
A Tale of the Spring Boudoir Глава 444 Развод Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ
Глава 444
Выслушав слова Янь Шань, Гу Цзиньчжи остановился, нежно обнял сына за голову и сказал тихим голосом:»Янь Шань, не бойся. какое-то время, а потом проснулся и не умер. Мать не убивает людей.»
Дрожащее тело Янь Шаня постепенно остановилось под утешением Гу Цзиньчжи.
Он поверил словам Гу Цзиньчжи.
Увидев, что ему становится лучше, Гу Цзиньчжи сказал:»Давайте вернемся в Яньшань?»
Яньшань согласился.
Он чуть не вывел Гу Цзиньчжи и не мог дождаться, чтобы покинуть это место.
У Гу Цзиньчжи не было другого выбора, кроме как пойти по его стопам.
Во дворце входили и выходили люди, и никто их не замечал. Гу Цзиньчжи не попрощался с королем Цзянем и вышел в хаос.
Она и Янь Шань вернулись домой.
Лицо Яншаня было немного бледным.
Придя домой, Гу Цзиньчжи позволил Яньшаню прижаться к нему в объятия и уговаривал его тихим голосом 1, а затем объяснил ему, что человек не умер, а затем сказал:»Мама отведет Яньшаня, чтобы увидеть ее через несколько дней. Она жива. Она просто засыпает.»
Янь Шань, наконец, поверил в это.
Гу Цзиньчжи попросил кого-нибудь принести чашку горячей воды Яньшаню.
После того как я выпил немного горячей воды, кровь Яньшаня активизировалась, и его цвет лица постепенно улучшился.
Гу Цзиньчжи почувствовал облегчение.
Янь Шань сказал Гу Цзиньчжи:»Мама, давай впредь не будем ходить в этот дом».
Он никогда больше не хотел быть гостем в особняке принца Цзяня.
«Хорошо!» Гу Цзиньчжи сказал:»Я никогда больше туда не пойду.»
Яньшань мило улыбнулся.
Гу Цзиньчжи спросил его:»Хотели бы вы научиться писать у своего приемного отца?»
Яньшань очень любит писать и постоянно кивал.
Гу Цзиньчжи отправил его к Линь И.
Линь И научил Яньшаня писать, а Гу Цзиньчжи тоже некоторое время сидел в стороне и наблюдал.
Увидев, что Яньшань действительно намного лучше, это не проблема, поэтому Гу Цзиньчжи непринужденно сказал Линь И:»Я побеспокою мистера Линя, чтобы он позаботился о Яньшане, когда я уйду».
Линь И сказал, что все в порядке.
Яньшаню также нравится быть с Линь И.
После того, как Гу Цзиньчжи ушел, Яньшань тайно спросил Линь И:»Кто такой приемный отец?»
Линь И спросил его в оцепенении:»Где ты это слышал, Яньшань?»
Яньшань рассказал Линь И, что произошло в то время. Затем он осторожно объяснил Линь И:»Моя мать никого не убивала, она просто заснула. Моя мать дала ей пощечину, и она бросилась ко мне, а затем уснула».
Линь И наконец понял причину этого и эффект.
Он вздохнул с облегчением.
«Отец, что такое дикий вид?» Увидев, что Линь И не ответила, Янь Шань снова спросила.
Принцесса Сиро выглядит немного пугающе, указывая на Яньшаня и говоря, что ребенок дикого вида. Яньшань молод, но у него глубокая память.
Он настаивал на том, чтобы выяснить, что это значит.
Линь И выпрямил лицо и сказал:»Дикие виды — злобное ругательство. Сегодня тесть Янь Шаня расскажет вам, что значит причинять людям боль плохими словами.»
Он говорил об этом с Янь Шанем всевозможными ругательствами, чтобы ранить людей.
Янь Шань слушал очень внимательно.
В его маленьком сердце случился небольшой шок Глава.
Значит, люди такие страшные, тупо подумал Яншань.
Отдайте Яньшань Линь И, и Гу Цзиньчжи войдет во дворец один.
Вдовствующая императрица счастливо улыбнулась:»Айцзя все еще говорила о тебе прошлой ночью с Ченг Ванем, сегодня ты входишь во дворец»
«Что сказала обо мне императрица-мать?» Гу — спросил Джинжи с улыбкой.
«Чжунцзюня нет дома, и я не знаю, здоровы ли твоя мать и сын. Я очень скучаю по тебе.» Королева-мать сказала:»Почему у тебя есть время прийти сюда сегодня и не забрать Яньшаня и их братьев?»
Мор Гу Цзиньчжи. Он долго опускал глаза, прежде чем ответить:»Моя королева, я злой человек, который пришел подать в суд первым.»
Услышав это, вдовствующая императрица нахмурилась от радости и спросила:»Какая жалоба?.»
