
A Tale of the Spring Boudoir Глава 316 Встречи Сказка о весеннем Будуаре РАНОБЭ
Место, где император встретил Гу Цзиньчжи и Чжу Чжунцзюня, находилось в Линлун Чжэньфан.
Linglong Zhenfang не является ни одним из самых известных ресторанов Пекина, ни самым дорогим рестораном, но его обстановка самая тихая.
Он расположен на юге города вдали от центра города.
К Линлуну Чжэньфану примыкает широкий коридор, с двух сторон заросший высокими древними деревьями.
Тень возвышающихся древних деревьев густая и не такая преднамеренно подстриженная, как у потомков, поэтому ветви с двух сторон карабкаются друг на друга и почти образуют естественный потолок, закрывающий коридор.
Солнечный свет после дождя очень нежен даже в разгар лета.
Широкий коридор тускло освещен.
Карета да да постепенно светлеет на свету.
Два величественных каменных льва сидят на корточках у ворот высокой стены внутреннего двора. У каменного льва, омытого дождем, яркое выражение лица и блестящие глаза.
На красных воротах 2 латунных дверных тарелки вверх ногами.
Сюй Цинь, командующий Цзиньивэй, лично вышел вперед, чтобы постучать в дверь.
В обычное время он не закрыт.
Сегодня место было зарезервировано императором, поэтому ворота были закрыты.
После входа повсюду экзотические цветы.
Просто проливной дождь сильно его разрушил.
За фреской, написанной маслом, находится трехэтажное здание.
Звуки пения шелка и бамбука мелодичны.
Император позвал певца в хорошем настроении.
При входе в вестибюль Цзинь Ивэй повсюду охраняет.
Продавец еще спокоен, а официант уже напуган в группу.
Цзинь Ивэй лично заменил официанта.
Император, наверное, не часто выходит, поэтому охрана немного строгая. Это настоящий опыт смешаться с толпой с охранником, который часто посещает наедине.
«Мисс Гу, пожалуйста, идите на второй этаж», — сказал Сюй Цинь Гу Цзинь.
Затем он подмигнул другому Цзинь Ивэю.
Эти охранники Цзиньи окружили Чжу Чжунцзюня стеной.
Чжу Чжунцзюнь был уже морально готов, он не сопротивлялся, он просто внимательно смотрел на Сюй Цинь, холод в его глазах делал кровожадных людей, таких как Сюй Цинь, холодными в спине.
Затем он виновато взглянул на»маленькую семерку» Гу Цзиньчжи
Гу Цзиньчжи остановился как вкопанный и улыбнулся ему:»Мы не знаем, есть ли еще люди в Пекине в эти дни.»Такой интересный ресторан. Только поешь-пей, а я потом спущусь».
После этого она задрала юбку и поднялась на второй этаж.
Чжу Чжунцзюнь спокойно стоял, не отступая и не наступая.
Он не может двигаться вперед и не может сделать шаг назад, и ему жаль Гу Цзиньчжи.
Он всегда может думать об этой ошибке в своей предыдущей жизни
Возрождение 1 Возвращаясь к древним временам и повторяя свою предыдущую жизнь. Удивительное сходство некоторых клипов заставляет Чжу Чжунцзюня чувствовать себя мучительно горячим маслом.
Он стоял там с тихими глазами, так что никто не мог видеть его эмоций, но пальцы его побелели.
#####
Император Чжунси редко носит летнюю одежду из белого шелка.
Он хорошо воспитанный император, который знает, что императора должны сопровождать гражданские и военные чиновники с соблюдением этикета, когда он покидает дворец, иначе это не соответствует системе предков.
После стольких лет пребывания императором выход из дворца означает либо отдых, либо принесение жертв.
Это был первый раз, когда он выскользнул из дома по личным делам.
Этот Линлун Чжэньфан был рекомендован Сюй Цинь, командиром Цзиньивэя.
Он сказал, что здесь тихо, а девушка, которая поет песни, очень чиста.
Здесь нет инь, только элегантность.
Но большинство людей выходят в поисках удовольствия не только послушать музыку, но и получить физическое удовольствие после выпивки и еды. Поскольку Linglong Zhenfang всегда настаивает на своей элегантности и отказывается впадать в вульгарный бизнес, он не самый процветающий.
Еда, вино и чай, певучие голоса поющих девушек и внешний вид здесь не сравнимы со знаменитыми столичными публичными домами.
Императору это очень понравилось, когда он увидел это.
Сидя в отдельной комнате на втором этаже, он потягивает аромат листьев бамбука, специально созданный Линлонгом Чжэньфаном, и слушает, как девушка играет и поет в соседней отдельной комнате, наслаждаясь физически и морально.
Внизу есть пруд с лотосами.
После сильного дождя листья лотоса покрылись драгоценными камнями капель воды. Капли воды катятся взад и вперед на фоне ослепительного солнечного света, а изумрудно-зеленые листья лотоса и красные и белые цветы лотоса также кристально чисты.
Он смотрел на мгновение, прежде чем услышать шаги.
Гу Цзиньшан здесь.
Она специально не наряжалась, на ней было домашнее светло-розовое платье и лунно-белая юбка, а на ногах уже промокла от грязи пара алых вышитых туфель.
Волосы небрежно собраны в высокий пучок с двумя простыми жемчужными гребнями.
Жемчужно-розовый свет отражался на ее молодом лице с белоснежными и румяными щеками.
Ее лицо с острым подбородком маленькое и изящное, в отличие от ее высокого роста.
Император понимающе улыбнулся.
Гу Цзиньчжи хотелось встать на колени и поклониться ему.
Он уже улыбнулся и сказал сначала:»Сяо Ци не нужно проводить эту большую церемонию, когда он встает. Теперь, когда я снаружи, я не во дворце, чтобы избежать правил.»
Гу Цзиньчжи все еще стоял на коленях.
Она трижды поклонилась, прежде чем встать.
Император беспомощно улыбнулся и сказал:»Садитесь.»
Он попросил Гу Цзиньчжи сесть с ним за один стол.
«Ваше Величество, это против правил.»Путь Гу Цзиня» Даже если вы путешествуете в микросервисе, вы все равно дракон. Если Сяо 7 сядет с вами за один стол, он будет наказан Богом..
Император рассмеялся.
«Садитесь. Он мягко сказал:»Чжэнь, я разрешаю тебе сесть»..
Гу Цзиньчжи остановился.
«Ты хочешь, чтобы я потянул тебя?» — с улыбкой спросил император.
Гу Цзиньчжи посмотрел на него снизу вверх.
Он, похоже, не шутил и уже наполовину приподнялся.
Гу Цзиньчжи поблагодарил. ему за то, что он сидел на императорском троне Напротив.
Император подтолкнул к ней кувшин и сказал с улыбкой:»Подойди, налей мне вина..
Гу Цзиньчжи взял кувшин и наклонился, чтобы налить ему стакан.
Он внимательно попробовал.
Затем он сказал:»Ты тоже налей себе стакан Выпейте его и посмотрите, уникален ли он на вкус?.
Гу Цзиньчжи налил себе стакан, как и обещал.
Она не любит вино, поэтому не понимает вина.
Даже самое лучшее вино просто невыносимо острый во рту.
«Как?»Император спросил ее.
Она нахмурилась и сглотнула, прикрыв рот и нос руками, едва сохраняя самообладание, прежде чем сказать:»Я не знаю, я не понимаю вина.»
Император рассмеялся.
Гу Цзиньчжи повиновалась и некоторое время подавала ему вино и овощи.
Он никогда не говорил, что заставил ее прийти сегодня. Гу Цзиньчжи Хэ не спрашивал.
Он был в хорошем настроении с улыбкой на лице.
Гу Цзиньчжи был спокоен.
Император чувствовал, что император чувствовал себя достаточно после несколько бокалов вина. Женщина становится все более и более очаровательной.
Когда Цзю Джин подошел, он улыбнулся и сказал Гу Цзиньчжи:»Маленькая 7, ты была красавицей с детства. Теперь он выглядит еще лучше..
Затем он сказал:»Ты мне нравишься»..
После этого он был ошеломлен.
Возможно, не ожидал, что скажу это так легко.
Гу Цзиньчжи уставилась на него.
Ее глаза тихи, как древний Тан.
Император почувствовал себя неловко, когда она так посмотрела на него.
Император успокоился и снова посмотрел на Гу Цзиньчжи.
Она все еще Это были такие глаза, которые смотрели на императора холодно, с долей жалости и презрения.
«Почему ты так смотришь на меня?»Император рассердился.
Старая ненависть в его сердце также скатилась.
«Я принцесса Луяна, дарованная вами, Ваше Величество. Когда ты говоришь, что я тебе нравлюсь, ты оскорбляешь короля Луяна и не уважаешь себя Как мне на тебя смотреть?»Гу Цзиньчжидао.
Ее слова, казалось, ударили императора.
Чувство гнева очень плохое, и люди легко теряют рассудок.
Рука императора повторно шлепают Стол щелкнул»Смелый!.
Сюй Цинь, стоявший у двери, ворвался внутрь с двумя Цзиньивэй.
Император сердито закричал на Сюй Цинь:»Кто впустил тебя, когда ты отступаешь?.»
Сюй Цинь увидел, что в комнате нет ничего ненормального, но император покраснел, а шея у него была толстая, как будто он слишком много выпил, поэтому он знал, что пьян, и поспешно удалился за дверь.
Он хотел защитить безопасность императора, поэтому всегда был осторожен. Внимательно прислушивайтесь к движению внутри.
«Ты смеешь говорить что-то столь мятежное, потому что ты мне нравишься? Император резко спросил Гу Цзиньчжи:»Ты думаешь, я не смогу убить тебя?.»
«Я никогда не чувствовал, что смерть страшна.»Путь Гу Цзиня»»Люди не боятся смерти, но почему они боятся смерти?.»
Император был в гневе.
Он не мог управлять разумом, когда его лицо было пепельным и пьяным.
Он был так зол, что надолго потерял дар речи время.
В комнате воцарилась тишина.
Император внимательно посмотрел на Гу Цзиньчжи.
Гу Цзиньчжи опустил голову и не встречался с ним взглядом.
Он мог видеть только ее темно-синие волосы, закрывающие нефритовый лоб.
Когда я думаю о ее улыбающемся лице и смотрю на безжалостного императора в этот момент, у меня болит сердце.
Он хотел провести время с Гу Цзиньчжи.
Неожиданно разговор о вине нарушил его план.
«Маленькая 7, твоя храбрость становится все больше и больше.» Император долго молчал, чтобы подавить гнев, и сказал Гу Цзинь:»Ты помог королеве-матери и Чжунцзюню солгать тебе, сказав что у меня нет самоуважения, а вы оба на что полагаетесь?»
Гу Цзиньчжи не ответил.
«Как ты думаешь, ты сможешь защитить Чжунцзюня Чжунцзюня, если вложишь в это свое сердце и душу?» Ты должен прийти сюда, Чжунцзюнь, как он посмел?»
Император пригласил сюда Гу Цзиньчжи. и так сильно заблокировал Чжу Чжунцзюню дверь, поэтому он хотел сказать Чжу Чжунцзюню, что я император и хочу твою женщину, как ты можешь, как?
Даже если вы выйдете замуж.
Гу Цзиньчжи взглянул на него.
«В твоем сердце братство не так хорошо, как у женщины, Чжун Цзюнь. Ему грустно иметь такого старшего брата.»Гу Цзинь Чжидао:»Мир принадлежит тебе, и все женщины — твой Чжунцзюнь, как он посмел это сделать?.
Затем она слегка приподняла уголки губ и улыбнулась:»Разве для тебя больше удовольствия так обращаться с собственным братом, чем управлять миром?.
Император чувствовал только тупую боль в сердце.
Гу Цзиньчжи всегда мог разоблачить позор, который он намеренно игнорировал.
Он ахнул немного поспешно.
Гу Цзиньчжи больше ничего не говорил.
Некоторое время в комнате было тихо.
Девушка, которая пела в соседней комнате, исчезла.
Задний двор за окном представляет собой пруд, полный листьев лотоса.2 плакучие ивы у пруда качаются на ветру.
Лягушки на листьях лотоса и цикады на ивах издают звук.
Палящие полуденные лучи просеяли тени ив и осветили водную гладь.
«Мне не следовало обманывать императора, чтобы помочь королеве-матери и Чжунцзюнь солгать.»Гу Цзиньчжи наконец сказал:»Маленький 7 признал себя виновным, и я накажу тебя, как ты захочешь. Просто Чжунцзюнь хороший, он с нетерпением ждет женитьбы на мне, и королева-мать тоже с нетерпением ждет этого брака. Только, пожалуйста, не обижайте своих близких..
Император громко рассмеялся:»Дорогой?.
Он внезапно встал и схватил Гу Цзиньчжи за руку:»У меня нет родственников, и я один. Я хочу тебя!.
Глава еще 2. У вас остались розовые билеты? RS
Читать»Сказка о весеннем Будуаре» Глава 316 Встречи A Tale of the Spring Boudoir
Автор: 15 Duanmu Jingchen
Перевод: Artificial_Intelligence