The six palaces and the phoenix flower Глава 693 — Неожиданно Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 693: Неожиданное 04-02 Глава 693: Неожиданное
Не все сложные и противоречивые мысли Мэй Тайфэй были раскрыты.
Се Минси внимательно прочитал предыдущий медицинский диагноз Чжао Юаньши, а затем скорректировал рецепт. Замените две согревающие и тонизирующие травы более эффективными.
«Я доверяю только одному человеку во дворце Ханьсян, Цинь Се.» Наложница Мэй смущенно прошептала:»Изменить рецепт непросто, боюсь, я не смогу скрыть это от других».
Се Минси взглянул на наложницу Мэй, пристыженную, и спокойно сказал:»Нет, боюсь, я не смогу скрыть это ни от кого. Когда вы идете в больницу Тайюань за лекарствами, вы должны получать их в соответствии с Лекарство, которое я прописал, содержит несколько ингредиентов, отличных от лекарства, прописанного Чжао Юаньши».
Наложница Мэй выглядела обеспокоенной:»Что нам делать?»
Се Минси небрежно сказала:»Не нужно смущаться, наложница. У тебя есть люди, которые принимают лекарство по рецепту, предписанному посланником Чжао Юаня. Вернись, завари его, а затем тайно выбрось.»
«Когда»Я возвращаюсь домой, подготовлю все лекарственные материалы и подготовлю бутылочку с таблетками для моей матери и наложницы. Завтра я отправлю Сянхуэй во дворец, чтобы доставить некоторые добавки, чтобы прикрыть публику. Мать. Наложница может принять их тайно три». раз в день».
«В целях безопасности никто, кроме Цинь Се, не может знать об этом деле».
Невестка такая осторожная и внимательная. Он был убежден, и ему нечего было сказать, поэтому он молча кивнул.
Увидев обеспокоенное лицо наложницы Мэй, Шэн Хун тихим голосом успокоил ее:»Не волнуйся, наложница Минси, лекарство, приготовленное Мин Си, будет эффективным. Болезнь наложницы будет вылечена через несколько дней». Тогда я спрошу тебя еще раз. Свекровь покинула дворец.
Наложница Мэй выдавила из себя улыбку.
Мужчины всегда небрежны и не так осторожны и чувствительны, как женщины.
В этот момент Шэн Хун думал только о том, что госпожа Мэй беспокоилась о том, что ее болезнь не улучшится со временем. Она даже не подозревала, что миссис Мэй действительно беспокоилась о том, что она станет обузой для своего сына и станет для него спасательным кругом.
Се Минси смутно осознавал мысли госпожи Мэй, но ничего не сказал.
Между свекровью и невесткой есть прослойка живота, поэтому большинство из них не могут приблизиться друг к другу. Более того, ее невестка и свекровь почти никогда не ладили. Сказать, что любовь глубока, было бы слишком фальшиво и наигранно.
Радостное настроение Шэн Хуна внезапно омрачилось из-за внезапной болезни наложницы Мэй.
Той ночью Се Минси засиживался допоздна, чтобы приготовить лекарство.
Шэн Хун настоял на том, чтобы оставаться рядом с ним всю ночь.
Таблетки были очищены на рассвете. Таблетки белого цвета, размером с арахис и рисовые зерна, источающие слабый аромат, всего 3 таблетки, чего как раз хватает на день.
Просидев всю ночь, Се Минси все еще мог держаться, но не было ничего необычного, кроме налитых кровью глаз.
«Минси много работала над тобой», — прошептал Шэн Хун огорченно и извиняющимся тоном:»Я заставил тебя так усердно работать ради моей матери и наложницы».
Се Минси небрежно улыбнулась:»Это не так».»Не в счет. Что. Раньше я часто засиживался допоздна, чтобы приготовить лекарства. Кроме того, поскольку я женат на тебе, твоя мать — это моя мать. Также уместно делать небольшие дела для свекрови..
Шэн Хун крепко обняла Се Минси, ее голос был немного хриплым:»Минси, ты так добр ко мне».
У Се Минси такой холодный темперамент, и она будет не будь милосердна, если ее отец и мать будут с ней связываться. Теперь Кен так добр к миссис Мэй из-за него.
Именно потому, что мы знаем характер Се Минси, мы знаем, насколько редким является такой ход.
Се Минси поджала губы и мягко улыбнулась, прижимаясь к рукам Шэн Хуна.»Ты у меня только муж. Если он плохо к тебе относится, кого мне лечить?»
> Шэн Хун все еще была рада внимательно его попробовать и сразу почувствовала, что что-то не так, и она ревнует.»Что ты имеешь в виду? Ты все еще хочешь снова выйти замуж?»
На лице Се Минси мелькнула улыбка. глаза, и она медленно сказала:»Ты не хочешь, чтобы я снова вышла замуж и прожила долгую жизнь в мире?». Если ты бросишь меня первым, неудивительно, что я не останусь со своим мужем».
Шэн Хун»»
Должно быть, это самые душераздирающие любовные слова в мире.
Шэн Хун яростно сказал:»Конечно, я хочу жить дольше, чем кто-либо другой. Я буду приставать к тебе всю жизнь. Даже не думай о повторном замужестве. Будь моей принцессой Шу!.
Сказав это, он яростно поцеловал Се Минси в губы.
Сянхуэй отправил кучу добавок во дворец Ханьсян по приказу короля Шу. Птичье гнездо, женьшень и т. д. были упакован в парчовые коробки.. После отправки во дворец Ханьсян его будут проверять.
Сянхуэй сунул флакон с лекарством в потайной карман в рукаве.
Пока госпожа Мэй не стала госпожой Мэй. в общежитии осталась только одна. Сянхуэй вынула фарфоровую бутылку только после того, как наложница и Циньсэ ушли.
Сянхуэй вложила фарфоровую бутылку в руку Цинсэ и прошептала:»Просто принимай по одной таблетке три раза в день после еды.» Вы должны хранить этот флакон с лекарством подальше от других.
Цинь Се кивнул в знак согласия.
Сянхуэй снова прошептала наложнице Мэй:»Его Высочеству королю Шу и принцессе Шу неудобно время от времени посещать дворец..» Однако Его Высочество всегда думает о вашей императрице, принцессе Шу, и она также очень обеспокоена своим здоровьем..
«Ваше Величество, вы должны помнить инструкции принцессы Шу и принимать лекарства вовремя каждый день. Он выздоровеет до восхода солнца..
«В будущем Его Высочество отправится в Зал Цзяофан, чтобы попросить вдовствующую императрицу, а затем отвезет вдовствующую императрицу в особняк принца Шу, чтобы она осталась там на несколько дней. Покидаем Пекин снова вместе..
Наложница Мэй слегка кивнула, и в ее глазах вспыхнул чрезвычайно сложный свет.
Дворец Ханьсян бездействовал в течение многих лет, и наложница Мэй не является важной фигурой во дворце. По логике вещей, ее болезнь никого не должна волновать.
Верно как раз наоборот.
Вдовствующая императрица Юй отправляла Чжиланя смотреть последнюю серию каждый день.
Императрица Сяо также каждый день отправляла людей навещать ее.
Принцесса Лу, принцесса Нин, принцесса Фуцзянь и принцесса Шу также пришли в гости по очереди. Наложница Цзин, наложница Сянь, наложница Ли и наложница Ли также пришли в гости.
Во дворце Ханьсян внезапно стало оживленно.
Просто большинство людей, пришедших в гости, хотели проверить реальность состояния госпожи Мэй. Больше всего всех беспокоит, сможет ли госпожа Мэй безопасно покинуть дворец и последовать за королем Шу в феодальную землю.
Что касается здоровья наложницы Мэй, мало кого это волнует.
Время пролетает в мгновение ока.
Никто не ожидал, что вместо того, чтобы поправиться, болезнь Тай Фэй Мэй усугубится из-за холода.
Был уже июнь, и приближалось время, когда король Шу станет вассалом. Казалось невозможным, чтобы принцесса Мэй последовала за королем Шу и стала вассалом, потому что она была так больна.
Его Королевское Высочество король Шу был так обеспокоен, что лично отправился во дворец Ханьсян, чтобы навестить пациента.
Принцесса Шу также вместе вошла во дворец Ханьсян.
Наложница Мэй с желтым цветом лица болезненно лежала на кровати, когда увидела, что ее сын и невестка подошли к ней с некоторым утешением в глазах. Он прошептал:»Тело наложницы Хунъэр действительно бесполезно. У меня нет другого выбора, кроме как покинуть дворец, и я не могу последовать за тобой во владения».
Шэн Хун был настолько убит горем, что чуть не истек кровью. Он крепко обнял Мэй Тайфэй, и из моих рук упали две слезы.
Се Минси взглянул на худое и больное лицо Мэй Тайфэй и легкомысленно сказал:»Цинь Се остается и ждет, пока остальные люди выйдут.» Вы когда-нибудь слушали меня и принимали лекарства вовремя?»
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 693 — Неожиданно The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence
