наверх
Редактор
< >
Сказка о весеннем Будуаре Глава 347 посещений

A Tale of the Spring Boudoir Глава 347 посещений Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ

Погода в середине осени переменчива. Рао — это 110 000 дворцовых людей, остерегайтесь хрупкой и болезненной Принцессы 2, у которой все еще простуда, субфебрильная температура и диарея.

Я болел 45 дней и не выздоровел до сегодняшнего дня.

Наложница Су всегда навещает принцессу 2 в Куньнинском дворце в эти дни.

Поскольку наложница Чжан Шу вошла в холодный дворец, император приказал старшей принцессе выйти.

Принцесса 2 не знает, то ли она не хочет расставаться с сестрой, то ли она одна, то ли она просто болеет и у нее нет сил, Наложница Су очень переживает за нее.

В этот момент Принцесса 2 уютно устроилась в объятиях Королевы-матери.

Принцесса 2, которой всего 4 года, унаследовала красоту и мягкость Наложницы Су. Потому что тощее и бледное лицо угнетает.

Вдовствующая императрица обняла внучку и спросила Гу Цзиньчжи и Чжу Чжунцзюня:»Как поживают хозяин и жена?» Спасибо, королева-мать, за заботу.

Королева-мать сказала с улыбкой:»Я устала весь день, вернись и отдохни. Айцзя не нуждается в том, чтобы ты служил здесь.»

И Чжу Чжунцзюнь, и Гу Джинжи сказал да.

Наложница Су пришла слишком долго. Видя, что принцесса 2 и вдовствующая императрица были близки, они воспользовались возможностью, чтобы сказать вдовствующей императрице:»Наложница тоже уходит на пенсию.»

Вдовствующая императрица махнула рукой и сказала:»Иди. Не волнуйся. О Янпине заботится семья Ай.»

Титул принцессы 2 — принцесса Яньпин.

Наложница Су снова сказала»да».

Она также вышла из дворца Куньнин, чтобы догнать Гу Цзиньчжи и Чжу Чжунцзюня.

Они зашли и ушли вместе.

Гу Цзиньчжи болтал с Су Бином и спросил о теле Принцессы 2.

«Это всегда так.» Наложница Су расстроилась, когда упомянула свою дочь:»Каждый раз, когда я немного болею, мне приходится выбрасывать 2 принцесс и худеть.»

As пока 2 принцессы больны, у них всегда все есть Никогда не было ни одной болезни в одной болезни.

Дети по своей природе слабы и плохо сопротивляются.

Чем больше вы болеете, тем хуже будет ваше здоровье.

Наложница Су всегда беспокоится, что ребенок не сможет ее содержать.

«Она все еще хорошо о ней заботится», — сказал Гу Цзиньчжи:»Я вижу, что лицо принцессы 2 немного побледнело не только из-за ее слабости. Если императрица может слушать, у меня есть кое-что, чтобы скажи.»

«Скажи это!» поспешно сказала наложница Су.

Она очень доверяет медицинским навыкам Гу Цзиньчжи, поэтому, естественно, относится к своим словам как к божественному приказу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ребенок в возрасте Принцессы 2 еще не полностью развил свои внутренности, будь то тоник или другие лекарства, лучше принимать меньше. Больше заниматься спортом и больше есть, чтобы было достаточно энергии и крови. Если вы может водить ее в императорский сад каждый день. Прогулка в течение четверти часа полезна и безвредна, — сказал Гу Цзинь.

В прошлом Гу Цзиньчжи не говорил этого, потому что Принцесса 2 была слишком молода.

Для 12-летнего ребенка нереально каждый день учиться ходить со слабыми ногами и ступнями, и это не достигнет цели упражнений.

Принцессе 2 сейчас 4 года.

Если уровень активности увеличится, ее тело может получить пользу. Гу Цзиньчжи только упомянул об этом.

«Я скажу вдовствующей императрице завтра.» Су Бин сказал:»Спасибо, принцесса, за ваш совет.»

Гу Цзиньчжи улыбнулся:»Давайте поговорим о том, полезны ли усилия или нет.»

Наложница Су поспешно сказала, что это будет полезно. Затем она кашлянула и слегка сглотнула. Она делала это несколько раз.

От него часто страдают те, у кого болит горло.

Гу Цзиньчжи воспользовалась ситуацией и спросила ее:»У твоей матери плохой голос?»

Наложница Су улыбнулась и сказала:»Ты видишь это? Погода была сухая. в течение последних 2 дней, и у меня немного пересохло в горле». Неудобно.»

«Тогда вам следует попросить имперского врача серьезно отнестись к пульсу и принять побочные эффекты», — сказал Гу Цзиньчжи.

«Я приглашу вас завтра.» Су Бин улыбнулась и сказала:»Я сварила воду из каменной груши и рано или поздно выпила ее. Она почти так же хороша, как и есть.»

Эти два дня дворец занят свадьбой короля Луяна. Как я могу нанять имперского врача для наложницы Су?

Кроме того, дискомфорт в горле — всего лишь незначительная болезнь, и наложницу Су это мало волнует.

Она имеет слабое тело и всегда страдала от серьезных и легких заболеваний, так что не нужно поднимать шум.

Небольшие проблемы, подобные этой, скоро будут устранены.

Гу Цзиньчжи и Су Бин говорили очень медленно, и Чжу Чжунцзюнь немного потерял терпение.

Его плащ и тиара очень тяжелые, и он хочет вернуться и легко их сменить.

Он часто подмигивал Гу Цзиньчжи.

Гу Цзиньчжи, казалось, не мог видеть и продолжал говорить с наложницей Су.

После того, как они закончили говорить о Наложнице Су и Принцессе 2, они заговорили о семье Су.

«Как поживает сестра Жуцин?» Гу Цзиньчжи с улыбкой спросил Су Бин:»Я не видел ее долгое время, так как моя семья хранила сыновнюю почтительность и почти не выходила из дома». Су Жуцин, все в семье Су благодарны Гу Цзиньчжи.

«Во время Праздника Середины Осени она и моя мать вошли во дворец, и я видел ее однажды. Шрамы на ее лице не видны без припудривания или внимательного осмотра.» Ты ее спаситель..

Улыбка Гу Цзиньчжи не скромна.

Подумав об этом, Гу Цзиньчжи спросил наложницу Су:»Сестра Жуцин изначально была красивой, если бы не ее больное лицо, сейчас она не была бы незамужней. Кто-нибудь просит поцелуя?.

Наложница Су задалась вопросом, почему Гу Цзиньчжи правильно задал этот вопрос?

Может быть, Гу Цзиньчжи хотел быть сватом?

Все ли мужчины в семье Гу женат? Кто такой Гу Цзиньчжи будет сватом для ровесницы Су Жуцин?

«Не так много ухаживаний. Наложница Су эвфемистически сказала:»Несмотря на то, что Жуцин старая, это моя младшая сестра носит вымышленное имя маркиза». Становится все труднее и труднее выбрать подходящий брак.»

Семья, ищущая брака, вероятно, недостаточно хороша для семьи Су.

Гу Цзиньчжи улыбнулся и сказал:» Почему бы тебе не пригласить зятя остаться дома?.

«не совпадает. Неважно, есть ли у вас дома подходящий зять.»Наложница Су более тактична.

Из этого значения семья Су не может завербовать зятя.

Хотя у маркиза Цзяньнина нет сына, он не намерен чтобы понизить его статус, чтобы узнать, как завербовать зятя. Думаю, давайте усыновим сына из семьи Су.

Наложница Су не знала, был ли вопрос Гу Цзиньчжи просто для болтовни или со скрытым мотивы, — ответила она более осторожно.

«Нравственность нашей семьи У императорской наложницы нет братьев, только сводный брат. Гу Цзиньчжи улыбнулся и сказал:»У вас нет братьев, но у вас одна и та же болезнь. В современном мире без поддержки братьев не так уверенно, как иметь полный дом братьев. Братьев столько же, сколько семьи наложницы Тан, и все они многообещающие»

Слова Гу Цзиньчжи внезапно оборвались на этом месте.

Похоже, она не хотела продолжать.

Наложница Су знала, что у нее есть скрытые мотивы.

«Да, у меня нет братьев.»Наложница Су неохотно ответила на полпредложения и не знала, что сказать.

Гу Цзиньчжи внезапно упомянул наложницу Тан Гуй, что ошеломило наложницу Су.

Что это? Что вы имеете в виду?.

Тема о двух людях не может продолжаться.

Это произошло на развилке дорог.

Гу Цзиньчжи и Чжу Чжунцзюнь отправились во дворец Силань и Су Бин по разным дорогам

Гу Цзиньчжи отдал честь и ушел первым.

Наложница Су шла очень медленно.

Она была полна слов Гу Цзиньчжи.

Связанный вместе, есть центральный смысл, который готов выйти наружу, но Наложница Су не уверена

Хочу ли я, чтобы Наложница Су и Наложница Гу Дэ объединили свои усилия, чтобы разобраться с Наложницей Тан, или чтобы предупредить Наложницу Су не прикоснуться к камням с яйцами и спровоцировать Тан Должна ли благородная наложница тянуть Наложницу Гу Дэ, чтобы держаться подальше от правильного и неправильного?

Наложница Су имеет свои желания.

Она чувствует, что у королевы-матери есть большие надежды на нее.

Особенно после того, как наложницу Чжан Шу бросили в холодный дворец, большие ожидания королевы-матери стали еще тяжелее.

Наложница Су происходила из известной семьи, и ее предки внесли большой вклад, поэтому одна семья и два принца имеют выдающийся статус. Сегодня это немного упадок, но это серьезная и известная семья.

Этот фон сравним с любым во дворце, включая Тан Ши.

Наложница Тан Гуйфэй, которая не имеет никакого отношения к наложнице Су, родившей вторую принцессу, еще хуже.

У кого еще есть дети, так это наложница Гу Дэ.

Никто не стал бы рассчитывать на наложницу Гу Дэ.

Наложница Гу Дэ действительно не подходит для жизни во дворце.

Если вы хотите схватить Гу Дефея за ручку, вы легко поймаете стопку.

Наложница Гу Дэ способна жить такой славной и яркой жизнью, что она открыто выступает против того, чтобы семья Тан была не чем иным, как императором и королевой-матерью, защищающими ее вместе.

У нее есть дядя, на которого сильно полагается император.

Наложница Гу Дэ безнадежна в вопросе преемственности императрицы. Наложница Су очень хорошо знает, что даже если в семье Гу есть Гу Яньтао.

Глядя на значение королевы-матери, она надеялась, что наложница Су сможет конкурировать с миссис Тан.

Кто не хочет быть матерью мира?

Наложница Су тоже так думает.

Она знала, что король Луян часто слышал какие-то подсказки во дворце Куньнин и рассказывал Гу Цзиньчжи.

И то, что Гу Цзиньчжи имела в виду, заключалось в том, чтобы не просить Наложницу Су позволить Наложнице Гу Дэ

Тогда то, что именно она имела в виду, на какое-то время заставило Су Наложницу сомневаться.

Наложница Су медленно возвращалась в свой дворец.

####

Не только наложница Су не понимает намерений Гу Цзиньчжи, ни Чжу Чжунцзюнь.

Он спросил Гу Цзиньчжи:»Почему ты рассказал наложнице Су такие вещи?»

Гу Цзиньчжи тихо зашипел, показывая, что перегородка глухая и тихая.

Чжу Чжунцзюнь больше не задавал вопросов.

Вернувшись в Зал Силань и переодевшись в повседневную одежду, Чжу Чжунцзюнь лежал в постели и не мог встать.

«Никогда больше не надевай это», — пожаловался Чжу Чжунцзюнь.

Чжу Чжунцзюнь был в ужасе от мысли, что император каждое утро будет носить одежду тяжелее короны принца.

Это слишком болезненно.

Женщины не так сильно страдают, когда носят высокие каблуки.

Гу Цзиньчжи в порядке, и сегодня она почти привыкла к этому.

Чжу Чжунцзюнь сказал:»Женщины действительно рождаются с вешалками для одежды, и они без колебаний злоупотребят собой ради красоты».

Второго числа главы, то есть 4 сентября, Гу Цзиньчжи встал рано утром и позавтракал с Чжу Чжунцзюнем, а затем отправился во дворец Куньнин, чтобы засвидетельствовать свое почтение.

Затем она сказала вдовствующей императрице:»Моя королева, я хочу сегодня посетить императриц каждого дворца».

Вдовствующая императрица нежно улыбнулась и сказала:»Идите.»

Посетите дам в каждом дворце С неженками тоже все в порядке.

Некоторое время подумав, Королева-мать сказала:»Позвольте тете Чэн сопровождать вас».

«В этом нет необходимости». мой брак с принцем. Однажды мне придется служить моей матери, и я больше не смею беспокоить. Достаточно иметь проводника.»

Королева-мать думает, что Ченг Ван в последнее время очень занят.

Кроме того, поход во дворец заставил Ченг Вана показаться слишком квалифицированным для того, чтобы вести за собой.

Королева-мать также должна беспокоиться о настроении Ченг Ваня.

Она больше не настаивала и позвала умную маленькую дворцовую служанку, чтобы она провела Гу Цзиньчжи по разным дворцам

Поскольку она должна посетить всех императриц, она должна быть сверху донизу..

Глава 1 визит должен быть Тан Гуйфэй.

Маленькая служанка ведет к наложнице Тан.

Наложница Тан живет ближе всех к Куньнинскому дворцу.

Наложница Тан попыталась выпить чашку чая.

Немного удивлен, узнав, что слуга пришел доложить наложнице Тан Гуй.

Чжоу Гуйжэнь, который шутил с наложницей Тан Гуй, поспешно рассмеялся и сказал:»Тот, кто лучше всех понимает этикет, это принцесса Луян. Неудивительно, что вдовствующая императрица так любит ее..

Тань Гуйфэй закатила глаза.

Королева-мать не фотографирует лошадей перед собой?

Чжоу Гуйжэнь поспешно сдержалась.

Тан Гуйфэй тоже согласился Подлость перед Чжоу Гуйжэнем сменилась изящной улыбкой, и слуга пригласил принцессу Луян войти.

Сегодняшняя Глава 3 просит розовый билет. RS

Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава 347 посещений A Tale of the Spring Boudoir

Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence

A Tale of the Spring Boudoir Глава 347 посещений Сказка о весеннем Будуаре — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Сказка о весеннем Будуаре

Скачать "Сказка о весеннем Будуаре" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*