наверх
Редактор
< >
Система Мирового Развития Глава 249

Глава 249

Сван пристально посмотрел на Люция и кивнул: «Думаю, я бы тоже погнался за этим ублюдком, если бы со мной случилось что-то подобное».

Вскоре Люций улыбнулся, поняв, что яд на его ноже замедлил Дария, и резко ударил его в шею, как вдруг на корабль налетел сильный шторм.

Дариус улыбнулся и двинулся прямо на Люция: «Опять с этим паршивым мечом?

Хмф, эта атака станет твоим смертным одром».

Однако, вопреки всем ожиданиям, меч Люция пронзил его щит и пронзил горло, а его маленький нож был направлен ему в глаз и внезапно вытянут, откусив второй глаз Дария.

И шея, и глаз кровоточили, и Люций тут же отступил, зная, что Дарий будет буйствовать, потеряв второй глаз.

Дариус взревел и выругался, ничего не видя. «Чёрт, эта мать и сын!»

Все на доске были удивлены, включая тех, кто уже сдался.

Один из парней пробормотал: «Эй, что это была за атака?»

Она даже пронзила щит Генерала магией усиления.

Даже разведчики на кораблях, которые ранее преследовали Люция и его корабль, были удивлены, увидев такой исход.

Они вместе со светлыми магами уже были готовы на случай, если с Люциусом случится что-то неладное.

Люциус не остановился, снова нацелившись на конечности. «Он думает, что на этот раз его ждёт лёгкая смерть?»

Потеряв два пальца, Дариус был по-настоящему напуган и молил о пощаде: «Пощади меня, мальчик, я был неправ, убив твою мать, я сделаю всё, что угодно, лишь бы ты сохранил мне жизнь».

Сама мысль об убийстве тебя и твоей семьи была от герцога Фьорда.

Ты должен мне поверить.

Я могу рассказать тебе все секреты герцога Фьорда.

Все солдаты Дариуса были возмущены, ведь они знали, что произошло в тот день, когда он пытался наброситься на мать Люциуса и лишился глаза.

Люциус не остановился, продолжая говорить: «Неважно, был ли это план Фьорда или нет, он тоже умрёт за то, что укрывал тебя.

Что касается тебя, я повеселюсь с тобой».

Люциус подошёл к нему и схватил за шею, продолжая терзать бьющегося Дариуса ножом: «Умоляй сохранить тебе жизнь, умоляй так сильно, чтобы моя небесная мать услышала твои крики».

Все вокруг были потрясены, увидев эту жестокость со стороны маленького ребёнка, и поняли, что этот ребёнок тренировался до такой степени исключительно ради мести.

После того, как всё было улажено, прибыл Джадд на своём корабле. Разведчик тоже был потрясён, наблюдая за поединком в подзорную трубу.

Он вздохнул, описал этот поединок Джадду и сказал: «Похоже, этот ребёнок определённо сын Генри, милорд».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Джадд тоже кивнул и приказал: «Передайте двум отрядам Авроры, чтобы они тихо направлялись к своему кораблю».

Мы тоже направляемся к ним.

Что касается Люциуса, похоже, на этот раз мы получили драгоценный камень.

Глядя на его боевые навыки, я думаю, что он станет великим в будущем.

Да, постарайтесь вернуть Дариуса живым.

Однако, как только Джадд и его люди приблизились к ним, Люциус тут же пронзил мечом сердце Дариуса, почувствовав их приближение.

Он знал, что они хотят его живым, и поэтому убил Дариуса.

Он подумал: «Хмф.

Он не может жить.

Неважно, какие будут последствия, я встречу их.

Если понадобится, я буду в городе на северной границе».

Все на борту были немного удивлены, наблюдая за действиями Люциуса, и многие составили свое собственное мнение об этом парне.

Лидер солдат Фьорда подумал: «Этот парень довольно решителен.

Похоже, он станет великим, судя по его действиям и решимости».

Свонн, Клей и Азраил тем временем не обратили на это никакого внимания, так как уже объявили его мёртвым, услышав о его прошлом.

Разведчик вздохнул, увидев эту сцену, и сказал: «Джадд, Дариус мёртв».

Джадд вздохнул и сказал: «Полагаю, ничего не поделаешь.

Даже этот ублюдок Эндо сбежал».

Через полтора дня битва завершилась с минимальными потерями.

Вскоре всех пленных перевели в Аврору и Зимний город.

Эрик тоже был удивлён, услышав об окончании этой войны.

Увидев этих негодяев, Джадд в гневе подошёл к Клэю, Азраилу, Люциусу и остальным и сказал: «Вы, ребята, должны знать, что вас ждёт ад.

Я только что узнал, что вы, ребята, сбили с ног нескольких кухонных рабочих и взяли корабли на абордаж».

Хмф, не говоря уже обо всех вещах, которые у вас конфисковали.

Клэй говорил так, словно его сильно обидели: «О чём ты говоришь?

Я никогда ничего не брал».

Джадд улыбнулся и спросил: «Ты уверен?»

Глядя на эту улыбку, Клей и остальные слегка вздрогнули. Клей вспомнил, что спрятал в своих покоях магические пули, но отмахнулся от мысли, что Джадд может их найти.

Клей стиснул зубы и решительно произнес, под насмешливые взгляды остальных: «Да.

Уверен».

Джадд улыбнулся и сказал: «Очень хорошо.

Надеюсь, ты не пожалеешь».

Джадд улыбнулся и подал знак своему подчиненному принести все вещи, которые забрали эти мальчишки.

Телескоп, магические пули, усилители воды, мечи и другие аксессуары.

Люциус тем временем вздохнул с облегчением, что его не накажут за убийство Дариуса.

Тем временем все были удивлены, наблюдая, как их деяния выходят наружу.

Клэй вспомнил предыдущее оправдание Азраила и громко заговорил: «Они просто были одолжены, мы всё равно их вернём».

Все рассмеялись, услышав Клэя.

Джадд нахмурился от гнева, услышав Клэя.

Приведи этих детей в институт, им запретят проходить практику в течение следующих 3 месяцев.

Да, они также будут обязаны убирать весь институт каждый день в течение следующих 3 месяцев.

В это время налетел шторм, который изменил направления движения множества кораблей.

Маленький корабль Эндо был одним из них.

Джо тем временем с раздражением учился в новом Институте в Авроре и чихнул на холодную погоду.

Он подумал: «Должно быть, этим ребятам там весело».

Блейк тем временем удивился, услышав, что Люциус убил Дариуса, преследуя его.

Шон сказал: «Нам нужно присматривать за этим мальчишкой».

Эндо тем временем сбежал с поля боя.

Мы отправили поисковые группы, чтобы найти их.

Блейк покачал головой и сказал: «Не нужно, лорд Джон уже отдал приказ насчёт этого мальчишки.

Пусть идёт своим путём».

Что касается Эндо, я знаю его по временам. Он хитрый парень, который будет действовать только в том случае, если это принесёт ему выгоду.

Очень рациональный парень, знающий свои пределы.

Возможно, он уже сбежал в начале этой войны.

Искать его сейчас бесполезно.

Кстати, приведите этого гнома».

Шон попытался уточнить: Нохуд?

Да.

Наблюдая за скованным Нохудом, Блейк улыбнулся и спросил: «А ты не совсем бесстыдный, Нохуд?»

Хрюкнув, Нохуд ответил: «Не более, чем ты».

Когда на кону жизни, бесстыдство — хорошая черта на войне, знаешь ли».

Блейк улыбнулся, понимая, что ему тоже не раз удавалось ускользнуть от преследований королевской семьи Элия и Фьорда. Что ж, не могу с тобой не согласиться.

Однако, похоже, на этот раз вы нас просчитались.

Не так ли?

Нохуд улыбнулся и ответил: «Да, похоже, на этот раз у вас было превосходство в бою.

Однако на этот раз вам не удастся скрыть это от других сил.

Вам придётся пожертвовать хотя бы некоторыми силами».

Блейк улыбнулся и ответил: «Что ж, для нас это не проблема.

Целью этой битвы было продемонстрировать миру нашу доблесть, и на этот раз переговоры с гномами не станут для нас проблемой, поскольку вы с нами».

Да, на этот раз мы поймали половину ваших людей.

Печально только то, что Эндо сбежал в начале битвы, когда мы гнались за вами и вашими людьми.

Нохуд был весьма шокирован и сказал: «Этот слабак сбежал?»

Блейк улыбнулся и сказал: «Но 80% его армии было уничтожено.

Ты, кажется, недоволен».

Нохуд говорил с разочарованием: «Похоже, на этот раз Фьорды нас использовали».

На этот раз он послал меньше всего сил.

Думаю, он знал, что так и будет.

Что ж, эта битва должна была состояться, поскольку ваши баллисты затрагивали наши имперские интересы».

<<>>

Новелла : Система Мирового Развития

Скачать "Система Мирового Развития" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*