«Принцесса Цзянь умерла от болезни, и я пошел приносить жертвы. Когда люди из дворца подобрали меня и попросили чаю во внутреннем дворе, принцесса Сиро повела меня и Яньшаня, но отвела нас в задний сад и сказала несколько неприятных слов.»Гу Цзиньчжи был очень огорчен и сказал:»Принцесса Цзянь заболела 7 лет назад. Когда они рассердятся, они убьют людей мечом, они не хотят терять свой язык и не хотят говорить посторонним.
Позже я услышал, что хорошо разбираюсь в медицине. Умолял меня. До меня они наняли врача Пэн Лэйи. Если вы не верите в это, вы можете спросить г-на Пэна.
Тогда я выписал рецепт для принцессы Цзянь. Но когда она снова вернулась в клинику, она обнаружила, что состояние принцессы не улучшилось. После тщательного расспроса она узнала, что король Цзянь остановил лекарство для принцессы и сказал, что принцессе неудобно принимать лекарство.
У меня тоже были холодные глаза в Особняке принца Цзяня, но я не принял прописанное лекарство.
Позже принцесса Цзянь становилась все более и более больной, и люди во дворце Джейн снова и снова умоляли меня.
Я думал, что прописал рецепт, а они отказались принимать лекарство, обвиняя меня в моей некомпетентности. Эта неблагодарная задача абсолютно неприемлема, просто сказать вернуться к старому рецепту и отказаться от резиденции принца Цзяня.
Теперь принцесса Сиро спрашивает, убил ли мой Фан Цзы принцессу Цзянь»
Ее голос был немного сдавленным.
Королева-мать услышала гнев в своем сердце Его лицо изменилось немного.
Тетя Ченг стояла в стороне, дрожа от страха, опасаясь, что королева-мать снова заболеет.
«Меня очень обидели. Принцесса Сиро рассказала о моем похищении и сказала несколько особенно неприятных слов. Яньшань тоже был там в то время.
Я был очень зол, я снова ударил ее. Если она хотел дать отпор, я снова нокаутировал ее и бросил в саду на заднем дворе их дома, — голос Гу Цзиньчжи становился все ниже и ниже.
Королева-мать перешла от гнева к смеху, когда услышала это. Она не спрашивала принцессу Сиро, что тогда произошло с похищением, но спросила:»Как ты вырубил Сиро одной ладонью?»
Гу Цзиньчжи рассказала о своем методе.
Королева-мать тоже попробовала это сама, и ее шея была немного вне досягаемости.
Чэн Ван взял на себя инициативу прийти и позволить королеве-матери попробовать это.
Королева-мать бросила несколько взглядов и с улыбкой сказала:»Айцзя не хочет изучать ремесла Сяо Ци и что с ними делать?»
Она не взяла тест.
Зная, что Гу Цзиньчжи не страдала от королевы-матери, она чувствует себя лучше.
Она сказала Гу Цзиньчжи:»Если ты смиришься, ты выиграешь только на дюйм. Снаружи всегда есть люди, которые не знают, что делать, и которые думают, что семья Ай не может защитить тебя». в глубоком дворце, поэтому они смеют делать что-то неправильное.»
С этой улыбкой ее настроение значительно улучшилось, и ее гнев исчез, и она стала очень рациональной. Гу Цзинь считает, что она сошла с ума от боли потери своей матери. Поэтому я отвел ее, чтобы спросить. Айцзя знал, что Сяоци обидели, потому что резиденция принца Цзяня все еще присутствовала на похоронах, давайте пока не будем упоминать об этом. В будущем Айцзя попросит Сиро сопровождать Сяоци..
Путь Гу Цзинь таков.
Она достигла своей цели, подав жалобу в резиденцию принца Цзяня.
Нет необходимости быть благоразумной перед королевой Мать не прощает.
Вдовствующая императрица, которая должна отдать его Гу Цзиньчжи, передаст его ей.
Гу Цзиньчжи некоторое время сидел и смотрел, как опаздывает небо, затем сказал:»Я ухожу, королева-мать. Увидимся снова в другой день..
Вдовствующая императрица кивнула и сказала:»Соберите Яньшаня и их братьев вместе»
Гу Цзиньчжи устно согласился.
После инцидента с королем Цзином в прошлый раз, Гу Цзиньчжи вернулась Королева-мать не привела ребенка во дворец и не принуждала ее.
После ухода Гу Цзиньчжи королева-мать поговорила об этом с тетей Ченг.
«Сироу сильная личность, так как она была ребенком, как король Цзянь, а не как принцесса Цзянь. Она ругала Сяо Ци Айцзя лицом к лицу, как письмо. Маленькая 7 также избила ее и вернула сделку.»Королева-мать сказала:»Теперь, когда особняк принца Цзяня стал новым траурным домом, ничего страшного, если вы понесете небольшую потерю и сделаете добрые дела..
Тетя Ченг колебалась.
Затем она прошептала королеве-матери:»Ты еще помнишь, что случилось с королевой-матерью несколько лет назад?»
Конечно, королева-мать помнила.
Император также воспользовался возможностью, чтобы убить Чжан Даокуня, уничтожить семью Чжан, которая собиралась создать проблемы, и оставить наложницу Чжан Шу в подвешенном состоянии. Наложница Чжан Шу, хрупкая и мясистая, умерла от болезни, пробыв в холодном дворце 2 года.
Чжу Чжунцзюнь и Гу Цзиньчжи никогда не упоминали об этом позже.
Королева-мать также много раз спрашивала, кто это сделал.
Император тоже заколебался и сказал, что не знает.
Королева-мать только сейчас вспомнила, что Сяо Ци только что сказал:»Принцесса Сиро тогда говорила о моем похищении». Гу Цзиньчжи.
Пока тетя Ченг не упомянула об этом.
Как Сиро узнал о похищении Сяо Ци?
Он пошел на большой риск, женившись на Гу Цзиньчжи ради королевы-матери Чжунцзюня и императора, и они умышленно скрыли похищение ради достоинства и королевской порядочности Чжунцзюня.
В Пекине есть люди, которые знают, что император и королева-мать не боятся.
Те, кто хорошо информирован в Пекине, — это умные люди, которые знают, что они могут сказать и чего они не могут сказать.
Вы слышали об особняке принца Цзяня?
Принцесса Сиро тоже знает?
«Что ты слышал?» Королева-мать посмотрела на Ченг Вана.
«Слуга ничего не слышал.» Тетя Ченг улыбнулась и сказала:»Просто я услышала, как принц однажды случайно упомянул об этом, и попросила слугу не говорить вам, чтобы вы не беспокоились.»
«Что случилось?» быстро спросила королева-мать.
Она чувствовала себя немного неловко.
«Господь сказал, что молодой барин родил преждевременно, потому что у наложницы были шины на дороге. Рабыни просто невзначай спросили лорда, что кареты водят старые возницы. Откуда им бензин? сказал, что на дороге были люди, которые преследовали и убивали их всю дорогу, чтобы сбежать, чтобы их жизни не причинили вреда принцессе», — сказал Ченг Ван.
Каждый раз, когда Чжу Чжунцзюнь возвращался в Пекин, он приносил подарки знаменитостям вокруг королевы-матери, таким как тетя Ченг и Чан Шунь.
Чжу Чжунцзюнь спросил об этом королеву-мать, и королева-мать согласно кивнула.
Тетя Чэн, Чанг Шунь и другие взяли подарок Чжу Чжунцзюня и сначала показали его Королеве-матери.
Королева-мать согласилась с их согласием, но промолчала.
Тетя Чэн и Чан Шунь часто говорили хорошие вещи о Чжу Чжунцзюне перед королевой-матерью, и королева-мать понимала, почему.
Она рада это слышать.
Чэн Ван — доверенное лицо вдовствующей императрицы Глава 1 человек Чжу Чжунцзюнь говорит что-то плохое об этом с вдовствующей императрицей, и он говорит Ченг Ваню, что это очень распространено.
«Кто это?» Цвет лица вдовствующей императрицы внезапно изменился, и она оперлась на подлокотник, кончики пальцев которой побелели.
«Мой господин тоже не очень ясен. Он предположил, что это может быть пережиток зла», — сказал Ченг Ван.
Королева-мать сразу поняла.
Человек, который хотел навредить Гу Цзиньчжи.
«Кто это, черт возьми?» Голос королевы-матери стал резким.
«Это не из семьи Чжан.» Тетя Ченг сказала:»Когда принц и принцесса уехали из Пекина, семья Чжан была в тюрьме и не пошла за принцем и принцессой. Королева-мать, сделайте Вы хотите распространить информацию, так как убийца все еще на свободе. Разве не было бы разумно, чтобы принцесса Сиро услышала эти слухи — просто она не знает, с кем сближается принцесса Сиро».
Королева-мать последовала словам Ченг Ваня и на мгновение тщательно задумалась.
Затем она внезапно спросила Ченг Вана:»Это то, чему тебя научил господин?»
«Господь не позволяет мне это сказать». Ченг Ван улыбнулся и сказал:»Я’ Боюсь, вы волнуетесь. Лорд думает о вас. Я чрезвычайно сыновняя. Но я могу догадаться, что это значит. Принц разумный человек. Я знаю, что я самая верная перед вами, королева-мать»Что бы я ни сказал слуге, я скажу тебе. Ты сказал, что так князь научил слугу, и ты не обидел слугу».
Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава 444 Развод A Tale of the Spring Boudoir
Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence