The six palaces and the phoenix flower Глава 653 — Возвращение света. Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 653: Возвращающийся свет 04-02 Глава 653: Возвращающийся свет
Глаза императора Цзяньвэня были немного ошеломлены и отвлечены.
Только благодаря неожиданным крикам принцессы Чанпин и третьего принца сцена постепенно стала отчетливой.
Когда человек приближается к смерти, его разум становится яснее, чем когда-либо прежде.
Это то, что называется ретроспекцией.
Император Цзяньвэнь с трудом взглянул на принцессу Чанпин, затем на третьего принца, а затем его взгляд скользнул по лицам 2-го принца, 4-го принца, 5-го принца, 7-го принца, а затем несовершеннолетнего 8-го принца. принц.9 князей.
Глаза были полны ностальгии и нежелания.
Честно говоря, император Цзяньвэнь был хорошим отцом. Он очень любит всех своих детей.
Даже если четвертый принц совершит большую ошибку, он должен сохранить свою репутацию. Несмотря на то, что в маскировке седьмого принца под женщину было много странностей, он не вдавался в подробности. Хотя третий принц не является проницательным и способным принцем, он немного ограничен и никогда не имел желания быть принцем.
«Принц», — мысли императора Цзяньвэня прояснились, его лицо становилось все более и более розовым, и он говорил с чудесной силой:»После моей смерти вы взойдете на трон как новый император. С этого момента, мир Ци останется вам».
«В этой жизни я наконец-то достоин звания императора, своей фамилии и своих министров. Я только надеюсь, что в будущем ты тоже сможешь стать мудрым королем.
На глазах третьего принца навернулись слезы, и он с рыданиями закричал:»Отец! Я не хочу быть новым императором, я просто хочу, чтобы мой отец жил долго и процветал..
Как может быть на свете человек, обладающий вечными благами и долголетием?
Жизнь, старость, болезни и смерть неизбежны для всех. Даже император не является исключением.
Император Цзяньвэнь не разоблачал третьего принца. Он сказал неискренне и сказал:»В политических делах прислушивайтесь к советам старейшин в кабинете министров, уважайте свою мать и будьте добры к своей королевской сестре и братьям».
Третий принц заплакал и согласился.
Император Цзяньвэнь снова посмотрел на своих сыновей и, наконец, упал на лицо четвертого принца:»После того, как меня похоронят, вы, ребята, можете пойти и стать вассалом».! В будущем он возьмет на себя ответственность за нового императора и будет охранять территорию Даки..
Эта договоренность предназначена не только для плавного восшествия на престол нового императора, но и для безопасности принцев.
Все князья согласились вместе, независимо от своего настроения.
Только тогда император Цзяньвэнь посмотрел на старшую дочь, которую она любила больше всего.
По сравнению с притворством пролития нескольких слез, печаль принцессы Чанпин, третьего принца, определенно не была фальшивой… Одна пара глаз была красная и опухшая, как грецкий орех от плача, я открыла рот, и ее голос был чрезвычайно хриплым:»Отец! Отец!.
Император Цзяньвэнь хотел поднять руку, чтобы коснуться головы принцессы Чанпин, но у него не было сил, и у него не было другого выбора, кроме как сдаться. Он прошептал:»После того, как Чанпин я уеду, ты каждый день ходишь во дворец, чтобы сопровождать свою мать. Чтобы она не была одинокой и заброшенной, и ей не с кем поговорить».
Глаза принцессы Чанпин внезапно покраснели. и она плакала.
Стоя рядом с кроватью, тело королевы Юй слегка дрожало, и ее губы слегка дрожали. В его слезящихся глазах промелькнули невыразимые сложные эмоции.
Это любовь? Это ненависть? Это обида? Это сожаление?
В этот момент даже сама королева Юй не могла различить истинные эмоции в своем сердце.
Мужчина, лежащий на кровати перед смертью, когда-то был ее преданным мужем и мужчиной, с которым она провела всю свою жизнь. Это также сделало ее разбитым сердцем, опустошенной и отчаявшейся, превратив ее от любви к ненависти и обиде до костей.
Теперь он наконец умирает. Это последний вздох. Перед смертью он также сказал будущему новому императору почтить память ее и их дочери, чтобы они проводили с ней больше времени
В какой-то момент из уголков ее глаз потекли слезы, и вскоре ее зрение затуманилось.
«Лянь Нян!»
Император Цзяньвэнь, лежавшая на кровати, наконец подняла голову и тихо позвала ее по имени.
Она ответила с трепетом.
Император Цзяньвэнь шевельнул руками, и в его глазах отразилось рвение.
Убитая горем, она села на кровать и взяла его за руку.
В тот момент, когда он сложил руки, император Цзяньвэнь действительно улыбнулся. И боль в сердце была еще глубже, как будто что-то душило ее горло, и она не могла ничего сказать.
«Лянь Нян» Взгляд императора Цзяньвэнь тихо упал на заплаканное лицо королевы Юй:»Пусть они все выйдут, я хочу побыть с тобой наедине какое-то время».
Королева Юй задохнулась от рыданий. В ответ он открыл рот и сказал:»Вы все отступите!»
По одному приказу все принцы, принцы, наложницы и наложницы должны были отступить.
Когда император Цзяньвэнь умирал, он хотел видеть только императрицу Юй. Император Цзяньвэнь даже не посмотрел на наложниц, включая Сяньфэй, Шуфэй, Лифэй, Цзинфэй, Мэйфэй и Дуаньфэй, у которых были принцы.
Красавица Ляньсян, пользовавшаяся благосклонностью в течение нескольких лет, не произнесла ни слова.
В сердце императора Цзяньвэня была только королева Юй.
Все принцы чувствовали себя недовольными, особенно третий принц, который возмущался еще больше.
В глазах третьего принца не имеет значения, если другие наложницы не обладают таким достоинством. Как его биологическая мать, наложница Шу, может быть такой же, как другие наложницы? Он наследный принц Да Ци и скоро станет новым императором. Его биологическая мать также самая благородная женщина в мире!
Третий принц подошел к наложнице Шу, чьи глаза опухли от плача, и мягко утешил ее:»Наложница, не причиняй себе вреда от слез».
Наложница Шу тихо напевала.
Се Минси смотрел на это холодными глазами и чувствовал себя сбитым с толку.
Третий принц не глуп, но слишком нетерпелив.
До смерти императора Цзяньвэня власть принадлежала королеве Юй. Даже после того, как он взошел на трон в качестве нового императора, ему приходилось повсюду уважать и поддерживать императрицу Юй. Еще не поздно будет медленно возвысить свою биологическую мать, когда она в будущем сможет прочно занять трон.
К счастью, третий принц начал хвалить наложницу Шу на глазах у всех, разве вы не видели, что принцесса Чанпин уже сердито смотрела на нее?
Как старшая принцесса, которую больше всего уважал и любил император Цзяньвэнь, принцесса Чанпин в равной степени властна перед третьим принцем.
«Брат Третьего Императора», принцесса Чанпин холодно сказала:»Это человеческая природа, когда Император находится в критическом состоянии, а наложница Шу проливает слезы. Что ты имеешь в виду, говоря вот так открыть рот? это потому, что ты хочешь, чтобы наложница Шу перестала плакать?» Верно?»
3-й принц»»
То, что я только что сказал, действительно небольшая шутка.
Император Цзяньвэнь собирался умереть, и его наложницы плакали: чем печальнее, тем лучше. Лучше плакать до потери сознания и потери сознания!
Как он мог сказать такие слова, если он действительно был в замешательстве?
Принц 3 был одновременно раздражен своей оплошностью и рассержен агрессивностью принцессы Чанпин.
Крики наложниц утихли, и принцы и принцессы тоже оглянулись.
Старшая принцесса Даки строго спросила, узнал ли его принц Даки или нет? Толерантность или нетерпимость?
«Я знаю, что третий брат-император несколько недоволен.»Холодный голос принцессы Чанпин прозвучал снова:»Шу Фэй — твоя биологическая мать. Мать более ценна, чем ребенок. Теперь, когда отец умирает, наложница Шу должна остаться во дворце, чтобы сопровождать отца..
«Не забывай, Третий Император! Наложница Шу — всего лишь наложница в гареме, только моя мать — первородная жена моего отца. Как может наложница быть равна моей матери?.
«На самом деле, мой отец никогда не думал об этом таким образом. Поэтому отец вообще никогда не упоминал наложницу Шу!.
«Если ты, третий император, неудовлетворен, ты можешь с тем же успехом пойти к своему отцу, чтобы добиться достоинства для своей биологической матери. Посмотрим, согласится ли Отец!.
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 653 — Возвращение света. The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence
