The six palaces and the phoenix flower Глава 808: Макиавелли Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 808: Сюжет 04-02 Глава 808: Сюжет
Дворец Сининг.
После смерти императора Цзяньвэня и вдовствующей императрицы Юй, принявшей власть в гареме, дворец Цинин постепенно исчез из поля зрения общественности и был почти забыт.
Вдовствующая императрица Ли, которая не могла ни двигаться, ни говорить, весь день лежала на кровати со странным характером и часто недержанием. Когда служанки прислуживали ему, они тоже были полны жалоб и обид.
Все эти служанки — люди королевы-матери Ю. Видя, что никто не обращает внимания на вдовствующую императрицу Ли, которая не могла двигаться и говорить, она не могла не проявлять небрежности при служении ей. Иногда она не решалась сменить одежду и постельное белье вдовствующей императрице Ли, и в спальне всегда стоял неприятный запах.
Есть 23 саркастических человека, которые намеренно говорят резкие и неприятные вещи наедине, когда никого нет рядом.
Бедная вдовствующая императрица Ли — самая старшая и занимает самое престижное положение, но она живет жизнью пленницы. Другие не выдержали бы этого и закрыли глаза.
Однако вдовствующая императрица Юй отдала строгие приказы императорским врачам хорошо заботиться о здоровье вдовствующей императрицы Ли. Драгоценные тоники, продлевающие жизнь, постоянно отправлялись во дворец Цининг.
Можно сказать, что нельзя жить, не умирая.
Однако за последние несколько дней обстановка во дворце Цининг незаметно изменилась.
Глава, пришедший из Се Минси, 1-го числа отругал нескольких служанок вокруг вдовствующей императрицы Ли. Он приказал людям отнести вонючую вдовствующую императрицу Ли в деревянную бочку, искупать ее в горячей воде и надеть чистую одежду. Все постельное белье на кровати было заменено, окна и двери в спальне были открыты для проветривания, а сандаловое дерево сожжено, чтобы устранить неприятный запах в комнате.
После этого Се Минси позвонил еще двум императорским врачам, чтобы спросить о рецептах, которые принимала вдовствующая императрица Ли.
Поначалу у двух имперских врачей 1 были некоторые ошибочные намерения. Я никогда не думал, что молодая императрица Се хорошо разбирается в медицинской теории. Она спросила несколько слов у двух императорских врачей, и у нее на спине выступил холодный пот.»Если вы не можете вылечить императорскую бабушку, отправляйтесь в династию Мин и доложите посланнику Чжао Юаню, чтобы он заменил его опытным врачом. Короче говоря, я увижу, что состояние императорской бабушки улучшится в течение месяца».
В тот день посланник Чжао Юаня пришел лично, я попросил о помощи и попросил еще двух императорских врачей скорректировать первоначальный рецепт.
Се Минси прочитала рецепт один раз и ничего не сказала: она просто взяла ручку, чтобы вычеркнуть одну траву, добавила другую и отрегулировала вес двух других трав. Затем он дал рецепт Чжао Юаньши.
Эксперты узнают, есть ли он, с первого выстрела.
Когда Чжао Юаньши 1 увидел измененный рецепт, у него на лбу выступил холодный пот. Встаньте на колени и извинитесь перед императорскими врачами.
Се Минси без улыбки приподняла уголок губ:»Просто следуйте этому рецепту и прокипятите лекарство. Если оно не подействует в течение месяца, я пойду во дворец Цзяофан лично, чтобы извиниться перед моим мать.»
Как посмел Юань Чжао ответить на вопрос и встать на колени перед Се Минси, с его спины капал холодный пот.
Как можно было скрыть такое огромное движение во дворце Цинин от королевы-матери Ю?
Вдовствующая императрица Юй была весьма недовольна несанкционированным изменением рецепта Се Минси. Она послала Чжилань допросить Се Минси, который все еще говорил те же два слова:»Просто приготовьте лекарство для императорской бабушки в соответствии с рецептом». рецепт я изменил. В течение 1 месяца. Если он не сработает, я пойду к королеве-матери, чтобы извиниться и оставить ее в покое».
Вдовствующая императрица Юй была полна решимости заманить Се Минси в ловушку во дворце Цинин, и она проглотила его угрюмым голосом. У меня также было намерение использовать этот инцидент, чтобы напасть на Се Минси месяц спустя.
Неожиданно всего через несколько дней император и императрица объединили свои силы, чтобы поднять такой большой шум. Вдовствующая императрица Юй была совершенно пассивна и была вынуждена признать поражение.
Вдовствующая императрица Юй также является человеком, который может растягиваться и сгибаться. Когда она увидела, что ситуация для нее не очень хороша, она немедленно изменила свое лицо. Отправьте Чжиланя во дворец Цинин, чтобы»пригласить» Се Минси.
«Этот раб по приказу Королевы-матери приглашает Королеву-мать на обед в Зал Цзяофан».
Если церемония канонизации не состоялась 1-го числа Минси, Королева, будет иметь плохую репутацию. Чжилань лишь неопределенно назвала свою императрицей.
Вдовствующей императрице Ли в общежитии помогли сесть две сильные и могучие служанки. Две другие служанки массировали ноги вдовствующей императрицы Ли.
Чжилань действительно не мог сказать, улучшилась ли болезнь вдовствующей императрицы Ли за последние несколько дней. Однако Дворец Цининг приобрел совершенно новый вид, и большая часть сохраняющегося рыбного запаха рассеялась.
Се Минси элегантно сел на стул и сделал глоток ароматного чая. Затем он медленно сказал:»Бабушке императора некому жить. Если вы вернетесь и расскажете обо мне королеве от моего имени, она скажет, что у меня нет времени идти во дворец Цзяофан. Я чувствую облегчение, получив Император и невестка императора сопровождали мою мать, чтобы вместе поесть».
Чжилань испугалась, когда услышала это.
Слова»зять и овдовевшая невестка», сказанные Се Шаншу в зале суда, все еще звучат у меня в ушах. В это время Се Минси открыл рот и сказал:»Император и его жена», что явно что-то значило!
Чжилань продолжал смеяться:»Королева-мать вызывает королеву-мать, было бы лучше пойти во дворец Цзяофан».
Ты не можешь жить без меня. Может ли быть так? в ваших глазах служение бабушке императора не так важно, как сопровождение матери за едой?»
Как могла Чжи Лань выдержать такие резкие слова? Ее колени смягчились, и она опустилась на колени, чтобы извиниться:»Я никогда не имела в виду это Пожалуйста, прости меня!»
Вдовствующая императрица Юй пытками превратила вдовствующую императрицу Ли в живого мертвеца в гареме, закрыв руками небо.
Но пока жива вдовствующая императрица Ли, свекровь вдовствующей императрицы Юй — единственный человек в гареме, который может подавить вдовствующую императрицу Юй с точки зрения статуса.
В прошлом никто не осмеливался конкурировать с вдовствующей императрицей Юй, и никто не упоминал вдовствующую императрицу Ли.
Теперь Се Минси вступила в эту большую игру
Столкнувшись с агрессивной королевой Се, Чжилань тайно боялась за своего хозяина.
В прошлом, по ее мнению, Королева-мать Юй была умной, безжалостной и всемогущей. Но теперь перед Се Минси королева-мать Юй часто смущается.
Возможно, неудивительно, что у королевы-матери Юй и Се Минси были лучшие методы преодоления трудностей.
Всего за несколько дней Се Минси превратил, казалось бы, неразрешимую дилемму в беспрецедентное оружие.
Се Минси спокойно сказала:»Когда ты вернешься к жизни, не забудь выучить то, что я слово в слово сказал твоей матери. Я думаю, что сыновняя почтительность моей матери — это самое важное. Она поймет мою заботу о императорская бабушка, и мне будет нелегко винить меня..»
– прошептала Чжилань и дрожа отступила.
Се Минси сделал еще один глоток чая, прежде чем подняться и медленно пойти к кровати.
Служанки подгоняли вдовствующую императрицу Ли к кровати одну за другой, и ей помогали некоторое время стоять рядом с кроватью. Затем он помог ему вернуться в кровать и лег.
Всего лишь эти несколько простых движений заставили вдовствующую императрицу Ли потеть по всему телу, и ее старое лицо странно покраснело. Пара мутных старых глаз была немного ярче, чем обычно.
Се Минси слегка улыбнулась и выглядела как сыновняя и заботливая хорошая внучка.»Императорская бабушка серьезно больна и всегда подолгу лежит на кровати. Очень легко получить пролежни, поэтому лучше время от времени переезжать.»
Ли Королева-мать»»
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 808: Макиавелли The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence
