наверх
Редактор
< >
Шесть Дворцов и цветок Феникса Глава 737 — Принц Пин

The six palaces and the phoenix flower Глава 737 — Принц Пин Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ

Глава 737: Принц Пин 04-02 Глава 737: Принц Пин

Се Минси получил письмо от своего биологического отца Се Цзюня.

«Тот факт, что г-н Лянь является главнокомандующим гарнизона Шу, вызвал большой резонанс в суде, и несколько имперских цензоров написали меморандумы об импичменте Его Высочества. Как принцесса Шу, вы должны дать больше утешения Его Высочеству королю Шу. Это не позволит Его Высочеству вести себя нелепо и стать всеобщим посмешищем».

Прочитав тактичные уговоры Се Цзюня, Се Минси усмехнулся и написал ответ.

Через несколько дней это ответное письмо попало в руки Се Цзюня.

Се Цзюнь открыл письмо.

Это письмо довольно короткое, всего в нескольких словах. Почерк свободный и легкий, мощный и самостоятельный.

«Его Королевское Высочество назначает людей по заслугам. Он приглашает г-на Лиана в качестве главного инструктора, потому что г-н Лиан является наиболее подходящим кандидатом. Кто может сравниться с г-ном Лианом с точки зрения семейного происхождения, навыков и военного положения?» навыки?»

«Ваше Высочество полны решимости, и я полностью поддерживаю Его Высочество.»

«Если кто-то будет сплетничать в уши моего отца, мой отец просто выпрямит спину и разберется с этим. Там не нужно бояться никаких слухов».

«Потому что это всего лишь 1. Это только начало».

Се Цзюнь был напуган, и его брови дернулись.

Начать?

Что значит, это только начало?

Что еще хочет сделать король Шу?

Что Се Минси хочет сделать еще раз?

Почему у него было очень плохое предчувствие?

Се Цзюнь несколько раз перечитал это письмо взад и вперед. Чем больше я смотрел на это, тем больше мне становилось страшно, и чем больше я думал об этом, тем больше мне становилось не по себе.

По какой-то причине у него не хватило смелости даже написать еще одно письмо с просьбой о разъяснениях, поэтому он просто спрятал письмо и сделал вид, что ничего не произошло.

Притворяясь небрежным, министр обрядов снова спросил:»Г-н Се когда-нибудь писал письмо принцессе Шу?»

Г-н Се беспомощно жаловался:»Моя дочь женат на чужой невестке.»Как отец, я ничего не могу сделать!»

Се Шиланг был бесстыдным, и министру этикета пришлось сердито замолчать.

К счастью, в КНДР и Китае много дел, а также много нового в столице. Месяц спустя последней темой разговоров стал инцидент, произошедший во дворце.

Наложница Ли мертва.

Наложница Ли не слишком стара и на несколько лет моложе королевы-матери Ю. В этом году ему исполнилось всего около 40 лет. После того, как император Цзяньвэнь скончался, наложница Ли задержалась на его больничной койке. После того, как принц Нин совершил преступление и был наказан, наложница Ли не могла позволить себе заболеть. Несмотря на тщательный уход императорского врача, он быстро умер.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Смерть наложницы Ли, несомненно, стала смертельным ударом для дворца Нинся.

Ли Сянжу был потрясен, услышав плохие новости, и внезапно встал, внезапно мир закружился. Опираясь на поддержку Би Тао, Би Тао едва сумела стабилизировать свою фигуру, дрожа и открывая рот:»Давай, кто-то готовит карету, я прямо сейчас войду во дворец!»

Би Тао волновалась. и спросил тихим голосом:»Собирается ли Ваше Величество послать кого-нибудь для доставки сообщения?» Ваше Высочество?»

Ли Сянжу спокойно и торжественно кивнул:»Немедленно пришлите кого-нибудь, чтобы доставить письмо».

Ли Сянжу вошел во дворец через полчаса.

Она не осмелилась пойти прямо во дворец Цзинжун и вошла во дворец Цзяофан, чтобы увидеть вдовствующую императрицу Ю. Затем она опустилась на колени и поклонилась, ее глаза покраснели, и она воскликнула:»Моя невестка была потрясена, узнав плохие новости о смерти наложницы Ли во дворце, и была убита горем. Я умоляю тебя, вдовствующая императрица.»Пусть твоя невестка отправится во дворец Цзинжун».

Вдовствующая императрица Юй тоже становится старше, и в волосах у нее все больше и больше серебряных нитей. Уголки его рта были слегка опущены, а глаза были спокойны и спокойны.

Вдовствующая императрица Юй взглянула на плачущего Ли Сянжу и сказала:»Король Нинся был отправлен императором в императорский мавзолей и не может вернуться в столицу. Вам предстоит проводить наложницу Ли в своем последнем путешествии от имени короля Нинся».

Ли Сянжу снова поклонился ей и поблагодарил:»Спасибо, королева-мать».

Существуют правила похоронной церемонии смерть наложницы во дворце.

Всем знатным дамам столицы было приказано отправиться во дворец на траур в течение семи дней.

Хозяин дворца Цзинжун умер, и его построили в качестве траурного зала. Принцесса Ли была аккуратно одета в приготовленный перед ней саван и лежала в гробу, как будто спала.

Ли Сянжу не испытывает глубокой привязанности к этой свекрови. Поскольку принцесса Ли никогда не была беременна, она доставила Ли Сянжу много неприятностей. Ли Сянжу все еще чувствовал глубокую печаль после смерти принцессы Кели.

Принц Пин, которому был всего 1 год, встал на колени в траурном зале и плакал от горя.

Увидев это, Сяо Юхань почувствовал жалость в глазах и шагнул вперед, чтобы утешить его лично:»Не грусти слишком. Если ты повредишь свое тело от слез, принцессе Ли будет грустно, если бы ты знал, что она была под землей».

Принц Пин Он был довольно красив, но у него не было холодного и властного поведения, как у его старшего брата, короля Нинся. В это время он поднял красные и опухшие глаза и уставился на Сяо Юханя.

В 1 предложении не говорилось о ненависти, но она была явно выражена.

Сяо Юхань почувствовал горечь в сердце.

Принц Пин, должно быть, думал, что наложница Ли была убита. Напасть на тяжелобольного человека не составит труда. С помощью нескольких уловок принцесса Ли умрет.

Она не знала, давала ли вдовствующая императрица Юй тайные инструкции императорским врачам что-нибудь сделать. По крайней мере, она была невиновна и никогда не имела убийственных намерений по отношению к наложнице Ли.

К сожалению, очевидно, король Пин так не думал.

По мнению короля Пина, его биологический брат был подвергнут пыткам императором Цзяньанем и отправлен в императорский мавзолей. Император Цзяньань не был удовлетворен и отравил свою собственную мать!

Человек, который это сделал, должно быть, передо мной королева Сяо!

Ослепленный ненавистью, принц Пин сделал нечто шокирующее.

Он внезапно достал из рукава небольшой кинжал и бросился к Сяо Юханю с кинжалом в руке.

Сяо Юхань также учился верховой езде и стрельбе из лука, а также занимался боевыми искусствами, когда был молод. Хоть она и всего лишь шоумен, ее реакция гораздо быстрее, чем у обычной женщины. В мгновение ока он сделал несколько шагов назад.

Две военные горничные, охранявшие Сяо Юханя, сердито закричали и шагнули вперед.

Жаль, что мы опоздали на шаг!

Когда император Цзяньвэнь был жив, все принцы усердно занимались боевыми искусствами, чтобы доставить ему удовольствие. Молодой принц Пин не был исключением. За прошедший год во дворце король Пин глубоко почувствовал, что значит»восхвалять высшего и подавлять низшего», и он становился все более и более усердным в занятиях боевыми искусствами.

В это время, несмотря на собственную безопасность, принц Пин изо всех сил старался ударить Сяо Юханя, лишь в спешке избегая жизненно важной части. Кинжал все еще колол Сяо Юханя в плечо.

Брызги крови быстро окрасили простое дворцовое платье в красный цвет. Это похоже на распускание кровавого цветка.

Сяо Юхань вскрикнул от боли, его лицо было наполнено болью.

Два военных посланника и служанки опоздали на шаг и увидели раненую королеву. Они были шокированы и разгневаны тем, что их люди не проявили милосердия. 1 левый и 1 правый приняли меры.

Инь Сяосяо была потрясена и разгневана и приняла меры вместе.

Король Пин продолжал бросаться вперед, как будто он был сумасшедшим, сердито крича:»Вы, должно быть, убили мою мать и наложницу. Я хочу, чтобы вы заплатили за мою мать и наложницу сегодня!»

Зал траура. Все разбежались и в смятении кричали.

Ли Сянжу была так напугана, что бессознательно спряталась в углу и закричала:»Принц Пин, пожалуйста, остановитесь! Вы не должны обижать королеву!»

Это было убийство королевы Сяо в публика! Несколько пар глаз уставились на него! Это невозможно отрицать!

Этот принц Пин обычно выглядит довольно воспитанным и послушным. Почему ты сегодня вдруг сошел с ума?

Что делать?

Что нам делать?

Ли Сянжу дрожал всем телом и выглядел бледным, наблюдая, как Инь Сяосяо пинает принца Пина на землю. Окровавленный кинжал в руке принца Пина также с грохотом упал на землю, сверкая пугающим холодным светом.

Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 737 — Принц Пин The six palaces and the phoenix flower

Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence

The six palaces and the phoenix flower Глава 737 — Принц Пин Шесть Дворцов и цветок Феникса — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла

Скачать "Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*