«Правда не хотите? Это из резиденции принца Цзяня.»
Гу Цзинь.
«Что случилось.
Его принцесса сделала ему рога?» — спросил Чжу Чжунцзюнь.
Гу Цзиньчжи посмотрел на него.
«Тогда почему его наложница сделала ему рога?» — снова спросил Чжу Чжунцзюнь.
Гу Цзиньчжи сдался и сел.
Чжу Чжунцзюнь тоже перевернула книгу со своей кровати и легла на кан, чтобы прочитать ее.
Так они провели половину утра.
Гу Цзиньчжи все больше и больше скучал и не мог прочитать ни единого слова.
Она отложила книгу и пошла прогуляться, чтобы подышать воздухом.
Через день она и Чжу Чжунцзюнь снова отправились во дворец.
Они встретили императора, который снова пришел засвидетельствовать свое почтение в Куньнинском дворце.
Вдовствующая императрица наконец»обнаружила» странность Чжу Чжунцзюня и спросила перед императором.
Гу Цзиньчжи быстро опустился на колени в»панике и панике» и закричал, объясняя всю историю:»Принц прибыл в столицу в тот день, когда Дилонг обернулся!» Королева-мать была»поражена».
Император не был удивлен.
Гу Цзиньчжи продолжил:»Брус моего дома упал и ударил отца по ноге. В эти дни моего отца приходится носить туда-сюда.
Присутствовавший в то время принц также был ранен и впал в кому на 4 дня.
Проснувшись, я осмелился впустить его, чтобы поприветствовать вдовствующую императрицу». Тогда Гу Цзиньчжи не нужно было говорить что-либо еще.
Естественно, вдовствующая императрица устроила представление. как голосом, так и эмоциями.
Император не выказывал никаких отклонений.
Просто глаза, которые он смотрел на Гу Цзиньчжи, были немного холодными.
также немного сожаления в его холодных и разочарованных глазах.
«Неудивительно, что возвращение Чжунцзюня на этот раз отличается от прошлого, — сказал император, — я боюсь, что он помнил прошлое, верно?»Чжу Чжунцзюнь покачал головой.
Он сказал, что нет.
Император больше не задавал вопросов, он просто интересовался, в хорошем ли состоянии его нынешнее здоровье, если он перейдет к другому имперскому врачу, чтобы увидеть.
Королева-мать сказала:»Айцзя верит только в Сяо Ци.
Маленький 7 сказал, что Чжунцзюнь в порядке, значит, он в порядке..
Гу Цзиньчжи сказал:»Да, с принцем все в порядке, королева-мать и Ваше Величество могут быть спокойны..
«Правда?»Император, наконец, не мог не сказать что-то.
Его недовольство, казалось, было на Гу Цзине.
«Да! — подтвердил Гу Цзиньчжи.
«Это хорошо! Император стиснул зубы и сказал:»Сяо Ци искренне заботится о Чжун Цзюне, поэтому я чувствую себя непринужденно».»
Затем он сказал, что есть еще что поиграть: я должен встать и уйти.
После того, как император 1 ушел, королева-мать отправила всех людей, служащих во внутреннем зале.
Она попросила Гу Цзиньчжи подойти к ней, взяла ее за руку и сказала:»Мой хороший мальчик, ты можешь от всего сердца позаботиться о Чжун Цзюне и семье Ай в эти дни.
Ты принцесса Луяна № 2 Айцзя Глава Ты мне нравишься с первого взгляда.
Ты рядом с Чжунцзюнем, не волнуйся..
Сердце Гу Цзиньчжи медленно вернулось на свое место.
Она наконец получила обещание королевы-матери.
В этой жизни она просто принцесса Луяна.
Она рассмеялась и опустилась на колени, чтобы поблагодарить королеву-мать.
Королева-мать увидела выражение ее глаз.
В ней не было ни малейшего жеманства.
Услышав, что сказала королева-мать, она, вдовствующая императрица, испытала облегчение.
Вдовствующая императрица наконец поняла, что все ее предыдущие подозрения в отношении Гу Цзиньчжи были недоразумениями.
Этот ребенок не передумал! На Чжунцзюнь.
«Вставай!»Королева-мать с доброй улыбкой помогла Гу Цзиньчжи подняться.
Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава Section 303 стоит в очереди A Tale of the Spring Boudoir
Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence