The six palaces and the phoenix flower Глава 930 : Хочу добавить Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 930: Хочу добавить 04-02 Глава 930: Хочу добавить
Смерть Жилана была подобна падению камня в озеро, вызвавшему всплеск, и вскоре озеро как будто вернулось в прежнее состояние. спокойствие. На самом деле в воде есть подводные течения.
Люди во дворце Фулинь были еще более обеспокоены.
Кто такой Жилан?
Она является близким доверенным лицом вдовствующей императрицы Юй и женщиной-чиновницей, отвечающей за дворец Фулинь. Все служанки во дворце Фулинь смотрели на Чжилань, подняв головы.
Все знают, что Чжи Лань верен королеве-матери Ю.
Никто не ожидал, что Чжилань покончит жизнь самоубийством.
Никто не знает, что вдовствующая императрица Ю ни о чем не сожалеет. Но все служанки во дворце были напуганы и неуверенны в себе, всегда чувствуя, что именно им не повезет.
После смерти Чжи Ланя Юй Цяо сразу же заболел. По дворцовым правилам больной дворцовой служанке не разрешается прислуживать своему хозяину в непосредственной близости, чтобы избежать болезни. Пока Юй Цяо лежала в комнате, выздоравливая от болезни, две другие служанки остались служить королеве-матери Ю.
На второй день обе дворцовые служанки допустили ошибки и были наказаны: каждая из них получила несколько пощечин и почти потеряла половину своей жизни. Поэтому мне пришлось изменить его снова
При таких обстоятельствах люди неизбежно будут чувствовать себя неловко.
Юй Янь, которая весь день оставалась с королевой-матерью Юй, тоже дрожала от страха. Боюсь, если я скажу хоть слово неправильно, я разозлю вдовствующую императрицу Юй.
Несколько дней спустя принцесса Линьцзян пришла во дворец, чтобы навестить королеву-мать Юй.
Я не знаю, что сказала вдовствующая императрица Ю. Принцесса Линьцзян выглядела немного мрачной, когда уходила.
В течение следующих 2 дней отец и брат Жиланя упали в озеро в нетрезвом виде и умерли»случайно».
Отец и брат Чжилань были преступниками. Поскольку Чжилань пользовалась благосклонностью королевы-матери, ей посчастливилось вернуться в Пекин и получить поручение в Хуанчжуане. Чжилань умерла, и им двоим не удалось выжить из-за гнева вдовствующей императрицы Юй.
Новость быстро достигла ушей Се Юаньтина.
Се Юаньтин, который шумел из-за поездки в Хуанчжуан с поручением, внезапно побледнел.
Отец и брат Чжилана неоднократно проявляли к нему свою доброту и заставляли его играть на деньги и пить вино. Именно их двоих Се Юаньтин знал и с которыми у него была лучшая дружба.
Видя испуганный взгляд Се Юаньтин, Сунь, у которой был огромный живот, редко смягчала свое сердце и тихо вздохнула:»Я уже несколько раз советовала тебе раньше. Королева и Королева-мать не в ладах с друг друга». Что не может сделать Королева-мать, чтобы доставить неприятности Королеве-матери?»
«Я никогда не отпускала тебя с поручением в Императорский особняк, потому что боюсь, что ты это сделаешь. быть использован в качестве боевика. Вы всегда думаете, что я намеренно вас сдерживаю. Вам не разрешено выходить.»
«Вы уже должны знать всю мою тяжелую работу!.
Лицо Се Юаньтина было бледным, на лбу выступил холодный пот, и он был напуган.»Вы правы. Лучше бы я не ходил в такое опасное место..
«С этого момента я буду учиться дома. Когда у тебя родится сын, я научу его читать.
Миссис Сан пристально посмотрела на меня:»Ты продолжаешь называть меня сыном, тебе не нравится, когда я рожаю дочь?.
В прошлом г-жа Сунь была жестокой и жестокой и часто впадала в агрессию. Сейчас г-жа Сунь находится на восьмом месяце беременности и вот-вот родит в срок. Она беспокоится о ребенке. и больше не может ничего делать по своему желанию.
Однако Се Юаньтин настолько привык к издевательствам, что у него не было мысли воспользоваться случаем, чтобы сопротивляться.
Сунь Ши1 повернул лицо и проклял Се Юаньтина и сразу же сдался:»Как это могло случиться? Есть ли у вас сын или дочь, мне все равно нравится.
Вот и все.
Мистер Сунь почувствовал себя немного спокойнее:»Я понял это. Лучше всего родить сына, и то же самое родить дочь, которая будет хорошо образована и добьется успеха, когда вырастет..
«Смотри, у тебя вообще нет способностей. Теперь в семье Се ярко сияет Королева! Говорят, если бы у моей племянницы Сяо Гу была дочь, похожая на королеву, я бы предпочел иметь дочь!.
Что хорошего в том, чтобы быть похожим на Се Минси!
Се Юаньтин презрительно фыркнул. Увидев нахмуренное выражение лица миссис Сан, она быстро проглотила усмешку.
Никто не ожидал, что смерть отца и брата Чжиланя станет началом полного упадка дворца Линьцзян.
Случайная смерть двух стюардов Хуанчжуана, упавших в воду, не должна была обеспокоить суд. Но невестка Чжилань побудила своего сына, которому не было 18 лет, бить в барабан и докладывать об императорском указе. Она утверждала, что муж ее свекра не упал в воду случайно, а отравился.
В этом случае Суд Датяня не может не взять на себя дело.
На заседании суда император отдал строгий приказ Тонг Шаншу из Министерства наказаний:»Сироты и овдовевшие матери рисковали своей жизнью, стуча в барабаны и жалуясь. Как император, я не должен оставаться без дела».
«Министерство наказаний немедленно расследует это дело, и я дам вам 5 дней, чтобы узнать всю историю и найти настоящего виновника».
Тонг Шаншу Су Ронг принял приказ.
Тень мелькнула на толстом лице принца Линьцзяна, стоявшего во главе клана.
Вдовствующая императрица Юй была так разгневана, что хотела жизни отца и брата Чжиланя. Принцесса Линьцзян принесла устные инструкции королевы-матери Юй обратно в свою резиденцию, и король Линьцзян послал двух тайных охранников, чтобы»позаботиться» об этих двух людях.
У овдовевшего племянника Жилана действительно хватает смелости бить в барабан!
Такой пустяковый вопрос на самом деле вызвал такую суету перед Святым Духом.
У короля Линьцзяна было сильное предчувствие в сердце. После того, как суд разошелся, он тайно приказал избавиться от двух тайных охранников. Он также приказал всем находящимся в особняке не покидать особняк по своему желанию.
Два дня спустя врач Министерства наказаний привел нескольких полицейских к воротам особняка принца Линьцзян.
Король Линьцзяна находится в военном лагере, но не в особняке. Принцесса Линьцзян ответила спокойно:»Если принца нет во дворце, пожалуйста, подождите, пока принц не вернется».
Доктор из Министерства юстиции говорил вежливо, но был чрезвычайно жестким:»Нижний чиновник пришел к обыщите дворец принца Линьцзяна по приказу Тонг Шаншу. Пожалуйста, приезжайте к принцессе Линьцзян для вашего удобства.»
Принц Линьцзян обладает военной мощью и имеет достаточно охранников в особняке, чтобы держать много тайной охраны. Когда врач из Министерства наказаний захотел обыскать дворец принца Линьцзяна, принцесса Линьцзян была так напугана и напугана, что сошла с ума и закричала:»Остановите их!»
Этот крик сразу же все испортил.
Дворцовая стража собралась вокруг, и врач уголовного департамента повел детективов ворваться внутрь. Одного из детективов повалили на землю. Вскоре обе стороны начали сражаться настоящим огнем.
Одна сторона сильна, а другая сильна численно. Меньше чем через мгновение сыщики были избиты. Руководитель уголовного отдела, врач, получил удар в нос от неизвестного охранника, из носа у него текла кровь, и он выглядел в плачевном состоянии.
Врач Министерства наказаний не вздрогнул даже после избиения и громко крикнул:»Чиновник пришел сюда по приказу лорда Шаншу. У него также был официальный документ Министерства наказаний в его Дворец Линьцзян запугивал других и избивал имперских чиновников. Я вернусь в Министерство наказаний и попрошу вас представить меморандум, чтобы добиться справедливости для меня!.
Поздоровавшись со всеми детективами, вы положили руку мне на плечо, я поддержал вас и в смущении ушел.
Прежде чем принцесса Линьцзян успела расслабиться, ее подобрал какой-то мужчина. доктор из Министерства юстиции, прежде чем она ушла. Предыдущие слова были пугающими и тревожными.
Два часа спустя принц Линьцзян вернулся во дворец с потемневшим лицом.
Принцесса Линьцзян поспешно вышла вперед и сказал:»Ваше Величество, случилось что-то плохое».
Прежде чем он успел закончить свои слова, король Линьцзян сильно ударил его, оставив пять ярко-красных отпечатков пальцев на лице принцессы Линьцзян:»Глупая женщина!.
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 930 : Хочу добавить The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence
