
A Tale of the Spring Boudoir Глава Раздел 405 Брак детей Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ
Глава 405 Женитьба детей
Когда Сун Паньэр рассердился, он сказал, что Гу Сюаньчжи не был Гу Сюаньчжи, и Гу Сюаньчжи редко мстил.
Редко, когда эта скучная тыква немного шумела и говорила:»Это происходит не просто так.» Сун Паньэр внимательно слушал.
Глаза Гу Сюаньчжи коснулись глаз его матери, но его сердце дрогнуло. С помощью половины чаши вина в его желудке храбрость, которую он наконец набрался, исчезла в небытие.
Его глаза сверкнули, и он заколебался:»Ли Хуай приглашает всех выпить в качестве наложниц. Нехорошо всем идти».
Закончив говорить, он почувствовал, что это не причина. соответствующий.
Сюаньпин Хоу имеет много потомков в семье Ли, а Ли Хуай — Глава, 4-й сын, Ли Хоуе никогда не возлагает на него больших надежд, пока он не доставляет неприятностей. Ли Хуай и Гу Сюаньчжи такие же большие, как и они, и они женаты уже 2 года.
В конце прошлого года у Ли Хуайна была красивая наложница, и он был очень рад сказать, что будет всех развлекать. Но брак двоюродного брата Ли Хуая продолжался до конца года, когда его банкет был отложен.
После китайского Нового года, на 4-й день первого лунного месяца, семья Ли также выпустила детей поиграть, когда двор открылся. Ли Хуай развлекал всех.
Гу Сюаньчжи получил приглашение утром.
Изначально он планировал попросить мальчика запечатать подарок и отправить его ему, но не хотел идти.
Но он по неосторожности забыл сказать слово перед Седьмой сестрой на некоторое время, что сделало его очень смущенным. Он знал, что Седьмая Сестра обязательно спросит, скажет ли она его матери, что может отругать его перед зятем.
Он не хотел, чтобы его ругали при посторонних, поэтому спрятался.
Когда она вернулась сейчас, ее мать сказала каждое слово, что он не знал правил, но не привел человека, который ему нравился, что показало, что седьмая сестра не сказала своей матери, Гу Сюаньчжи почувствовал облегчение.
Говоря о своей матери, он повернулся к Гу Сючжи, восьмому брату.
Моей матери не нравится Гу Сючжи, но он все еще старший брат Гу Сюаньчжи.
У их братьев есть чувства.
Гу Сюаньчжи не хотел, чтобы его мать всегда говорила, что Гу Сючжи смущается и хочет рассказать всю историю. Это не продлится и нескольких дней, если продолжит тянуться. Даже если сестра 7 не сказала этого после февраля, ее матери было бы слишком поздно серьезно обсуждать брак с семьей Цзоу.
В то время не было возможности спрятаться.
Это будет сказано рано или поздно.
Он хотел жестоко сказать, что ему все равно, какая буря была у его матери.
Но когда дело подошло к концу, он снова вздрогнул.
Он взял Ли Хуая в качестве цели.
Но эта цель была выбрана неправильно.
Из-за банкета наложницы Ли Хуая он оставил свою сестру и зятя, опасаясь, что его мать рассердится еще больше. Гу Сюаньчжи так раскаивался, что хотел загладить свою вину, но боялся совершить слишком много ошибок.
Он нервно взглянул на мать.
Мать больше не злилась, а смотрела на него озадаченными глазами. Гу Сюаньчжи испугался, что он будет спешить, и отвел глаза.
Он был немного удивлен, почему его мать не рассердилась? Такая спокойная мать сделала Гу Сюаньчжи еще более робкой.
Он с тревогой ждал следующих слов матери.
Через долгое время он услышал низкий голос своей матери, говорящий:»Уже поздно, пошли отдыхать. Завтра утром я сведу с тобой счеты. Даже если Ли Хуай пригласил тебя, ты должен прийти войдите и скажите нам и вашему шурину один звук.»
Гу Сюаньчжи был вне себя от радости, что отпустил его вот так? Он сказал да.
Но он не смел увлечься и проявить странность, поэтому по-прежнему не шевелил ногами.
«Иди», сказала мать.
Гу Сюаньчжи в спешке покинул главный двор.
Когда он уходит, Сун Паньэр и его жена смотрят друг на друга и думают друг о друге.
Время такого разговора достигло полуночи, прежде чем вы это знаете.
Сонг Панер и ее муж ложатся отдыхать.
Она не могла уснуть. Она тщательно обдумала, почему слова брата Сюана только что звучали немного подавленно.
Он завидует наложнице Ли Хуая?
Он смущен и смущен своим нынешним положением?
В последние годы Сун Паньэр был очень строг с детьми, и горничные вокруг детей должны быть честными и вести себя прилично. Кто посмеет продать хитрых юных хозяев, если они пустили волю в глаза.
Дома их никогда не сексуализировали.
Должно быть снаружи.
Например, брат Сю встретил много друзей во время учебы в академии Суншань, а брат Сюань сблизился с Ли Хуаем. Ли Хуай умен и осторожен в делах, должно быть, он украл запретные плоды.
Сонг Паньер не хочет заниматься этим.
Она слишком много следила за вещами за кулисами, и детям было стыдно снаружи. Пока семейная атмосфера правильная и дети считают чтение своим основным занятием, Сун Паньэр будет доволен.
У брата Сюаня такой же характер, как у Гу Яньчжэня, который не хочет усердно работать над чтением, и у него не такая удачливая и хорошая память, как у Сун Яньчжао, поэтому его оценки посредственные.
Он не думает об учебе, поэтому обязательно обратит внимание на отношения между мужчинами и женщинами.
Если бы Гу Яньчжэнь не беспокоил Сун Паньэр, он бы женился на нем в прошлом году. Теперь, когда это затянулось до сих пор и не было решено, есть ли у брата Сюаня какие-либо жалобы?
Будет ли он жадным, глядя на красивую жену и наложницу своего друга?
Его друзья смеются над ним?
Если бы Ли Хуай взял наложницу, его друзья стали бы смеяться над ним еще больше, если бы он не пошел? Вот почему он знал, что его мать рассердится и побежит участвовать?
По этим причинам он не должен говорить.
Чем больше Сун Паньэр думала об этом, тем больше она чувствовала, что ее мысли были хорошими.
«Что вы имеете в виду под братом Сюанем?» Сун Паньэр толкнул Гу Яньчжэня, который притворялся спящим, и попросил его предоставить доказательства:»У него даже нет соседа по комнате, он всегда смеяться над ним?»
Гу Яньчжэнь притворилась спящей, потому что боялась, что Сун Паньэр снова придирается.
Увидев, что она говорит серьезно, Гу Яньчжэнь не мог не ответить:»Я еще не женился, почему ты шутишь? нас.»
«Брат Сюань, что он думает?» снова спросил Сун Паньэр.
Гу Яньчжэнь молчал.
Возраст брата Сюаня как раз соответствует возрасту, когда ему интересны девушки.
Сказать, что вы не хотите, должно быть ложью.
Если вы скажете»да», воспользуется ли Сун Паньэр возможностью придраться к нему и брату Сю? Гу Яньчжэнь колебался в своем сердце.
«Я не аскариды в желудке брата Сюана, откуда ему знать, что у него на уме?» Невестка. Я попрошу дядю найти ему поручение в будущем»
«Мы с братом Сюанем в последнее время не были очень близки, но в душе я жаловался, что не женился на нем раньше?» Сун Паньэр не слушала, когда дело дошло до Гу Яньчжэня. словами, он просто погрузился в свои эмоции.
Гу Яньчжэнь на некоторое время был ошеломлен.
Разве вы недавно не сблизились?
Когда ваш сын сблизился с вами? Гу Яньчжэнь оклеветал.
Я не смею сказать, что члены семьи боятся Сун Паньэр, и это никогда не менялось.
Это был Гу Яньчжэнь. С тех пор, как брат Сю выиграл Джурен в прошлом году, Сун Паньэр не жаловался явно на неспособность брата Сюаня оправдать ожидания, но это то, что он имел в виду внутри и снаружи, и теперь Гу Сюаньчжи тоже в ужасе.
Из-за этого она время от времени ссорилась с Гу Яньчжэнем.
Брат Сюань не глуп, почему он этого не слышит?
Выслушав то, что сказала моя мать, как бы ни был великодушен брат Сюань, я боюсь, что он все еще затаил обиду.
Дело не в том, что я не хочу приближаться, но я не осмеливаюсь.
Гу Яньчжэнь чувствовал, что Сун Паньэр не знает сути проблемы, и Гу Яньчжэнь не хотел напоминать ей, чтобы не раздражать ее снова. Он перестал отвечать на звонок и продолжал притворяться спящим, прежде чем через некоторое время действительно заснул.
Глава 2 Тяньчэнь 1 квартал Гу Цзиньчжи подошёл, чтобы поприветствовать Сун Панэр на ужине.
Она привела Яньшаня.
«Принца нет дома, Яньин и Яньшао не проснутся до конца часа», — с улыбкой объяснил Гу Цзиньчжи.
Сун Пан’эр улыбнулся и кивнул.
Она подозвала Янь Шаня к себе, взяла его маленькую ручку в свою ладонь и спросила его:»Холодно?»
Янь Шань тихо ответил:»Не холодно, бабушка».»
Его голос Мягкий и приятный на слух.
Яньшань похож на Гу Цзиньчжи, Сун Паньэр, чем больше он смотрит на него, тем больше он его любит.
Четверо младших братьев Гу Цзиньчжи также пришли.
За обеденным столом было тихо.
После завтрака Гу Сючжи собирался пойти на учебу, и Гу Сюаньчжи также избегал своей матери, и они в спешке ушли.
Сун Паньэр приказал Сяо и Сяо 1:»Возьмите Яньшаня, чтобы осмотреться в нашем дворе».
Сяо и Сяо 1 встали, чтобы вывести Яньшаня.
Янь Шань спрятался рядом с Гу Цзиньчжи.
Гу Цзиньчжи держал его на руках и улыбался:»Чего ты боишься? Дядя взял тебя поиграть. Мама здесь. Если не весело, можешь вернуться и найти маму?»
Янь Шань слегка поджал губы и все еще съежился в объятиях Гу Цзиньчжи.
Гу Яньчжэнь улыбнулся и сказал:»В кабинете моего дедушки есть мускусная дыня, ты хочешь ее съесть?»
В Лучжоу трудно достать что-то вроде мускусной дыни.
Это также редкость в Пекине в это время.
Во время китайского Нового года моя тетя прислала корзину.
Вчера до обеда перерезал есть Яншань. Мне очень понравилось и я спросил что это такое.
Он взглянул на Гу Яньчжэня.
Затем Гу Цзиньчжи сказал:»Ты пойдешь со своим дедушкой, хорошо? Яньшань послушен. Мама любит послушных детей».
Яньшань неохотно последовал за Гу Яньчжэнем.
Подождите, пока Яньшань и Гу Яньчжэнь уйдут вместе Сун Паньэр также отправила Сяо и Сяо 1.
Она воспользовалась возможностью, чтобы сказать Гу Цзиньчжи:»Яньшань слишком робкий. Брат Сюань тоже был робким, когда был маленьким, но он немного хуже, чем Яньшань. Не балуйте его слишком сильно, или он станет более робким, полагаясь на вас».
Затем она не могла не сказать:»Ты контролируешь ребенка, как кормилица»
Гу Цзиньчжи позабавила эта фраза.
Она была даже немного счастлива.
Она считает, что квалифицированная мать должна быть как кормилица. Конечно, в наше время это неуместно. Слова матери также подтвердили усилия Гу Цзиньчжи.
«У меня нет ни родственников, ни друзей в Лучжоу, кроме принца, дети мне ближе всего. Я, естественно, забочусь об этом больше.»Объяснил Гу Цзиньчжи.
Сун Паньэр снова почувствовала боль.
Видя, что ее тема отдаляется все дальше и дальше, Гу Цзиньчжи быстро оттащил ее назад и спросил:»Мама, что случилось?» дело?» Скажи мне?.
«Брат Сюань сказал вам что-то вчера? — спросил Сун Паньэр Гу Цзиньчжи.
Гу Цзиньчжи чувствовал, что некоторые вещи не следует рассказывать его матери, пока он не выяснит их. Мать теперь научилась немного сдержанности, в конце концов, вспыльчивый характер быть обреченным на провал.
Итак, Гу Цзиньчжи солгал и сказал:»Я ничего не говорил. Почему брат Сюань вернулся прошлой ночью и что-то сказал?.
«Он мне ничего не сказал.»Сонг Панэр рассердился:»Чем старше ребенок, тем больше он ничего не может с собой поделать. Он не был очень рад вернуться. Мы с твоим отцом думаем, что несколько друзей, которых он знает, женаты, он выглядит ревнивым? Я хочу оформить его брак в феврале этого года»
RS
Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава Раздел 405 Брак детей A Tale of the Spring Boudoir
Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence