наверх
Редактор
< >
Сказка о весеннем Будуаре Глава 292 Counter Threat

A Tale of the Spring Boudoir Глава Section 292 Counter Threat Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ

Гу Цзиньчжи переоделся и пошел к своей матери.

Сун Паньэр прочитал письмо из резиденции принца Цзяня.

Увидев, что Гу Цзиньчжи переоделась и собиралась отправиться во дворец Цзянь, она не могла не удивиться:»Что ты просила принца сделать для тебя в Хэнани?»

Она всегда думала, что Чжу Чжунцзюнь дурак.

Король Цзянь спросил короля Луяна, знает ли Гу Цзиньчжи о его работе в провинции Хэнань.

Сун Паньэр догадался, что это была идея Гу Цзиньчжи.

У Гу Цзиньчжи много идей.

«Ничего страшного», — сказал Гу Цзинь, —»Итак, я хочу спросить, что имеет в виду король Цзянь. Что знает принц? Даже если он что-то и сделал, то не специально. холодно ли королеве-матери рассказать ей о моем подстрекательстве?»

Сун Паньэр так глубоко задумался.

Король Луян — дурак.

Даже если он сделал что-то не по правилам, это было непреднамеренно. Но в случае, если кто-то намеренно воспользовался им и подал на него в суд, последнее подозрение точно падет на Гу Джина.

Потому что король Луян подчинился словам Гу Цзиня!

«Я буду сопровождать тебя!» Сун Паньэр сразу же рассердился.

Она очень недовольна силой Дворца Цзянь.

Гу Цзиньчжи улыбнулся и сказал:»Мать, ты все еще боишься, что я буду страдать? Что может сделать мне дворец Цзянь у подножия императора? Поскольку они просят меня обратиться к врачу, я пойду один. Ты все еще можешь защитить меня 1 Навсегда?»

Сун Пан’эр вдруг стало кисло.

Гу Цзиньчжи покинет кабинет через несколько месяцев. Когда она будет страдать, она будет нести ответственность за все беды. Сун Паньэр больше не сможет заботиться о ней.

Дочь, воспитанная младенцем, отдаст его кому-нибудь другому

«Иди, иди», — сказала она в подавленном настроении.

Путь Гу Цзиня таков.

Она взяла свою горничную в особняк принца Цзяня.

Слуги вошли доложить.

Через некоторое время вышли принц Цзянь и его наложница.

Наложница принца Цзяня миниатюрная и красивая. В свои 2 года у нее были густые черные волосы, собранные облаками, а на висках были вставлены две красные золотые жемчужины и золотые заколки для волос, желтые и прозрачные, отражающие сияющий золотой свет на солнце, а ее кожа была белее, чем снег.

Она была в сиреневом шелковом гобеленовом платье с узором тыквы, лавандовой юбке из золотых нитей, двойных балках, темно-фиолетовых туфлях с толстой вышивкой и поспешила к себе.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мать, которая была рядом с ней, сказала Гу Цзиньчжи, что она наследный принц.

Императорская наложница приветствовала Гу Цзиньчжи с улыбкой:»Мисс Гу идет в скромный дом, где сияют цветы и растения. Проходите внутрь, пожалуйста…»

Гу Цзиньчжи тоже отдал ей честь.

«Принц прислал мне письмо?»»По дороге Гу Цзиньчжи спросил принцессу.

Наложница намеренно спросила:»Какая буква?»

Гу Цзиньчжи больше не задавала вопросов.

Она следовала за Ши Цзыфэем до верхней комнаты.

Цзянь Ванфу немного узковата, от вертикальные цветочные ворота в главную комнату, только поллампы Пришло время для чая Обстановка на 1-й дороге простая, похожая на старый дом семьи Гу.

Среди дядей императора только король Цзянь и король Шэнь отказались покинуть Пекин, даже охрана. Поэтому другие, говоря об этих двух принцах, использовали бесхарактерность, чтобы описать их слова в уничижительном смысле.

Эти две семьи говорили недостаточно хорошо.

Гу Цзиньчжи думала, что особняк принца Цзяня будет великолепным и вульгарно-экстравагантным.

Теперь, когда она такая чистая, она внезапно меняет свое мнение о короле Цзяне. захочешь раздуть лицо и прикинуться толстухой, можно еще притвориться.

Она последовала за наложницей Прибыла в горницу.

Царская наложница пригласила ее на восток

Восточная палата была полна людей.

Король Цзянь и принцесса Цзянь сидели на кане вдоль канга Старший сын первым сел на великий учительский стул. Остальные были девушки, наложницы, наложницы и т. д., не покидавшие кабинета резиденции принца Цзяня.

Нет другого мужчины, кроме принца Цзяня.

У короля Цзяня есть только один сын, Шизи.

Увидев, что Гу Цзиньчжи входит, король Цзянь кашлянул и сказал всем наложницам и дочерям:»Все идите, мисс Гу здесь, чтобы спросить у наложницы пульс, пожалуйста, не беспокойте меня здесь»

Все встали и попрощались.

Дамы тайно посмотрели на Гу Цзиньчжи, прежде чем уйти.

Как только они ушли, комната стала намного просторнее.

Принцесса сидела с унылым выражением лица.

Она одета в малиновое платье с золотыми узорами водяной травы и лунно-белую юбку. Ее кожа светлая, а глаза имеют возрастные морщины. Черты ее лица выглядят немного серьезными, и она чувствует себя очень способной женщиной.

Ее левая рука была туго обмотана белой марлей.

Темно-красный цвет слабо сочится изнутри марли.

Ее рука поранена и свежа.

Гу Цзиньчжи приветствовал короля Цзяня и принцессу Ван.

Цзянь Ван Шизи ​​встал и отдал первый стул Гу Цзиньчжи.

Особняк принца Цзяня не просил ее обратиться к врачу, поэтому она села и спросила короля Цзяня:»Что не так с принцессой?»

Король Цзянь взглянул на нее и рассказал о состояние принцессы.» Принцесса в таком состоянии уже пол года. Иногда она ясная, а иногда и растерянная. В последнее время постоянно просыпается ночью. Либо ножницами выкручивать, либо ножом себе руки резать»

Одетый в небесно-голубое прямое платье, у короля Цзяня глубокие глаза.

Если бы не пугающее поведение принцесса в течение двух ночей, король Цзянь не стал бы лично писать такое письмо Гу Цзиньчжи.

Болезнь наложницы больше не может откладываться.

Сейчас она использует ножницы, чтобы выкручивать одежду и царапать руки длинным мечом, кто знает, что она будет делать завтра ночью. Что?

Вы не можете запереть ее.

Король Джейн сопротивляется.

Принцесса — очень сильная женщина. Ее жизнь ясна, элегантна и достойна, ее нужно любить, Ее нельзя запереть, как животное. вчера ко мне домой, чтобы попросить меня показать доктора для принцессы?»Гу Цзиньчжи подождал, пока король Цзянь закончит говорить, и спросил.

Наложница Шизи ​​поспешно ответила:»Да. К сожалению, если вы больны, вы не смеете беспокоить. Сейчас у тебя все хорошо, и у тебя действительно превосходные медицинские навыки..

«Выпейте лекарство и поспите одну ночь. Просто было немного холодно.»Гу Цзиньчжи объяснил, не меняя выражения лица.

Король Цзянь взглянул на свою невестку, давая ей знак не вмешиваться.

Конечно же, императорская наложница замолчала.

Король Цзянь снова сказал Гу Цзинь:»Медицинское наследие мисс Гу не имеет себе равных в семье Гу. Принцесса Ван попросила мисс Гу пощупать ее пульс.»

Он похвалил Гу Цзиньчжи и Гу Ши.

Гу Цзиньчжи сказал, что может встать.

Король Цзянь тоже встал и уступил свое место. Отдайте его Гу Цзиньчжи.

Гу Цзиньчжи сел и попросил принцессу протянуть руку.

Принцесса взглянула на нее и осталась недвижима.

Императорская наложница подошла Он положил свой шелковый носовой платок на столе кан и положил на него руку принцессы.

Гу Цзиньчжи осторожно снял рукав, чтобы проверить пульс принцессы.

Затем снова посмотрел, посмотрите на налет на языке.

Состояние ее пульса вяжущее, а язык потемнел от синяков.

Состояние ее пульса и налет на языке легко ошибочно принять за застой ци печени.

После прочтения, Гу Цзиньчжи сказал Цзянь Вану, который выглядел немного нервным:»Принцесса в порядке. Милорд, мы выйдем и поговорим?.

Король Цзянь слегка кивнул.

Он просто встал, и принцесса вдруг спросила:»Кто это?.»

Голос очень чистый. Хотя она озадачена, она не проявляет неуважения, а ее тон вежлив.

Она внезапно снова стала трезвой.

Старший сын и императрица Вдовствующая Даси бросилась вперед, Кричала мать.

Принцесса обожающе улыбнулась.

Императорская наложница между прочим представила Гу Цзиньчжи:»Это предполагаемая наложница седьмой дамы семьи Гу, короля Луяна. Она пришла сегодня к вам».

Наложница все еще был в замешательстве.

Но она не проявляла необычной вежливости перед Гу Цзиньчжи:»У госпожи Гу есть сердце.»

Иногда она приходила в сознание после болезни, но вспоминала только своих ближайших родственников..

Должно быть, она слышала о Гу Цзиньчжи и короле Луяне, но теперь они все размыты.

Гу Цзиньчжи улыбнулся.

«Сделайте перерыв, мне нужно кое-что сказать мисс Гу», — сказал король Цзянь и пригласил Гу Цзиньчжи поговорить с небольшим кабинетом в главной комнате.

Принцесса в замешательстве.

Она знала, что ей есть чем заняться.

«Что-то со мной случилось?» Княгиня спросила сына:»Как-то странно, что я не понимаю в голове.»

Она подозревала, что болеет более чем один раз после пробуждения.

«Мама, ты больна». Сын сказал правду:»Не волнуйся, отец, и мы пойдем повсюду, чтобы вылечить тебя, и ты скоро поправишься.»

Вот что угадала принцесса 1 образец.

Она может принять это.

Просто она до сих пор не знает, где она болеет.

Принц сказал ей.

Во всяком случае, после того, как она заснула и снова заболела, она забыла об этом.

######

«Как болезнь наложницы?» В небольшом кабинете король Цзянь попросил Гу Цзиньчжи сесть и спросил Гу Цзиньчжи с некоторым уважением в его Тон:»Пожалуйста, мисс Гу, скажите мне откровенно.»

«Вы написали письмо, которое мой лорд прислал мне сегодня утром?» — спросил Гу Цзиньчжи вместо того, чтобы ответить ему.

Цзянь Ван откровенно кивнул.

«Что означает ваше письмо?» Гу Цзиньчжи также прямо спросил.

Король Цзянь взглянул на нее с легкой улыбкой в ​​глазах:»Мисс Гу, я не знаю, почему я не спросил Чжун Цзюня? я могу сделать в провинции Хэнань, чтобы сбежать от моего короля?» Глаза?»

Гу Цзиньчжи слегка нахмурился.

«Мисс Гу просто нужно спросить Чжун Цзюня, почему король Цзянь отказался приехать в столицу в провинции Хэнань, и он поймет, что я имею в виду.» Ван Цзянь сказал:»Мисс Чжун Цзюнь в долгу передо мной, и Мисс Гу узнает позже. Болезнь наложницы, пожалуйста, попросите госпожу Гу омолодить ее. Я очень благодарен этому королю. Этот король не пытается шантажировать вас милостями, а просто хочет сказать мисс Гу, что этот король всегда стоял на стороне Чжунцзюня. Наш особняк будет дружить с особняком Луян в будущем, а не врагами..

Это было слишком глубоко, и Гу Цзиньчжи не мог этого понять.

Она спокойно посмотрела на короля Цзяня.

«Милорд, вы же знаете, что я не известный врач, верно?» Запутанное письмо? Оно показывает, что королева-мать тоже уважает меня и не заставит идти к врачу. Я не не знаю, как увидеть болезнь принцессы.»

Доброта на лице короля Цзяня внезапно исчезла.

У него было хмурое лицо.

«Я не понимаю, что то, что вы сказали, правдоподобно. Я не могу доказать это, даже если короля Луяна нет в столице.» Гу Цзиньчжи улыбнулся и сказал:»Ты один сказал, является ли это враг или друг. Если я в это верю, не будет ли это»Вы подозреваете, что у короля Луяна есть призрак? Нет ничего, что король Луян не мог бы сделать с людьми!»

Закончив говорить, она встал и хотел уйти.

«Нет ничего постыдного в короле Луяна? В Хэнани есть люди, которые вели себя плохо, и Чжунцзюнь пошел к ним, он сказал мисс Гу?» Король Цзянь намеренно понизил голос позади него.

Сердце Гу Цзиня внезапно забилось.

Она остановилась.

«Если я скажу об этом императору, будет ли император все еще верить, что Чжун Цзюнь — дурак?» Король Цзянь усмехнулся.

Гу Цзиньчжи обернулся и мягко посмотрел ему в глаза:»Король Луяна — дурак. Поскольку вы знаете, что в провинции Хэнань есть непокорные люди, почему вы не сказали этого раньше? не виновны в укрывательстве, вы виновны в сокрытии. Теперь ты пойдешь и скажешь императору, что император думает о тебе? Ты не можешь оторвать его сам и все еще хочешь утащить короля Луяна в воду?.

Сердце короля Цзяня было потрясено.

Мышление Гу Цзиньчжи было очень ясным.

Она прояснила самые страшные и самые трудные вещи в сердце короля Цзяня.

«Маленькая девочка, ты очень смелая и смеешь говорить глупости в особняке этого принца?»Глаза короля Цзяня стали свирепыми.

Гу Цзиньчжи улыбнулся и сказал:»Тогда ты убьешь меня сейчас. Если я умру, твоя принцесса будет ждать, пока ее похоронят со мной. Никто в столице не может спасти ее, кроме меня. Подождите еще 2 месяца, и она совсем сойдет с ума. Кроме того, почему ты думаешь, что сможешь не причинять мне вреда? Какие неуважительные слова я сказал, и как вы смеете говорить обо мне, почему вы не смеете говорить глупости?.

Цзянь Ван снова был ошеломлен.

Хотя Гу Цзиньчжи сказал это очень грубо, он все еще смотрел на Гу Цзиньчжи с восхищением.

Затем он вернулся к Гу Цзиньчжи Цзиньчжи. сказала, что может спасти принцессу.

Король Цзянь какое-то время не знал, какое выражение лица показать, поэтому он стоял молча.

Гу Цзиньчжи подошла на два шага ближе и тихо сказала: голос:»Принц Цзянь Чжунцзюнь — дурак, ты знаешь это, верно?.

Король Цзянь внезапно стал просветленным.

Он глубоко вздохнул и твердо сказал:»Чжунцзюнь — дурак, что он знает?.»

Гу Цзиньчжи улыбнулся.

«Через несколько месяцев мы не будем друзьями, мы кровные родственники. Если принцесса заболеет, я сделаю все возможное, чтобы вылечить ее. Не волнуйтесь, я могу вылечить болезнь принцессы — сказал Гу Цзиньчжи.

Глава еще 2. Не волнуйтесь, сестрички, наш маленький Чжу скоро вернется!.

Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава Section 292 Counter Threat A Tale of the Spring Boudoir

Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence

A Tale of the Spring Boudoir Глава Section 292 Counter Threat Сказка о весеннем Будуаре — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Сказка о весеннем Будуаре

Скачать "Сказка о весеннем Будуаре" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*