наверх
Редактор
< >
Сказка о весеннем Будуаре Глава 449 Невыразимые тайны

A Tale of the Spring Boudoir Глава 449 Невыразимые тайны Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ

Глава 449 Невыразимая наложница

Гу Цзиньчжи тоже мать, она может понять настроение наложницы Дэ.

Особенно замужество дочери заставило мать беспокоиться о приобретениях и потерях.

Гу Цзиньчжи пообещал наложнице Дэ:»Не волнуйся, я лично расскажу своим дяде и тете. Моя тетя лучше всех разбирается в людях. найти способ взглянуть. Да.»

Наложница Де слегка расслабилась.

Затем она снова вздохнула:»Во дворце золотые ветви и нефритовые листья. Если ты выйдешь замуж за кого-то, ты потеряешь свое достоинство. Если король Джин и я будем у власти, с ней все будет в порядке. нет, она будет тем безродным одиноким листом. Принцесса, над которой издеваются, тому пример.»

Император не любит принцессу.

Зять старшей принцессы подкупил старого дворцового человека, отвечающего за особняк принцессы, чтобы вместе запугивать старшую принцессу.

Придворные тоже снобы.

Было время, когда старшая принцесса вошла во дворец, чтобы подать жалобу, но она отстала от старого дворца. Вместо этого императрица Тан сказала, что она высокомерна, и уволила ее.

С этого момента зять и старые дворцовые люди в особняке принцессы не обращают особого внимания на старшую принцессу.

Королева Тан видела, что император и королева-мать не любят старшую принцессу и никогда не помогают старшей принцессе.

Другие чувствовали, что вдовствующая императрица не давала решения старшей принцессе, поэтому они догадывались, что это был смысл императора и вдовствующей императрицы, и они не смели сплетничать перед вдовствующей императрицей. рассказать вдовствующей императрице о положении старшей принцессы.

Когда королева-мать случайно спросила, она также сказала что-то приятное, чтобы сделать королеву-мать счастливой.

Королева-мать была обеспокоена многими вещами в последние несколько лет. Дети во дворце также выросли один за другим.

Она также спросила у старшей принцессы, но она никогда не спрашивала тщательно.

Вдовствующая императрица только кивнула головой и не восприняла это всерьез.

Император настолько сложен, что он, возможно, забыл, что у него есть дочь, как у старшей принцессы

Наложница Де не так жестока, как королева Тан. У наложницы Де две дочери. Думая о старшей принцессе, она не может не думать о своих двух дочерях с чувством грусти в сердце.

Принцесса, которая когда-то росла в богатой одежде и нефритовой еде, изначально была несколько более благородной, чем дочь обычной фамилии. Чем она нежнее, тем невыносимее ее тереть.

Я слышал, что старшей принцессе становится все хуже и хуже.

Может быть, она не продержится и нескольких лет.

«Ваше Величество, когда вы пришли во дворец, там было 10 000 членов семьи, которые были обеспокоены. Хорошо ли вы сейчас живете?» Гу Цзиньчжи утешил наложницу Дэ:»Третья принцесса не самая старшая принцесса. Дон Не сказать, что все люди разные. Жизнь есть, и она тоже рукотворная, чтобы сказать, что эта жизнь рукотворна.3 Принцесса умна и сообразительна, кто посмеет ее не уважать? Наша семья Гу и семья Чжан разные, и 3 принцессы, естественно, не могут сравниваться со старшей принцессой.»

Натальная семья Чжан матери старшей принцессы сослана в 3 клана.

Значит, старшая принцесса действительно та, что Безродная ряска не имеет опоры без любви королевы-матери, королевы и императора.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но три принцессы разные.

У нее есть братья и Семья Гу.

Не говорите, что семья Гу сейчас в полном разгаре, даже если у дяди будут проблемы в будущем, третья принцесса, Гу Цзиньчжи и другие тёти, а также император, который любит третья принцесса.

Совершенно наложнице Дэ сравнивать третью принцессу со старшей принцессой.

«Даже так, сердце мое не может отпустить ни на миг. — сказала наложница Дэ.

Она все еще беспокоится.

Видно, что она очень не хочет отказываться от третьей принцессы.

Гу Цзиньчжи подумал, что когда третья принцесса была ребенком, она впустила людей во дворец. Вытащив поднос с цветами, она села в поднос и насыпала цветы, чем очень обрадовала императора.

Если бы у Гу Цзиньчжи была такая прелесть дочь, будет ли она чувствовать то же, что и Наложница Дэ?

Вспоминая, когда сам Гу Цзиньчжи собирался жениться, его мать тоже была так взволнована.

Наверное, все матери в мире такие это.

Гу Цзиньчжи больше не уговаривает наложницу Дэ.

Она думала, что посторонние не могут облегчить ее тревогу.

Выйдя из дворца, Гу Цзинь сначала отправил детей к матери, затем отправился в особняк Сипинхоу и рассказал старшей тете о наложнице Дэ.

Моя тетя была немного удивлена ​​и сказала:»Так быстро?»

В возрасте моей тети я всегда чувствую, что жизнь летит так быстро. Она, наверное, до сих пор думает, что третья принцесса всего лишь маленькая куколка. Однажды настанет день, когда она выберет зятя. Старшая тетя некоторое время удивляется.

Гу Цзиньчжи кивнул с улыбкой и сказал:»Ваше Величество так сказал мне. Принц, королева-мать и императрица имеют в виду, что чем чаще что-то происходит, тем менее ненормальным это будет, иначе придворные заподозрят, что война будет неблагоприятной, и люди в Пекине запаникуют».

Старшая тетка кивнула.

Она понимает эту истину.

«Завтра я передам знак во дворец, чтобы увидеть мою мать.» Тетя улыбнулась, а затем сказала Гу Цзиньчжи:»Почему ты сегодня вошел во дворец?»

«Это День рождения Янь Шао». Гу Цзиньчжи сказал:»Отведите его во дворец и покажите вдовствующей императрице». приказал людям приготовить 1 Отправить поздравительный подарок во Дворец Дворца.

Гу Цзиньчжи сказал:»Я здесь не для того, чтобы просить подарки.»

«Это мое сердце.»Тетушка сказала, а затем обвинила Гу Цзиньчжи:»Вы не сказали мне заранее, что показывает, что вы не относились к моей тете серьезно..

У Гу Цзиньчжи не было другого выбора, кроме как извиниться.

Вернувшись от своей тети, Гу Цзиньчжи первым отправился к своей матери.

Сун Паньэр попросил их принести ужин.

Дети тоже не хотели уезжать.

Особенно Яньин.

Гу Цзиньчжи остался на ужин.

Ужин был сытным и Среди них был Гу Цзинь, душистая рыба османтус, которую любит Янь Ин, и тушеная морская капуста, которую любит Янь Ин, а также несколько модных закусок, привезенных извне его отцом Гу Яньчжэнем.

Без Яньшань и Чжу Чжунцзюнь, я всегда чувствую, что чего-то не хватает, но радостная гармония заставляет Гу Цзинь чувствовать себя небывало счастливым.

После ужина брат Сюань отправил Гу Цзиньчжи и его семью через угловые ворота.

Гу Цзиньчжи оставил брата Сюаня пить чай и сел Сесть.

Гу Цзиньчжи спросил его:»Чем ты занимался в последнее время?.

«Попрактикуйтесь в боксерских навыках, чтобы справиться со сценой.»Брат Сюань сказал:»Мать сказала, что в конце года принц будет свободен, чтобы позволить ему выполнять некоторые из моих личных охранников..

Сун Паньэр уже упоминал об этом.

Чжу Чжунцзюнь также согласился.

Просто брак брата Сюаня был до императора, а позже все откладывалось.

Гу Цзиньчжи кивнул и сказал:»Мне нужно поискать какое-нибудь поручение.» Затем он спросил его:»Брат Сю вернулся с работы? Когда ты прибыл в особняк Яньлин?»

«По-прежнему нет», — сказал брат Сюань, —»Брат 8, должно быть, очень счастлив таким образом, и мы еще не достигли Яньлин».

«Ты тоже можешь идти», — улыбнулся Гу Цзиньчжи.

Брат Сюань с улыбкой покачал головой и сказал:»Я не могу позволить себе путешествовать так далеко».

Братья и сестры рассмеялись.

Гу Цзиньчжи никогда не спрашивал его мнения о женитьбе, хотя собирался жениться более чем через месяц.

После того, как брат Сюань ушел, Цю Юй вошел и сообщил Гу Цзиньчжи:»Госпожа Сипинхоу и госпожа Шэнь Гогун прислали поздравительные подарки. Госпожа Шэнь Гогун также сказала, что придет навестить вас завтра».

Подарки на день рождения дарила не только моя тетя, но и Цзян Синь.

Гу Цзиньчжи кивнула и попросила, чтобы Хэ И привели к ней, чтобы она увидела.

Прочитав его, она сказала кому-то убрать его.

Глава Два дня спустя Гу Цзиньчжи встал рано и надел серебристо-красную шапочку, чтобы дождаться Цзян Синя.

Цзян Синь прибыл сразу после 3:00.

«Сегодня нужно не только увидеть вас, но и кое о чем попросить», — сказал Цзян Синь прямо в точку, не говоря ни слова.

«Чего ты хочешь? Просто скажи это, если тебе есть что сказать», — весело сказал Гу Цзиньчжи.

«Это дело моей матери», — прямо сказал Цзян Синь:»Она плохо себя чувствует. Каждый раз, когда я возвращаюсь к ней, она выглядит не очень хорошо. Я спросил ее, и она не ответила. ничего. Моя невестка Мы с сестрой тоже сказали, что я не знаю и не могу предположить, правда это или нет. Она сказала, что видела у врача.

«Что за болезнь — спросил Гу Цзиньчжи.

«Она сказала, что это незначительная болезнь, и ей неудобно ходить в туалет». Цзян Синь сказал:»Но я не думаю, что ее внешний вид является легкой болезнью? старшая сестра также сказала, что мать просто удобна и неуместна. Я уже пригласила врача. Я им не верю. Они все мне лгут. Гу Цзиньчжи, если тебе нечего делать, следуй за мной, чтобы увидеть.»

Просьба Цзян Синь немного груба, но Гу Цзиньчжи понимает ее настроение.

Если бы его мать была больна, Гу Цзиньчжи беспокоился бы еще больше.

Но очень неуместно так торопиться с визитом к врачу.

«Мы должны найти причину, — сказал Гу Цзиньчжи, — я сказал, что собираюсь засвидетельствовать свое почтение принцессе Минхуэй, а затем увидеть вашу мать. Вы должны поверить в мои медицинские навыки, я могу сделать это». просто посмотрев на мое лицо». Я могу сказать. Ничего не говорите сразу, давайте говорить медленно, когда выйдем».

«Хорошо», — с готовностью согласился Цзян Синь.

Гу Цзиньчжи приказал кормилице отправить Янь Шао в Сун Паньэр.

И приказал Кию и Конохе позаботиться о семейных делах.

Гу Цзиньчжи и Цзян Синь должны были уйти.

Ей лень переодеваться.

По пути Цзян Синь успокоился на несколько минут, прежде чем спросить Гу Цзиньчжи:»Когда твоя беременность?»

«Еще 12 месяцев», — Гу Цзиньчжи коснулся своего набухшего живота. Сказал:»Мой младший брат женился в начале сентября, и я подумал, что будет лучше наверстать упущенное и восстановиться».

Цзян Синь улыбнулся.

Некоторое время она смотрела на живот Гу Цзиньчжи и вдруг спросила:»Можно я потрогаю его?»

Гу Цзиньчжи улыбнулась и сказала:»Конечно, но ты должен быть нежным». Она уже взрослая, если бы я не прикоснулся к ней, она бы пнула ее.»

Цзян Синь только подумал, что Гу Цзиньчжи шутит.

Как можно отделить ребенка в желудке?

Ее рука нежно накрыла его.

Я ничего не чувствую сквозь одежду. Но выражение лица Цзян Синя на мгновение все еще было ошеломленным.

В ее глазах было чувство потери.

Большинство женщин хотят быть матерями.

Цзян Синь не исключение.

Она просто не может.

Внезапно живот Гу Цзиньчжи зашевелился, и Цзян Синь вздрогнула и невольно отдернула руку. Она была потрясена и сбита с толку:»Это действительно тронуло.»

Гу Цзиньчжи рассмеялся и сказал:»Я говорил тебе давным-давно.»

Сердце Цзян Синь было полностью возбуждено таким поступком.

Рябь на озере ее сердца становилась все больше и больше и вызвала огромную волну, которая не могла остановиться.

Она долго молчала, пока не прибыла к маркизу Юаньпину.

Было очевидно, что посторонние могли с первого взгляда передать ее мысли.

Гу Цзиньчжи нежно держал ее

Цзян Синь пришел в сознание, улыбнулся и вышел из кареты первым.

Гу Цзиньчжи и Цзян Синь первыми пошли приветствовать принцессу Минхуэй.

Миссис Фокс Замешательство затем спросил, не поощрял ли Цзян Синь Гу Цзиньчжи приехать сюда?

Это сегодняшнее обновление. Сколько еще причитается: я потихоньку возмещаю~~RS

Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава 449 Невыразимые тайны A Tale of the Spring Boudoir

Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence

A Tale of the Spring Boudoir Глава 449 Невыразимые тайны Сказка о весеннем Будуаре — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Сказка о весеннем Будуаре

Скачать "Сказка о весеннем Будуаре" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*