
A Tale of the Spring Boudoir Глава 396 Родственники Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ
Глава 396 близкие родственники
Слова Таня до сих пор в сердце Гу Цзиня.
Она не сказала Чжу Чжунцзюню.
Через два дня после прибытия на Глава, Гу Цзиньчжи сказал королеве-матери:»Мама моя, я хочу забрать детей обратно в дом моей матери.»
Королева-мать сказала:» Иди быстрее.»
Гу Цзинь Сон Паньэр не возвращалась в Пекин семь лет, и только она, дочь, знала, что королева-мать, Гу Цзиньчжи, любила ее больше всего.
Сун Паньэр, естественно, очень скучает по Гу Цзиньчжи. Я слышал, что она вчера приехала в Пекин, я боюсь, что она будет чесать затылок и хочет увидеть свою дочь и племянника прямо сейчас?
Вдовствующая императрица без промедления попросила кого-нибудь подготовиться к отъезду Гу Цзиньчжи домой.
Чжу Чжунцзюнь лично отослал их.
Верхушки деревьев, земля и конек крыши сегодня кристально чисты на фоне ослепительного солнечного света.
Холодно.
Янь Шань не смел протянуть руку, и Янь Ин дрожал, не говоря уже о Янь Шао.
Гу Цзиньчжи и Чжу Чжунцзюнь обсуждали:»Очень холодно, когда снег только что растаял. Янь Шао еще молод, и он будет страдать от простуды. Почему бы вам не оставить Янь Шао и не взять его туда в следующий раз? В любом случае, мы ненадолго останемся в Пекине.»
У детей до 2 лет внутренние органы нежные, поэтому лучше не принимать лекарства, чтобы они не заболели.
Гу Цзиньчжи очень боится, что ребенок заболеет, пусть даже и небольшой простудой.
Чжу Чжунцзюнь, естественно, согласился:»Я отвезу туда Янь Шао после того, как новогодняя погода потеплеет».
Пара отвела Янь Шаня и Янь Инь обратно в дом Гу.
У ворот семьи Гу была установлена занавеска и зажжена длинная петарда. Вдовствующая императрица уже отправила дворцовых слуг, чтобы сообщить семье Гу, что Гу Цзиньчжи и Чжу Чжунцзюнь возвращаются.
Семья Гу устроила сцену и открыла огонь из пушек, чтобы приветствовать их.
Потрескивающие петарды оглушительны. Гу Цзиньчжи и Чжу Чжунцзюнь соответственно заткнули ребенку уши и взяли его на руки.
Подождите, пока взорвутся петарды, прежде чем вести детей внутрь.
Ворота были полны людей.
Гу Яньчжэнь, который был одет в шубу из беличьего меха, взял на себя инициативу, за ним 2 молодых человека, 2 из них и 2 мальчика следующего года.
Глаза Гу Цзиньчжи мгновенно стали влажными.
Когда она держала Яньшаня, она не могла не отпустить и передать ребенка Чжу Чжунцзюню. Сама чуть ли не рысью бросилась вперед и позвала»папа», слезы катились, как бусинки с оборванной нитью, и никак не могли остановиться.
Она благословила ее.
Гу Яньчжэнь помогла ей подняться и позвала сестру Цзинь, ее голос тоже срывался.
Зрение Гу Цзиньчжи было затуманено. Она вытерла слезы и посмотрела на своих четырех младших братьев, которые так выросли, но чувствовала, что они все еще такие же, как в детстве, особенно брат Сюань.
Среди младших братьев Гу Цзиньчжи взяла брата Сюань со своей старшей сестрой в качестве матери с самого детства. У нее самые глубокие отношения с братом Сюанем.
Брат Сюань изо всех сил старался терпеть его глаза, и его глаза покраснели. Через некоторое время он успокоился и позвал»Сестру 7.»
Брат Сю также позвал»Сестру 7..
Двое других младших не произвели впечатления на Гу Цзиньчжи и смотрели на них с любопытством. Наверное, в душе они недоумевали, почему их эмоции так сильно колеблются?
Но братья открыли рты, и Сяо и Сяо 1 тоже пробормотали Мисс 7.
Они оба были одеты в длинные белые норковые шубы с головами Будды и зеленым гобеленом. Гу Цзиньчжи смог отличить их друг от друга, несмотря на то, что они были одеты одинаково и выглядели одинаково.
У одного подвижные глаза, а другой выглядит тусклым.
«Брат.» Гу Цзиньчжи позвал более жесткого, а затем сказал более гибкому:»Брат 1.»
«Сестра 7 имеет хорошую память».
Его слова подтвердили правильность предположения Гу Цзиньчжи.
Слезы Гу Цзиньчжи снова потекли.
Она оставила этих людей, связанных с ней кровью, на 7 лет. Но они были такими же, какими она их помнила, из-за чего Гу Цзиньчжи не могла сдержать свои эмоции.
В это время Чжу Чжунцзюнь уже привел ребенка, чтобы наверстать упущенное.
Гу Яньчжэнь и другие обратили внимание на ребенка Гу Цзиньчжи.
Гу Цзиньчжи вытер слезы платком, подождал, пока Чжу Чжунцзюнь поприветствует Гу Яньчжэня, взял двоих детей за руки и представил их Гу Яньчжэню и другим:»Это старший по имени Яньчжо, и младшего зовут Яньшань, это старая вторая по имени Яньин. А третьего ребенка не забрали из-за сегодняшней холодной погоды»
Потом она попросила Яньшань и Яньин позвонить ее дедушке, дяде и т. д..
Яньшань и Яньин были очень послушны и кричали.
В глазах Гу Яньчжэня снова появился слой тумана, и он кивнул в знак согласия.
«Так холодно, поговорим внутри?» Брат Сюань напомнил всем:»Мама все еще ждет внутри. Отец, шурин, сестра 7, пойдемте?»
Гу Яньчжэнь и Гу Цзиньчжи Придя в себя, он поспешил внутрь.
Сонг Паньер с нетерпением ждал этого у ворот 2.
Её розовое атласное пальто с серебристо-красным ** воротником и длинное розовое атласное пальто зачёсаны в высокий пучок Серьги и тонкие серебряные подвески свернуты и блестят на солнце.
Ее контур также изменился, а лицо стало более круглым.
Сун Паньэр прослезилась, когда увидела свою дочь.
Гу Цзиньчжи тоже плакал.
Мать и дочь обнялись головами и однажды заплакали.
Только когда Дун Цыцзянь, который находился в верхней комнате в главном дворе, сел, и горничные подали чай, и чистое лицо Гу Цзиньчжи постепенно успокоилось.
Она внимательно посмотрела на членов семьи.
Мама моя располнела и постарела, и очертание ее лица стало немного шире, не таким красивым, как в молодости.
Отец также набрал вес и приобрел румяный цвет лица.
Восьмой брат, Гу Сючжи, 9 лет, высокий, высокий и красивый. Он все еще немного боялся Сун Паньэр, когда был ребенком, поэтому он казался нежным и застенчивым, если не говорил; а девятый младший брат, брат Сюань, был не таким высоким, как брат Сю, и не таким высоким, как брат Сю. красивый, как брат Сю.
Брат Кексуан выглядел добрее, чем брат Сю.
Младший брат похож на первого младшего брата, и посторонним должно быть трудно отличить их.
Она посмотрела на каждого из них, только чтобы понять, что они также смотрели на нее, Чжу Чжунцзюня и детей.
Особенно глаза матери Сун Паньэр упали на двух племянников, и она не могла их вытащить.
Гу Цзиньчжи сказал Яньшаню и Яньин:»Идите к моей бабушке».
Двое детей выслушали слова Гу Цзиньчжи и подошли к Сун Паньэр.
Сун Паньер взял двух детей, чтобы посмотреть налево и направо, их глаза постепенно стали мокрыми, и они продолжали что-то говорить, не зная, что сказать.
Увидев, что Сун Панер плачет, Яньшань и Яньин немного испугались и отпрянули.
Сун Паньер позабавился и расплакался.
Гу Яньчжэнь спросил Чжу Чжунцзюня и Гу Цзиньчжи:»Яньшань просветленный? Какие книги вы изучаете?»
Яньшаню всего 6 лет. Он родился худощавым и нежным телом, и ему не нужно было сдавать экзамены. Ни Гу Цзиньчжи, ни Чжу Чжунцзюнь не планировали дать ему просветление так рано.
Чжу Чжунцзюнь и Гу Цзиньчжи также обсудили этот вопрос.
Они оба думают, что когда Яньшань достигнет годовалого возраста, он будет практиковать боевые искусства, чтобы укрепить свое тело, а затем прочитает несколько книг, чтобы выучить несколько слов.
Что касается принципов жизни, Чжу Чжунцзюнь намерен учить его наставлениями и примером, он не хочет использовать книги для обучения Яньшаня.
Для такого ученого, как Гу Яньчжэнь, эти слова, вероятно, немного искажены. Гу Яньчжэнь не будет рад это слышать, поэтому Чжу Чжунцзюнь не сказал этого, а просто сказал:»Я еще не достиг просветления».»Яньшаню только исполнилось 6 лет в июле, и он собирается поступить в школу в конце сентября. Пекин задержится. Мы поговорим об этом, когда вернемся в Лучжоу в следующем году.»
Гу Яньчжэнь удовлетворенно кивнул. и сказал:»Эти двое детей выглядят умными. Наймите талантливого джентльмена пораньше, не тратьте время зря и не шалите.»
Чжу Чжунцзюнь сказал»да».
Затем они пообедали в Гуцзя.
После обеда Чжу Чжунцзюнь и дети были окружены четырьмя младшими братьями Гу Цзиньчжи и вышли во внешний двор, чтобы выполнить работу.
Это возможность для матери и дочери Гу Цзиньчжи поговорить наедине.
Когда в комнате были только Сун Паньэр, мать и дочь Гу Цзиньчжи, Сун Паньэр неоднократно спрашивала старшего 3 Гу Цзиньчжи, как он выглядит и кто не протянул его, чтобы она могла увидеть. Гу Цзиньчжи 11 объяснил.
Затем Сун Паньэр спросила Гу Цзиньчжи:»Останешься сегодня дома?»
Гу Цзиньчжи действительно хотел этого.
Просто она не может отпустить Янь Шао во дворце.
Перед отъездом я был так взволнован, что забыл спросить королеву-мать, возможно ли не вернуться сегодня вечером
«Когда я уходил из дворца, я хотел увидеть свою родителей и забыла задать еще один вопрос. Королева-мать там…» Гу Цзиньчжи заколебалась, увидев внезапно одинокий взгляд своей матери, она поспешно сказала:»Пошлите кого-нибудь, чтобы спросить королеву-мать, может быть, она поймет».
Сонг Панэр превратила свое горе в радость.
Гу Цзиньчжи послал кого-то во внешний двор, чтобы найти Чжу Чжунцзюня, и попросил своих охранников войти во дворец, чтобы спросить, могут ли они остаться в доме Гу.
Люди Чжу Чжунцзюня поспешили туда.
Но через час я вернулся и передал слова вдовствующей императрицы:»Принцесса не была дома 7 лет, и теперь тяжело расставаться с плотью и костями. Пусть принцесса живи со спокойной душой и оставайся подольше. Пусть живет и принц. 1 день»
Это красиво сказано между строк означает, что ты можешь остаться только на 1 день.
Королева-мать также хотела, чтобы Чжу Чжунцзюнь все время оставался перед ее глазами, а Чжу Чжунцзюнь не возвращался в Пекин уже много лет.
Кроме того, Янь Шао все еще был во дворце, и Гу Цзиньчжи не мог оставить ребенка.
Сун Паньэр был вне себя от радости и поспешно приказал кому-то убраться в комнате для гостей.
Когда Чжу Чжунцзюнь услышал эту новость, он также вошел и сказал:»Я возьму Яньшань и Яньин спать с вами, чтобы составить компанию вашей свекрови ночью».
Гу Цзиньчжи сказал да.
Гу Яньчжэнь заснул в кабинете снаружи.
Мать и дочь болтают бок о бок по ночам, Сун Паньэр продолжает говорить на разные темы.
Гу Цзиньчжи каждый год отправляет Сун Паньэр несколько писем. Она рассказала Сун Паньэр обо всех основных событиях в Лучжоу. Но Сун Паньэр, которого можно написать в письме, всегда сомневается.
Она спрашивала Гу Цзиньчжи один за другим и отвечала на них один за другим.
Сун Паньэр больше всего спрашивала о том, когда Гу Цзиньчжи была беременна Яньшанем.
«Это слишком опасно.» Сун Пан’эр снова и снова вздыхала. Сун Паньэр родила 4 детей, и у нее есть опыт деторождения. После того, как она услышала речь Гу Цзиньчжи, чем больше она думала о заключении, тем больше ей становилось страшно. малыш.
1 Если вы не будете осторожны, вы можете потерять и мать, и ребенка.
«Мама, я сам врач, поэтому я осмеливаюсь сделать это, если я уверен», — сказал Гу Цзинь.
Она сказала это легкомысленно.
Два человека и один сказали, что пили воду дважды посреди ночи, потому что хотели пить.
В конце концов, Сун Паньэр потеряла энергию и заснула.
Зная, что тема исчерпана, Гу Цзиньчжи быстро спросил Сун Панэр:»Как поживает мать Цзян Синь?»
Цзян Синь женат на Сюй Цинь, и Гу Цзиньчжи ничего не слышал от нее в течение несколько лет.
Она хочет навестить Цзян Синя.
Помимо посещения старых друзей, у второго брата Цзян Синя есть источник информации. Ее муж также является командиром Цзиньивэя, и она должна знать все о Пекине.
Гу Цзиньчжи хотел спросить ее, ходят ли слухи о Гу Цзиньчжи и Яньшане.
То, что вчера сказала королева Тан, до сих пор живет в сердце Гу Цзиньчжи.
Я вкладчик, который ищет розовые билеты. РС
Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава 396 Родственники A Tale of the Spring Boudoir
Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence